Пирс Энтони - Цвета Ее Тайны Страница 63

Тут можно читать бесплатно Пирс Энтони - Цвета Ее Тайны. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Пирс Энтони - Цвета Ее Тайны читать онлайн бесплатно

Пирс Энтони - Цвета Ее Тайны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пирс Энтони

– В таком случае ты превратишься в змею и уползешь, – сказал клыкастый профессор.

Обыкновен заключил девушку в объятия и попытался припасть к ее губам. Она вывернулась, превратилась в змею и попробовала уползти.

– Не уходи! – вскликнул обыкновен, удерживая ее за хвост.

Змея обернулась и угрожающе разинула пасть.

– Стоп! – снова прервал действие профессор. – Ты не должна его кусать! По сценарию тебе следует помогать обыкновену.

– Но обыкновены непредсказуемы, – возразила Нада. – Как я могу предугадать, что придет ему в голову, если не обучу его хорошим манерам?

– Именно этим мы сейчас и занимаемся: рассматриваем различные варианты развития событий, чтобы не столкнуться с нежелательными сюрпризами Так что давай начнем с начала Ты выходишь из-за изгиба дороги и видишь преграждающую тебе путь реку.

– Ой, до чего все это утомительно, – вздохнула она, воздев руки.

Обыкновенский демон привлек ее к себе и стал задирать ей подол. Она истошно завизжала.

– Но это очень реалистичный эпизод, – заявил демон-актер. – Обыкновен наверняка попытался бы сделать что-то в этом роде.

– И получил бы по физиономии, – фыркнула Нада. – Могу съездить по твоей, для реалистичности.

– Змея не может дать по физиономии, – с самодовольной ухмылкой заявил демон – У нее рук нету.

– Ладно, зато она может откусить нос, – сказала Нада, и ее голова снова стала змеиной.

– Перерыв! – рявкнул профессор, который был явно сыт по горло препирательствами своих актеров.

Нада отошла от реки и Чудо-в-Перьях, улучив минутку, подошла к ней.

– Нада, к тебе посетители.

– Надеюсь, не из Обыкновении.

– Нет, мы свои, из Ксанфа, – сказала Мела. – Нас послал к тебе Добрый Волшебник Хамфри.

– С какой стати'? Я вас не знаю.

– Он нам ничего не объяснил. Мы пришли к нему с Вопросами, а он отвечать на стал, а вместо этого послал нас к тебе. Чтобы…

– Так, что тут за разговор? – заявил возникший из ниоткуда профессор. – Ну-ка, давайте разберемся. Прежде всего познакомимся Я профессор Балломут, официальный руководитель этого распотешного проекта. А это Нада, принцесса нагов, исполнительница одной из главных ролей и очень милая особа. Почти всегда. А вы кто такие?

Он обвел всех по очереди устрашающим взглядом.

– Мела, морская русалка.

– Окра, огрица, – Яне, человек.

– Ты не человек? – нахмурился демон.

– Человек. Яне – это мое имя.

– Понятно. А ты?

– Ойбеда, сиротка.

– Знаю я, какая ты сиротка, Метрия. Тебе же запрещено здесь появляться.

Сиротка подняла на Балломута трогательные, полные слез, кукольные глаза.

– Профессор, но я так хочу узнать, что здесь происходит.

– Ладно, – буркнул он, – раз уж ты такая настырная, то будь по-твоему. Ты не только узнаешь, что к чему, но и сама примешь участие в осуществлении проекта.

Секретного, так что рассказать о нем никому не сможешь.

– Я это… – Метрия запнулась, сбиваясь с сиротского тона на демонический, – не больно-то уверена, что хочу участвовать.

– Не припоминаю, чтобы кто-нибудь интересовался твоими желаниями! – отрезал профессор, взмахивая хвостом. Сиротку окутали клубы дыма, а когда дым развеялся, Метрия предстала в своем обычном обличий.

– Ты зачислена, – объявил Балломут. – Я занес тебя в список. Будем надеяться, что никто тебя не выберет.

– Я сматываюсь, – пробормотала Метрия. Происходящее нравилось ей все меньше и меньше.

– Да, да, – кивнул профессор. – Мотай на свой участок и доложи о прибытии. Тебе скажут, когда приступать к репетициям. Чудо, отведи ее.

– Пошли, милая, – сказала бабулька, подойдя к ошарашенной красавице. – Не робей и не расстраивайся: проект и вправду любопытный.

Обе исчезли.

– Боюсь, Метрии эта роль может не понравиться, – заметила Нада.

– Наверняка не понравится, – подтвердил профессор, обнажив клыки в некоем подобии улыбки.

Яне заподозрила, что Метрия получит такую роль, какую заслужила. А когда говорят, что кто-то «получил по заслугам», ни о чем хорошем, как правило, речь не идет. Даже странно, неужто никто ничего хорошего не заслуживает?

– Так, теперь вы… – профессор повернулся к троице просительниц. – Хамфри я знаю. Для смертного он малый толковый, и если кого куда посылает, то, как правило, у него есть на это резоны. С какими Вопросами вы к нему заявились?

– Как заполучить подходящего мужа? – сказала Мела.

– Как отделаться от эльфессы Дженни? – промолвила Окра.

– И что у меня за судьба? – заключила Яне.

– Естественно, что он вас послал.., хм, подальше, – промолвил профессор. – Его Ответы были бы контрпродуктивны.

– Именно так он и выразился, – призналась Мела. – Но я пригрозила показать ему мои трусики, и тогда Волшебник велел нам поговорить с нагой Надой, Не в том смысле, чтобы с голой, а с принцессой нагов.

– Это понятно. И с ним все ясно, он действовал, как надо. Нада, тебе пять.

Прекрасная принцесса вскинула глаза.

– За что пять, профессор?

Зрачки Балломута вспыхнули и, – стремительно вращаясь, провалились в глазницы. Потом они вернулись на место, и он сказал:

– Не «за что пять», а «чего пять». Пять мгновений.

Даю тебе пять мгновений на разговор с этими посетительницами.

– Но я даже не поняла…

– Тебе и не надо, Нада.

Профессор испарился.

Принцесса в недоумении воззрилась на просительниц.

– Мы понимаем не больше твоего, – извиняющимся тоном произнесла Мела. – Надеялись, может, ты прояснишь, в чем дело.

– Я вообще плохо понимаю, что тут творится, – сказала Нада, описав рукой круг.

Яне, глядя на стоявших рядом девушку-змею и русалку, не могла решить, кто из них красивее. Если фигурой, то вроде как Мела, а лицом, так Нада. Но с другой стороны…

– А может тутошняя катавасия иметь отношение к нашим вопросам? – поинтересовалась Окра.

Нада нахмурилась.

– К мужу? К эльфессе Дженни? К судьбе? Нет, не думаю.

– Но ведь требования к мужу у меня самые скромные, – со вздохом промолвила Мела. – Был бы только красивый, умный, мужественный и рассудительный принц.

Нада задержала на ней внимательный взгляд, но потом, словно не доверяя собственным умозаключениям, обратилась к огрице.

– А чем тебе не угодила Дженни? Она славная девочка и мухи не обидит. Не то что огрицы.

– Кто-то выбрал ее Главным Действующим Лицом вместо меня, – пояснила Окра. – А как только она куда-нибудь денется, эта роль перейдет ко мне, и тогда уж со мной не случится ничего плохого.

– А ты давно путешествуешь с Мелой и Яне?

– Да уж не один день. Мы даже успели раздобыть для Мелы трусики.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.