Кассандра Клэр - Draco Sinister Страница 67
Кассандра Клэр - Draco Sinister читать онлайн бесплатно
— Так что же ты от меня хочешь?
Вот теперь он улыбнулся.
— Ну, если ты собираешься сидеть вот так, то, по меньшей мере, ты могла бы немножко поизвиваться.
Она пристально посмотрела на него.
— Ты шутишь?
— Я не уверен.
— Тогда давай попробуем, — сказала она, нагибаясь, чтобы поцеловать его.
Поначалу поцелуй пришелся (немножко неуклюже) в уголок рта, поэтому Драко приподнялся, чтобы обнять ее за плечи и притянуть в более удобное положение. Он полусидел, склонившись в поцелуе, руки его скользнули вверх, погрузившись в ее шелковистые волосы — ее губы были прохладными и имели вкус лимона — и он только-только начал получать удовольствие от всего этого, как громоподобный звук взрыва расколол поляну.
Он рванулся прочь от Флёр, которая, потеряв равновесие, упала рядом на колени.
— Уф-ф, — раздраженно сказала она. — Что это с тобой?
Но Драко смотрел мимо нее, в направлении мостика-дракона, который выгибался над высохшим прудом. Без видимой причины, большой кусок железного поручня оторвался и обвалился набок, упав глыбой скрученного металла на глинистую землю. Это и было причиной шума, который он услышал.
— Что это… — начал он.
— Ах, это, — ответила Флёр, проследив за его взглядом. — Ну да, это потому, что мы оба Магиды, понимаешь? Когда между нами проявляются эмоции, вот как сейчас… — Она изобразила руками очень выразительный, чисто французский, жест. — Бабах!
— Бабах? — повторил Драко, недоверчиво глядя на нее. — Наш с тобой поцелуй вызывает что-то вроде… лучей смерти, и все, что ты можешь сказать — это «Бабах»?
Она хихикнула.
— Это еще и потому, что мы оба немножко вилы. Понимаешь, это очень необычное сочетание. Я как раз подумала, что нам следовало бы использовать это по максимуму. — Она подмигнула ему. — Это могло бы быть очень-очень забавно.
— Флёр, — заговорил он, чувствуя неожиданную досаду, — когда я задумываю сделать чтонибудь очень-очень забавное, обычно это не заканчивается тем, что я оказываюсь очень-очень убитым. А я думаю, именно это здесь и случится, так что извини, но я собираюсь остаться твоим должником.
Она улыбнулась уголком рта.
— Совсем не обязательно.
Он посмотрел на нее.
— Что ты имеешь в виду?
— Есть нечто другое, — сказала она, — что ты можешь дать мне…
Когда Лупин вошел в библиотеку, он застал там Рона и Гермиону, сидящих у стола и зарывшихся в книги по уши. Гермиона поручила Рону изучить историю Салазара Слитерина. Его рыжая голова выглядывала из-за стопки книг с названиями типа «Слитерин сквозь века», «Злые Темные Маги и гадости, которые они делали», «Справочник для Повелителей Зла» и «Истинно коварные планы — обзор», написанная лично Салазаром Слитерином.
Сама же Гермиона обложилась книгами с названиями вроде «Контрзаклятия — комментарии», «Любовные зелья — легенда или реальность» и «Быстрое обращение заклятий — что делать, когда вы напортачили и хотите быстро исправить».
Гермиона устало смотрела на Рона.
— Нашел что-нибудь?
— Ничего, — ответил Рон из-за книг. — Точнее, банкет из шести блюд «ничего» и ложечка чепухи, чтобы рот прополоскать. А что у тебя?
— Ничего полезного.
Она перевела взгляд на Лупина, когда позади него хлопнула дверь, и спросила:
— А где Сириус?
— И вам здравствуйте, — ответил Лупин, проходя вперед и оглядывая стопку книг на столе. — Он с Гарри.
— Простите, профессор, — слабо улыбнувшись, сказала Гермиона. — И простите за беспорядок в библиотеке…
Она широко взмахнула рукой, показывая, что они с Роном натворили, и при этом чуть не сшибла книгу со стола.
Лупин поймал ее одной рукой.
— Осторожно, — сказал он. — Это та самая книга, которую я пробую перевести.
Гермиона взглянула на нее, и странное выражение мелькнуло на ее лице.
— Можно посмотреть? — спросила она.
Лупин молча протянул ей книгу. Она открыла ее, скользнула взглядом по странице и вернула ему книгу.
— Когда Гарри придет сюда, — сказала она, — покажите ему.
Лупин ничего не понимал.
— Показать книгу Гарри?
Рон фыркнул.
— Именно так и сделайте, — сказал он. — Гермиона обычно делает такую мину, когда она что-то такое знает. Лучше всего последовать ее совету.
— Я вовсе не делаю мину, — надулась Гермиона.
— Делаешь, делаешь, — возразил Рон.
Этот поучительный обмен любезностями мог бы продолжаться до бесконечности, если бы в этот момент не открылась дверь библиотеки, пропуская Сириуса и с ним Гарри.
Гермиона исподтишка посмотрела на Гарри поверх книги, которую она держала.
«Самой не верится, до чего я опустилась, — мрачно подумала она, — тайком смотреть на моего собственного парня и надеяться, что он не заметит».
Как Рон и говорил, Гарри выглядел вполне здоровым, хотя и уставшим — он был немного бледным и взъерошенным, будто только проснулся. Он равнодушно кивнул в направлении Гермионы, Рона и Лупина и вернулся к прежнему занятию — смотреть в окно.
— Сириус, — заговорил Рон, отложив книгу, которую он читал. — Что случилось с демоном?
— Он в подземелье, лежит в оцепенении в одной из камер, — ответил Сириус. — Он окружен стражей.
Он взглянул на Лупина.
— Это должно удержать его до прибытия сюда Дамблдора.
— Как ты думаешь, что ему было нужно? — спросил Рон.
На этот вопрос ответил Гарри.
— Этот проклятый меч Малфоя, — сказал он. — Я вполне уверен, что это то, что он хотел.
Сириус посмотрел на него.
— Откуда ты знаешь?
Гарри вздохнул и принялся рассказывать о первом посещении демона. Когда он закончил, Лупин и Сириус обменялись мрачными взглядами.
— Я говорил Драко, что в мече заключено зло, — печально сказал Лупин. — Я говорил ему, что это одержимый объект. Почему он считал, что он должен обладать им?
Рон фыркнул.
— Говорить Малфою, что это есть зло все равно, что сказать Дадли, что это сделано из ирисок.
Это только разбудит в нем главный инстинкт — «должен владеть этим».
Он перехватил взгляд Гермионы и взглянул на нее в ответ.
— Ты не видела его, когда Гарри сказал ему, что он не должен приносить меч, — сказал он. — Это было ужасно.
Лупин взглянул на Гарри.
— Ты сказал ему не приносить меч, и он стал… страшным? — спросил он.
Гарри выглядел так, будто хотел съежиться.
— Там был определенный фактор страха, — признался он. — Но главным образом, Драко, видимо, думал, что это очень могущественный объект, и он ему необходим.
Он повернулся к Лупину.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.