Влад Прогин - Охотник за страхами Страница 68
Влад Прогин - Охотник за страхами читать онлайн бесплатно
Внешне они ничем не отличались от мирной сельской местности вокруг, разве что тут не было трупов, а дома развалились еще задолго до пришествия варваров. Лес как таковой отсутствовал - только редкие деревца. Только на грани слышимости кто-то словно тихонько шептал, что наводило на многих страх. Арта ходила бледная, но держалась. Джим боролся с этим тем, что шутил без перебоя, словно желая сдать экзамен на Петросяна, Ассерус же лишь более желчно улыбался. Только Айрэ это не коснулось и частично меня. Стоило мне прикоснуться к клинкам, как шепот затихал.
В первый же день пути здесь мы потеряли двух мертвяков из нашего отряда. Твари при ближайшем рассмотрении оказались обычной скотиной, только изрядно измененной. Практически лишенные шерсти, с удивительно острыми клыками. В прошлом курицы без единого перышка быстро бегали и клювом и рудиментами крыльев, покрытыми острыми шипами оставляли глубокие зазубрины на броне мертвяков, а десяток таких, напавших из зарослей просто на запчасти разобрали одного из воинов. С быками лучше было не связываться, так как они были покрыты очень плотной шкурой, которая делала их практически непробиваемыми.
Но что самое странное - вокруг них не было даже минимума первородной энергии, которая окружает любое живое существо. У них не было отпечатка, и для некромантов вроде меня они были бесполезны. Хорошо, что спасенных мы переправили в Альянс парой дней раньше, когда встретили на пути место силы - они бы просто не выдержали.
Ассерус и Айрэ равнодушно истребляли нападавших, в то время как Джим при этом еще клятвенно обещал после этого не есть курицу в ресторанах «фаст-фуд». Что касается меня, то на меня они не нападали, словно бы меня и не было. Я даже предложил отправиться один, но это категорически опротестовали все присутствующие, исключая мертвяков и эрнрасто. По счастью, территория проклятых земель не такая уж и большая, и к вечеру второго дня, потеряв около десятка мертвяков и одного паука, мы были уже на руинах поместья.
Глава 7
Когда-то большой и красивый дом, построенный среди огромного сада, успел превратиться в руины, а сам сад изрядно зарости сорняками. Среди деревьев я узнал несколько яблонь, слив. Были еще несколько неизвестных мне видов деревьев. Все это хозяйство плодоносило, и каждый плод словно бы звал его скорее скушать. Каждый плод был безупречен, не видно было ни пятнышка, ни червоточинки. И это несмотря на заброшенность, когда вот уже который год за садом ухаживать было некому.
- Думаю, говорить не надо, что фрукты здесь лучше не есть? - на всякий случай осведомился я.
Все дружно усмехнулись. Самоубийц в нашем небольшом отряде не было.
- Мне жизнь дорога - хмыкнул Джим.
Но больше всего меня поразили розы. Огромные кусты роз, растущие между деревьев с практически черными цветками, цвета запекшейся крови. Лишь сердце цветков было темно-красным.
На руинах мы провели трое суток, прежде чем нашли вход. И то, не веди меня к нему клинки, едва ли мы нашли бы его и через год. За это время мы успели разбить небольшой лагерь и потерять троих мертвяков, геройски павших жертвами местных тварей.
Обширные подвалы имения Мезмера - это именно то место, где он проводил эксперименты. Вполне логично, как мне казалось, если он считал необходимым поддерживать иллюзию более или менее обычной жизни. Почти половина дня ушла у эрнрасто на расчистку входа, и только к вечеру путь был свободен. Каменная лестница спускалась вниз и терялась во мраке подземелья. Неровные сколотые ступени могли легко стоить жизни, если спускаться неаккуратно: парочка выступов словно только и ждали голову споткнувшегося некроманта, чтобы с большим удовольствием оставить на ней в лучшем случае шишку.
- Я так понимаю, меня первого не пустят? - шутливо спросил Джим, зажигая трясущийся и искрящийся светлячок при одном взгляде на который Ассерус покачал головой, ставя безмолвный диагноз: неуд. Впрочем, на магию Джим не полагался и следом извлек мощный фонарь, чей свет прорезал тьму.
- Извини, Джим, Арта мне голову открутит без анестезии, если с тобой что-то стрясется - отшутился я и, следуя примеру Джима, зажег трех светлячков, не в пример лучше, чем это сделал Джим, а также включил китайский фонарь, купленный недавно в поезде за двести рублей. Взглянув на фонарь, головой уже покачал Джим - он был любителем дорогого фирменного снаряжения. Айрэ чуть напряглась, и воздух среди ее пальцев начал несильно светиться фиолетовым.
- Айрэ, прдемонстрируй, пожалуйста, светляков. Хотя бы одного - придрался Ассерус - а то я не знаю, как мне оценивать твой врожденный дар.
Та послушно зажгла три светлячка в воздухе, а потом погасила.
- Профессор Ассерус, не считаю, что здесь имеет смысл проверять ее умение зажигать светляков, - обратился к старому некроманту я.
- Ну должен же я был хоть кого-то спросить, после той халтуры, которую твой друг продемонстрировал. Ты уже не студент, сам профессор, так что не тебя же мне спрашивать.
- Эй, остыньте - Джим прекрасно знал Алерийский. Как он мне «по секрету» сказал, этим языком пользуются еще в парочке «не в пример более развитых» миров - я сто лет уже не пользовался этими навыками. Я вообще предпочитаю работать в мирах, где первородной энергии много, как в родном мире! И вообще, если в мире нет водопровода как минимум с горячей водой, я туда стараюсь без особой надобности не соваться.
В подземелье было сыро и тихо. Потолки оказались двухметровые, что было для нас хорошо: можно было выпрямиться во весь рост, не боясь стукнуться головой о потолок. Я подошел вплотную к стене и осмотрел камень. Стыков плит я не заметил - ровная гладкая поверхность, практически без трещин. Ассерус подтвердил мое предположение:
- Похоже, что здесь все это в скале высечено. Кому-то явно некуда было девать рабочую силу. Ну, либо этот Мезмер нашим коллегой по ремеслу был.
Арта Алерийского не знала, поэтому я перевел.
- Из того, что я знаю, некромантом Мезмер не был. К тому же, некромантия в нашем мире строжайшее табу, ее нигде не учат, а книги, случись найти их - методично изничтожались сотни лет.
И опять я перевел.
- Понял - Ассерус поморщился.
Вопреки опасениям, в подземельях ни ловушек, ни тварей не оказалось. И все же всем было не по себе. Будь здесь ловушки, твари, можно было бы где-то расслабиться, зная, чего ждать, но неизвестность была в сотни раз хуже. Отсутствие ловушек лишь заставляло грешить на собственную невнимательность.
Глаза Айрэ немного светились фиолетовым в темноте, этим же цветом она и подсвечивала дорогу впереди себя.
Если бы не глаза… В очередной раз я задумался: кто же эта Айрэ, что меняет внешность, как… Я не знаю кто, и кто без амулета-подавителя сводит окружающих с ума? Личность незаурядная и уж явно нетипичная для Алерии. Она выделяется ярким пятном на фоне обыденностей того мира, как выделялся бы я из толпы, приди мне в голову мысль прогуляться по красной площади в парадной мантии с эскортом из нежити.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.