Кертис Джоблинг - Бросок акулы Страница 66
Кертис Джоблинг - Бросок акулы читать онлайн бесплатно
– Око за око.
Дрю побрел следом за ней на корму, не в первый раз чувствуя тяжелый груз ответственности, лежащей на его плечах.
Трое командующих флотом изучали расстеленную перед ними огромную карту. Четвертый участник совещания стоял на коленях, неловко склонившись над ней. Громадный свиток, представляющий собой карту, был приколот по углам к палубе четырьмя шпагами. Сначала Уитли, а за ней и Дрю присоединились к командующим – графу Веге, барону Босе и капитану Рэнсому.
– Побольше карты не нашлось? – в шутку спросил Дрю.
– Невероятно, правда? – радостно воскликнул худенький старый штурман Флоримо – именно он и стоял перед картой на коленях. Отмытый, отоспавшийся и переодетый после освобождения из плавучей тюрьмы, Флоримо выглядел сейчас как первостатейный денди – весь в белом с головы до ног. Единственным ярким пятном в его одежде было огромное розовое перо, торчащее из завязанной на голове банданы.
– Здесь изображен весь Лиссийский пролив, – продолжил он, – от Хаггарда до самого Порта Стеллион.
– Я рад видеть вас вместе с нами, лорд Флоримо, – сказал штурману Дрю. – Между прочим, никогда раньше не встречал верлордов вашего типа.
– Лордов-крачек? – ответил Флоримо. – Да, это гордая, любящая одиночество порода. Мы – морские путешественники, звездочеты, прирожденные картографы и прочая, прочая, прочая. Удивительный народ. Было время, когда у каждого правителя Семиземелья при дворе обязательно был свой лорд-крачка, вот как высоко ценились наши таланты. А знаете ли вы, что когда-то нас считали величайшими исследователями Лиссии?
– Да, только давненько это было, верно? – улыбнулся Вега.
– Какое у вас интересное украшение на голове, лорд Флоримо, – произнес Дрю, указывая на розовое перо в голове штурмана. – И как вам удалось отыскать такую штуковину на борту пиратского судна?
– За это я должен быть благодарен барону Босе, мой мальчик, – ответил лорд-крачка. – У него в трюме стоит огромный сундук, набитый самыми разными орденами и наградами. Оттуда я это перо и позаимствовал, а больше мне ничего не нужно. Я никогда не любил ни украшений, ни цветистых речей, ни пышных титулов.
Дрю не мог не заметить того, как усмехнулся, услышав эти слова, граф Вега.
– Также на этих картах весьма подробно изображено бастийское побережье, – поспешил сменить тему разговора пестро одетый барон Боса, складывая перед собой свои громадные ладони – на каждом пальце при этом блеснуло кольцо с драгоценным камнем. – Очень, очень полезная вещь.
– Это действительно удача, – сказал капитан Рэнсом. – Ведь мы так мало знаем о Басте, его прибрежные воды совершенно не изучены лиссийскими мореходами.
Дрю опустился на колени рядом с Флоримо, провел рукой по карте. На ощупь она была гладкой, похожей на кожу.
– Из чего она сделана?
– Эти карты сделаны из обработанной шкуры какого-нибудь бедного животного, – ответил Боса. – А скорее всего, как я думаю, из кожи человека, точнее, из убитого оборотня.
Дрю немедленно поднялся на ноги, вытер о бедро руку, которой прикасался к карте.
– Вы сказали «карты», во множественном числе. Их что, несколько?
– Шесть, – ответил Рэнсом. В награду за свою верность этот старый пират был назначен капитаном «Немезиды». – На одной карте изображена Лиссия, причем не менее точно, чем на картах любой из Семи Земель. На остальных свитках – карты покрытого джунглями континента Баст и еще каких-то земель, а где те земли расположены, одному Соше известно.
– Если вспомнить, – сказал Вега, – то двадцать лет назад, впервые столкнувшись с лордами-котами, мы приняли их за дикарей. Как же мы ошибались! Бастийцы – блестящие стратеги, великолепные кораблестроители, не имеющие себе равных во всей Лиссии воины. Кроме того, они овладели взрывающимся черным порошком и сумели доплыть до самых отдаленных уголков известного нам мира.
– И не только доплыть, но и найти дорогу назад, – добавила Уитли.
– А что удалось обнаружить нам? – спросил Дрю.
Боса и Рэнсом посмотрели на Вегу, который лучше остальных умел добывать у пленных нужную информацию. Лорд-акула улыбнулся. После своего освобождения из плавучей тюрьмы он быстро приходил в себя и все больше начинал напоминать прежнего Вегу.
– Некоторые обитатели здешнего карцера оказались разговорчивее остальных, особенно вот этот приятель, – сказал граф, щелкая пальцами. По его сигналу двое матросов из экипажа Рэнсома подвели к Дрю закованного в наручники пленника.
– Меня зовут Хобард, – произнес пленник. – Я капитан «Пестрой мадам». Бывший.
– Знаю ваше судно, – кивнул Дрю, вспомнив красивый корабль в гавани Гуля. – Двухмачтовое, кажется?
– Так точно. Бедная крошка сгорела во время того пожара в гавани.
– Мы скорбим и оплакиваем вашу потерю, Хобард, – резко сказал Вега и ткнул его пальцем в грудь. – А теперь повтори лорду Дрю то, что рассказал мне.
– Слушаюсь, милорд, – заметно занервничав, ответил Хобард. – В гавани Кракена вы захватили лишь небольшую часть флота Котов, который привел с собой адмирал Скорпион. У него остались еще около полусотни боевых кораблей в Калико.
– Скорпион? – переспросила Уитли.
– Скорпион. Командор военно-морского бастийского флота, миледи, – подтвердил Хобард.
– Опасный, страшный дьявол, – добавил Боса. – Властелин морей. Кличка Скорпион ему очень подходит. Я думаю, он сам ее выбрал – вряд ли его родители могли в здравом уме дать ему такое имечко при рождении!..
– Следовательно, полсотни боевых кораблей остаются в порту Калико, десяток бастийских судов захватили мы – где же остальные? – спросил Дрю. – Вега, вы же говорили, что во время первого набега на Лиссию в бастийской армаде было более сотни единиц?
– Полагаю, что многие суда возвратились домой. Прежде всего это транспортники, которые должны были доставить в Лиссию войска, и они со своей задачей справились, как вам известно. Остался лишь морской кулак Оникса – те полсотни судов, которые стоят сейчас на якоре возле Калико.
– Мы можем напасть на них? – с надеждой спросил Дрю.
– Судов у нас меньше двух десятков, из них больше половины не боевые корабли, – ответил Вега. – Ввязаться при таком раскладе в драку с бастийцами было бы самоубийством.
Дрю поднял голову, посмотрел на развевающийся на грот-мачте черный флаг с серебряной головой Волка.
– Но на своих-то они нападать не станут, я думаю? – с улыбкой спросил он.
– Предлагаете затесаться в самую сердцевину бастийского флота, плывя на их кораблях и под их флагами? – удивился Боса, выпучивая глаза.
– Точно.
– Замечательная придумка! – восторженно прогудел Кит из Моги. – До чего же я люблю такие штучки!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.