Ян Ирвин - Темная луна Страница 67

Тут можно читать бесплатно Ян Ирвин - Темная луна. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ян Ирвин - Темная луна читать онлайн бесплатно

Ян Ирвин - Темная луна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Ирвин

«Как можно забыть такое?» — подумала девушка.

— Это займет еще несколько недель, — раздраженно ответила Карана. — Почему ты не предупредил меня раньше?

— Прости, эта догадка только недавно пришла мне в голову. Я сам не жажду встречаться с Вистаном и униженно просить его позволить мне провести пару часов в библиотеке. Но Предания — моя жизнь. К тому же мы попадем на Праздник.

Карану охватили противоречивые чувства. Когда-то Праздник в Чантхеде был пределом ее мечтаний, но сейчас ей хотелось как можно быстрее оказаться дома.

— Что ж, тогда нам надо торопиться, я больше не хочу переваливать через горы зимой.

Тесса, удалившаяся во время спора на кухню, вернулась с тремя кружками дымящегося чая.

— Как раз завтра утром я отплываю в Ганпорт, — сообщила она. — Если хотите, возьму вас, мне нужны помощники, так что сможете отработать проезд и будете есть бамунди каждый вечер. Это сбережет ваше время и ноги.

Карана кивнула:

— Я согласна.

Путь до Ганпорта занял четыре дня. Все время штормило, и Карана с Лианом мучились от морской болезни, так что проку от них было немного.

В Ганпорте они попрощались с Тессой и отправились на юго-восток в Чантхед по дороге, ведущей вдоль реки Ганнел и дальше через горный кряж.

Перевал через горы, казалось, длился целую вечность, но погода им благоприятствовала, дорога была хорошей, и идти было легко. Лиан уже до смерти устал от путешествий и мечтал лишь о тихом и мирном пристанище. Ему нужно было о многом подумать, привести в порядок свои записи, связать разрозненные факты. Он не мог представить себе ничего более важного, чем продолжить Предания, написав «Сказание о Зеркале». Ведь в нем заключена великая тайна, которую необходимо раскрыть, ибо от этого зависит будущее Сантенара.

Они спустились на равнины Фолька и добрались до небольшого городка на берегу Ганнела, откуда вверх и вниз по реке ходили небольшие плоскодонки. Там Лиан нанял лодку до самого Чантхеда. Карана расспрашивала про Баннадор на каждой остановке. Все говорили о войне, но невозможно было отделить правду от слухов и догадок. А о Готриме она и вовсе ничего не могла разузнать.

Их плавание тянулось долго. Была уже глубокая осень, и с каждым днем становилось все холоднее. Новости о подвигах Магреты в Баннадоре были у всех на устах, и это поразило Карану. Она слышала также о возвращения Иггура и о судьбе Второй армии. Лиан впитывал в себя все эти сведения, а Карана, наоборот, ничего не хотела знать.

Наконец их плавание завершилось; Ганнел в это время года совсем обмелел. Они снова оказались на дороге, ведущей в Чантхед. Карана не могла решить, как ей поступить. Она должна была вернуться в Готрим и привести в порядок дела в имении, но она страшилась того, что может ждать ее там.

Прошла еще неделя.

— Теперь уже недолго, — сказал Лиан. — За следующим поворотом мы увидим крепостные стены.

Карана шагала рядом, утирая пот со лба.

— Я знаю! — Она несколько раз бывала в Чантхеде, правда заходила в город с другой стороны. — Тебе не страшно возвращаться?

— Я все время об этом думаю, с тех пор как мы уехали из Сифтаха.

Был полдень. За поворотом показались деревенские домики, у воды играли дети. Ганнел был от них по правую руку, мелкий и мутный, как всегда осенью. Вдоль его берегов тянулись поля. Стебли пшеницы уже сгибались под тяжестью налитых колосьев, золотившихся в лучах полуденного солнца.

Внезапно из дымки перед ними вырос Чантхед — переплетение взбегавших по склонам холма улочек, окруженных сложенной из песчаника крепостной стеной. В этом городе было около пяти тысяч жителей. Косые солнечные лучи нагревали мостовые и медово-желтые стены старинных домов, построенных из того же песчаника. На самой вершине холма возвышалось древнее здание Школы Преданий, поражавшее своей помпезностью. А за ним виднелись покрытые снегом горные пики.

Они поднялись на холм и направились к городским воротам, около которых стояли два стражника.

— Раньше стражу днем никогда не выставляли, — сказал Лиан. Он встревожился, поскольку в сильно поношенной одежде и стоптанных сапогах был похож на бродягу. — Что если меня не пропустят?

— Я с ними поговорю, — предложила Карана. — А ты стой сзади и постарайся не открывать рта.

Она подошла к воротам.

— Я Карана Элинора Ферн из Готрима, что в Баннадоре, — храбро представилась она. — А это мой муж.

Стражник улыбнулся так, словно уже слышал о ней. Он посмотрел на девушку с высоты своего громадного роста:

— Вы долго путешествовали, леди.

— Больше года! Можно нам пройти?

— Мы всегда рады гостям из Баннадора, особенно из Готрима! — сказал он с поклоном.

Лиан проскользнул в ворота вслед за ней, стражники не узнали в этом бородатом путнике знаменитого сказителя, которого год назад выслали из Чантхеда. Сразу за воротами через всю улицу был натянут плакат, объявлявшей о скором открытии осеннего праздника. Через несколько недель в город стечется море народу, и тогда комнату в гостинице нельзя будет заполучить ни за какие деньги.

Война не пощадила Чантхед. Слева они увидели целый ряд сожженных домов. Все деньги, которые принесет праздник, понадобятся на восстановление города.

Вскоре они добрались до стен Школы. Здесь тоже кругом виднелись следы разрушения. Особенно сильно пострадала Арка Знаний, старинные ворота, через которые в Школу Преданий входили студенты и профессора. Теперь ее восстанавливали.

Лиан стоял и наблюдал за тем, что делается внутри. Карана услышала тяжелый вздох.

— Я думала, ты ненавидишь это место, — сказала она.

— Да, раньше я не мог дождаться, когда мне удастся отсюда вырваться. Но теперь, когда я вернулся… Ведь, как-никак, здесь я провел большую часть жизни… Пойдем, недалеко отсюда есть недорогая гостиница.

— Знаю, — ответила Карана. — Я как-то останавливалась в «Ораторе», там дешевле всего.

— Да это ведь ужасная дыра! Мы же не нищие!

Они нашли сносный постоялый двор и сняли комнату. Лиан отправил мальчишку-посыльного с письмом к Вистану, который все еще оставался главой школы, и нужно было соблюсти все формальности. Они помылись, выстирали свою поношенную одежду и спустились на улицу в дешевое кафе.

— Я обычно здесь обедал, когда был студентом, — сказал Лиан.

В этот момент кто-то его окликнул.

— Лиан! — Навстречу им из кафе вышла высокая молодая женщина и заключила юношу в объятия.

— Тандива! — воскликнул Лиан, обхватив ее и закружив в воздухе.

Карана внимательно рассматривала девушку. Она была восхитительна: высокая, стройная, с пышными формами, чувственным ртом и веселым блеском в глазах. Судя по страстной встрече, их отношения с Лианом нельзя было назвать просто приятельскими.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.