Владимир Ткаченко - Амулет: Падение Империи Страница 66
Владимир Ткаченко - Амулет: Падение Империи читать онлайн бесплатно
— Вещь, которая находится у тебя в кармане — где ты ее взял? — напористо спросил Гарольд.
— Я нашел ее на берегу, — ответил Одхан, испуганно глядя на клинок, приставленный к его шее. — Он лежал в траве, и я подобрал его. Думал, что вещь ценная, и я смогу выручить за нее немного монет.
— Вещь ценная, но не твоя! — продолжил Гарольд, медленно продвигаясь вперед. — А теперь, верни ее мальчику!
Одхан слегка замешкался, но острие меча, упершееся в его горло, заставило быстро достать амулет из кармана и отдать его Джеймсу, который тут же повесил вновь обретенную вещь обратно на шею.
— С вами эльф? — удивленно произнес Одхан. — Кто же вы такие на самом деле? Вы убьете меня?
— Мы не собираемся тебя убивать! — воскликнул Гарольд. — Мы лишь забрали то, что тебе не принадлежит.
— Значит, я не ошибся! Это действительно он? Это амулет королей, а вернее его часть! — глаза Одхана загорелись, а его взгляд был прикован к ценной вещице, висевшей на шее Джеймса.
— Это тебя не касается! — сказал Гарольд, напирая на незнакомца.
— Вы меня не так поняли! — начал оправдываться Одхан. — Если бы я точно знал, что это и есть амулет королей, то ни за что не продал бы его ни за какие деньги! Я знаю, что таит в себе эта вещь и как она важна для всех нас.
— Он говорит правду, — вмешалась Айя и спрятала свой нож. — Он верит в древнюю легенду об амулете и о хранителях и не желает нам зла.
— Гарольд, убери меч, прошу тебя! — произнес Джеймс, положив свою руку на руку Гарольда, державшую клинок, и медленно опустив ее вниз.
— Если вы действительно отправляетесь на юг, то я могу показать вам кротчайший путь, — сказал Одхан и сделал шаг назад.
— Мы отправляемся к Великому разделу, — ответил Джеймс. — И нам бы не помешал проводник.
— Мы не можем доверять ему! — воскликнул Гарольд и обратил взор на мальчика. — Только что, он хотел убить нас!
— Но мы сбились с пути, а он сможет провести нас, — сказал в ответ Джеймс.
«Он может помочь. Я вижу, что совсем скоро, он сыграет свою положительную роль. Не отказывайся от его помощи. Он не причинит нам вреда».
Гарольд слышал у себя в голове голос Айи, но все же никак не мог решиться. Он не доверял Одхану, и что бы ему ни говорили, он оставался при своем мнении. При желании, они могли вернуться назад и пойти дальше тем же маршрутом, которым двигались ранее, но это отняло бы много времени. С другой стороны, еще один острый клинок не помешал бы в этих опасных местах. Успокоившись и все обдумав, Гарольд согласился принять помощь незнакомца.
— Покажешь нам дорогу к Урдану и дальше ты свободен, — сказал Гарольд. — Ты согласен помочь нам?
— Я пойду с вами! — согласился Одхан. — Капитану королевского войска негоже ходить без сопровождения. Я сразу заметил камень на рукояти твоего клинка.
— Это в прошлом! Я больше не служу наместнику. И раз уж ты знаешь, кто я, то поведай о себе. Что ты здесь делаешь?
— Мой отряд направлялся в Азгонд — город, расположенный неподалеку от гарнизона Мафена. Я должен был передать послание от наместника Элонии правителю этого города. Я хорошо знал эти места, поэтому повел отряд здесь, самым коротким путем. Минувшим днем на нас напали. Они перебили всех до единого, никого не оставили в живых.
— Кто это был? — поинтересовался Гарольд.
— Я не знаю. Сначала, мы увидели в небе серое облако, которое приближалось к нам с большой скоростью. Когда оно было уже совсем близко, мы смогли разглядеть этих тварей. Это были ящеры с длинной шеей и костистыми крыльями. В один миг они обрушились на нас с небес и превратились в людей. На них были черные маски, а лиц не было видно. Их мечи испускали странное зеленое свечение, а раны, нанесенные ими, причиняли страшную боль. Мы не смогли оказать им должного сопротивления. Я чудом спасся и ушел оттуда живым. Больше никто не выжил.
— Шиниды! — воскликнула Айя. — Это чародеи, владеющие неизведанными силами. Артазар призвал их! Они исполняют его волю.
— Что им здесь надо? — спросил Гарольд, не надеясь получить ответ на свой вопрос. — Зачем они напали на ваш отряд?
Одхан лишь пожал плечами в ответ Гарольду. Он понятия не имел, каковы были истинные цели напавших на его отряд чародеев, но выяснять это он точно не собирался.
— Они владеют магией? — поинтересовался Джеймс. — Кто они вообще такие?
— Слуги Артазара, — ответила эльфийка. — Раньше они были обычными людьми. Каждый из них когда-то был учеником Ротарима и обучался в Фарасе. Когда их учитель предложил им встать на путь зла, они отказались. И тогда, черный маг превратил их в бездушных бессердечных существ, сломив их волю и подчинив разум. О шинидах никто не слышал с тех самых времен, когда зло было побеждено, а амулет засиял на шее короля. К счастью, магией они не владеют. Их прозвали чародеями за использование алхимии и владение несколькими заклятиями. Их возможности ограничены, но они очень опасны.
— Как же они, не владея магией, могут превращаться в летающих ящеров? — спросил Одхан, лицо которого было перекошено ужасом.
— Этой способностью их наделил Ротарим, — ответила Айя.
— Что у них за оружие? — поинтересовался Гарольд.
— Они используют заколдованные клинки. Заклятья, наложенные на них Артазаром, могут быть различными, но все они сводятся к одному — причинить невыносимую боль. Поэтому нельзя дотрагиваться до лезвий этих клинков.
— Что за послание вы везли в Азгонд? — спросил Гарольд, обратив взор на Одхана.
— Я не знаю! — ответил тот. — Послание было запечатано, а позже утеряно во время битвы.
— Вы держали путь из Кронкарда? — продолжал допрос Гарольд.
— Нет, наш отряд находился в «Сумрачном перевале». Это небольшая крепость, неподалеку от столицы. Нам доставили свиток с печатью наместника и приказали отвезти его правителю Азгонда. Нас не ставили в известность о том, что в нем было написано. Да это и не наше дело.
— Ты знаешь, что тебе грозит смертная казнь, за то, что ты не выполнил приказ и потерял важный документ? — поинтересовался Гарольд.
Одхан насупился и отвел глаза в сторону. Он тяжело дышал, широко растопырив ноздри. На его лбу выступили капельки пота, которые стекали по вискам и выдавали сильное волнение.
— Значит, ты знаешь, — удовлетворенно сказал Гарольд, видя реакцию Одхана. — Теперь тебе закрыты пути назад. В армию ты уже не вернешься, да и домой тебе соваться не стоит, поэтому тебе лучше присоединиться к нам и не делать глупостей. Покажи нам дорогу, которая выведет нас к Урдану, а дальше тебе решать, что делать.
— Хорошо, — тихо произнес Одхан. — Я отведу вас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.