Ольга Вешнева - Огрызки эпох Страница 64
Ольга Вешнева - Огрызки эпох читать онлайн бесплатно
— Не помер ли он с испугу? — сострил Андрей, заматывая шейный платок.
— Смолчать не могли? — набросилась на него аристократка. — Услышит, разнесет… Анисим Герасимович! Болезный вы наш, где же вы? — громко позвала она.
— Туточки я, Полиночка! — пропыхтел необхватный толстяк, пешком обгоняя подводу с осиновыми бревнами.
Черный сюртук с блестящими пуговицами и фланелевые брюки городничего порядком измялись в дороге. Фуражка съехала на затылок. Она держалась на рыжих кудрях, обрамлявших раннюю плешь. Лакированные туфли разукрасила сырая глина.
— Спешу до вас. Ох, уморился я! — Пыжиков привалился к боку невозмутимого шоколадного коня. — Здравия, полковник, — он поприветствовал Бориса. — Ох, душа из меня вылетает. Не углядишь за всеми. Да еще ваш балбес Фимка мечется под ногами. Чуть не отдавил ему хвост. Вы б его приструнили.
Охотники спешились, привязали лошадей к обугленным соснам. Пыжикову пришлось искать более надежную опору. Выбрав удобный гранитный валун, он попытался нагнуться и подвинуть камень к лесу, но лишь напрасно тужился.
Андрей подхватил булыжник. Со словами: «Пора вам речь произнести, Анисим Герасимович» он обрушил его на подставленные широкие руки. Камень пролетел мимо рук Пыжикова и упал на его ногу.
Ай! Ай! — подскочил Пыжиков.
Он пнул со злости камень и с жалким писком запрыгал на другой ноге.
Охотники рассмеялись.
— Какую такую речь? — вознегодовал Пыжиков, наскакавшись до ливневого пота.
— Речь на основание города. Вы ж носите почетный сан градоначальника, — с легким сарказмом напомнил Борис.
— Да хоть такую речь, — из телеги с углем выпрыгнул серый волчонок — подросток. Сложив треуголкой черные по ободку уши, он поставил лапу на камень и произнес, выпячивая грудь. — Здесь будет город заложен!
— Не мешайся, Фимка, — шикнула девушка в крестьянском платье. — Анисим Герасимович обозлился на тебя. Зачем ты путался у него под ногами?
— Из интереса, — присмиревший волчонок почесал за ухом. — Где господин Пыжиков, там сплошной интерес.
— С десяток раз тут закладывали город — Все к одному финалу сводилось. Финита ля трагедия. А все эти ваши… вампиры, — сгримасничал Пыжиков, почесывая второй подбородок.
— По чьей петиции они наши? — парировал Борис. — Они, изволюсь напомнить, всенародное достояние.
— Вы ими занимаетесь. Поэтому они ваши. Речь, речь, — Пыжиков растерянно закрутился. — Какая может быть речь, ежели я не смыслю, как на сей раз назвать учрежденный город? Как только не называли его в прошлые разы! Все названья обертывались невезучими. А теперича фантазия иссякла.
— Назовите город Упырев, — подсказал чернобородый купец в шерстяном кафтане, взваливая на спину железный лист.
— Кровавая Баня! — прокричала крестьянка в лысом полушубке.
— Вампирово Гнездо современно звучит, — улыбнулся гимназист в зеленой шинели.
— Концерт окончен, — Пыжиков разогнал зевак. — Сам выдумаю названье городу. Дайте мозгами пораскинуть. Идите, работайте. Понабрались трутни. Живей шевелитесь!.. Разленились бездельники! Еле ноги волочат! — он подогнал тащивших бревно мужиков. — Эврика! — Пыжиков воздел широко раскинутые руки. — Волочаровск! Дивное наименованье! Оно вмещает многое из того, что здесь имеется! И волков! — он взглянул на озадаченного его буйством Фимку. — И колдовские чары! И ров какой-то! А вампиров в нем нет! Нет! Ах, как же я мечтаю, чтобы здесь не было никаких вампиров!
— Ваша мечта близка к воплощению, Анисим Герасимович, — Андрей схватил Пыжикова под руку, испугавшись, что он тронулся умом. — Вампиров здесь не будет. Мы изничтожим их в кратчайший срок. Даю персональное обещание.
«Наглеете, господа… Что значит, никаких вампиров?!! Вампиры здесь были, есть и будут. Еще посмотрим, кто кого. Переезжать не собираюсь. С меня довольно странничества».
— Отчего бы вам сию минуту не заняться их истреблением? — ратовал Пыжиков. — Не для того сюда были запущены диковинные твари, чтобы их пожирали вампиры. Мне душу жмет международный пакт о волшебных заповедниках. Да еще эти… умельцы!
— Мы сторожим добровольцев, — возразил Борис. — Пока не возведен забор, нам не положено уходить в лес.
— Так! Полно бить баклуши. Разгружайте обозы! Устанавливайте заграждения! Трудитесь! — городничий погнал охотников к телегам и мычащим волам.
Я серьезно взгрустнул, сидя в мыслительной позе на неудобной жесткой ветке. Война неизбежна. Демьян не смирится с возникшей угрозой. Нас было меньше, но мы обладали могущественной силой и волшебными знаниями. Впрочем, и захватчики были не совсем обычными людьми. Они рискнули переехать в волшебный край в надежде на развитие их чудесных способностей. Правда, результаты их мастерства не произвели на меня глубокого впечатления. Кто-то умел жонглировать маленькими огоньками, кто-то превращал конфетные фантики в бабочек, кто-то отрывался от земли и парил, раскинув руки. Лишь талант кудрявого мальчишки принес мне ощутимую пользу. Сорванец заклинанием поднял в воздух непривязанный скот. Голосящие от страха животные метались над головами людей. На площадке воцарилась паника.
Я был не в силах, захлебываясь слюной, издали смотреть на парящих белыми облачками овец, и перебрался на раздвоенную приземистую березу у кромки леса. Согревая найденный оберег в ладони, я искренне желал, чтобы одна из овец повернула ко мне.
Чудо свершилось. Жирный лохматый баран с вылупленными глазами налетел на меня, растопырив ноги. Я частично компенсировал моральный ущерб, нанесенный захватчиками. Разместив обескровленную жертву в развилке, я нацарапал на березовой коре стихи:
Охотнику Андрею от вампира Тихона!!!
Незваный гость, ужель в трущобах рос ты, Вскормленный перевертною волчицей? Да ну и пусть, ведь никогда не поздно Простейшим этикетам научиться.
В хозяйский дом явился без гостинцев, Не извинился за свое вторженье, Заполз в мои угодья ты лисицей И, обнаглев, вдруг заревел медведем.
Ты рассмешил меня наивной спесью Как мясника надувшийся индюк смешит. И не мечтай прогнать меня из леса Свое исправить преступленье поспеши.
Всех интервентов созови на вече, Им огласи предупреждение мое. Коль не хотят бежать стремглав далече, Вампирам пусть не объявляют войн.
Вас призываю, люди колдовского мира, Полно кичиться тленностью своей. Признайте слабость, уваженьем чтя вампиров, Исконных властелинов сих земель!
Послание к переселенцам было обнаружено много раньше, чем я ожидал. Набегавшийся за трудягами Пыжиков тайком свернул в лес и устроился возле раздвоенной березы по малой нужде. Я наблюдал за ним со стороны.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.