Александр Розов - Созвездие эректуса Страница 68

Тут можно читать бесплатно Александр Розов - Созвездие эректуса. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Розов - Созвездие эректуса читать онлайн бесплатно

Александр Розов - Созвездие эректуса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Розов

— Вот-вот, — поддержал панк, — На западе Новой Гвинеи, долине Балием этих dani сколько угодно. И даже девушки встречаются, точь-в-точь, как из вашего кино.

— Спорим на 20 фунтов, что нет? — предложил док Джерри, уже освоивший местный стиль ведения диспутов.

— Спорим, — согласился Юл, набрал на своем ноуте какой-то web-адрес и повернул экран к Винсмарту, — нате, любуйтесь.

На первый взгляд, девушка на экране и правда была похожа на реконструкцию эректуса, но док Джерри отлично знал, где отличия. Развернув экраны обоих ноутов к судьям, он вооружился авторучкой в качестве указки и быстро прошелся по изображениям. Высота и угол наклона лба, надбровные дуги, подборок, изгиб позвоночного столба, форма бедер…

Его прервал голос судьи Идоиро из динамика:

— Я сосчитала. Вы там готовы, или как?

— Да, Валли, — ответила Адивари и, обращаясь к спорищикам, добавила, — Не пора ли уже заняться тем, ради чего мы собрались?

— Atira, — сказал панк, метнув на стол купюру с профилем королевы Лаонируа, — профессор выиграл.

— Сумма ежегодных взносов получилась, равной 54 миллионам фунтов в год, — сообщила Идоиро, — я могу показать последовательность расчета.

— Похоже, — одобрил Эйнар из другого динамика.

— Разумная сумма, — признал Пройт из третьего.

— Если нет возражений, — заключила Адивари, — то пусть мистер Винсмарт ответит, готова ли корпорация-интересант выплачивать взносы в этом объеме.

— Это полная сумма налогов, или надо будет платить что-то еще? — спросил док Джерри.

— Это полная сумма взносов с бизнеса, — поправила судья, — в Меганезии нет налогов. Но если вы намерены оставаться на Тероа, то должны платить личные взносы, как житель.

— Позвольте сделать заявление, сен судья, — подал голос майор Журо, сидевший между телеоператором делового канала и репортером меганезийского судебного вестника.

— Да. Что у вас?

— Доктор Джералд Винсмарт практикует здесь, как тахуна, а значит…

— Из чего это следует? — перебила она.

— Информация департамента здравоохранения, — разведчик подошел к судейскому столу и предъявил распечатку, — здесь доктор ошибочно назван Джерри Джералдом, но это…

— Понятно, — снова перебила Адивари и повернулась к Винсмарту, — почему вы не сказали, что вы, как tahuna, передали в social метод борьбы с опасным массовым заболеванием?

— Я не знал, что это важно.

— Важно, — сказала она, — поскольку это значит, что личные взносы вы платить не должны, так что вернемся к взносам с бизнеса.

— Да, ваша честь. Но я не понял, эти налоги… то есть, взносы. Они не зависят от доходов?

— Общество не интересуют доходы частного бизнеса, — ответила судья, — Еще вопросы?

— Мне надо позвонить и проконсультироваться с дирекцией, — сказал док Джерри.

— Разумеется, — согласилась судья, — вы можете выйти из зала и поговорить с руководством вашей корпорации. Но постарайтесь сделать это быстро.

Док Джерри отошел метров на 50 от лавочки мамаши Джимбо и позвонил Кортвуду.

— Хелло Лайон, как дела?

— Отлично, Джерри! — ответил бизнесмен, — Лучшая новость за последнюю неделю!

— Ты о чем?

— О суде. Я смотрю вас через интернет в online.

— Ах да, — сообразил док, — Конечно, тут же все идет в прямой эфир.

— Быстро соглашайся, пока они не передумали, — продолжал Кортвуд, — Пусть они дадут какое-нибудь официальное требование. Я завтра же переведу им эти 62 миллиона…

— 54 миллиона, — поправил док Джерри.

— Я уже пересчитал в доллары, — пояснил тот, — Главное все делать быстро, пока здешние власти не сообразили, о каких деньгах идет речь. Учреждаем с этими кладоискателями партнерство, как договорились. Подписывай все, что необходимо, детали не играют роли. И сразу устраиваем пресс-конференцию. Мы им покажем, что бывает с индейкой на День Благодарения. Бери быка за рога, Джерри. Надо, чтобы эта фиксированная сумма налогов с партнерства была прибита гвоздями. Я тебе позвоню сразу после суда.

… 15 августа. Атолл Тероа. Мелкие капризы местного самоуправления.

Судебная процедура заняла немногим более часа, после чего делегация отбыла с Тероа, оставив местных жителей в состоянии некоторого возбуждения. Здесь было не принято, чтобы столько событий происходило за такое короткое время. Наиболее авторитетные представители двух семей утафоа особенно возмущались.

— Неправильно они делают, — ворчал Хинаои Пиакари, мэр атолла, — Вот наш судья Тан обязательно поговорит с достойными людьми, а когда решает дело, то всегда объяснит, почему. А эти прилетели, улетели, и ничего толком не объяснили. Кто же так судит?

— Даже не поели и не выпили, — поддакивала мамаша Джимбо, — вот тебе и Верховный суд.

— Вот в старые времена не так было, — соглашался с ними Ндаоро старшейшина семьи Иннилоо, — Раньше сначала поедят, расспросят, как у кого дела, а уж потом судят.

— Раньше люди так не суетились, — добавила его жена, Тавохаги, — Все глупости бывают от суеты, это я точно знаю.

Все утафоа из обеих семей, включая подростков, короткими возгласами «Ye!» одобрили это утверждение. Что от суеты происходят глупости — это и ребенку ясно.

— Пусть тахуна Рау объяснит нам, почему судьи так поступили, — заключил мэр Хинаои.

— Правильно, — согласился Ндаоро, — пусть тахуна нам объяснит.

Док Рау встал, вышел на середину площадки перед лавкой мамаши Джимбо и спросил:

— Все ли внимательно меня слушают?

Общее молчание показало, что слушают внимательно.

— У нас есть шесть верховных судей, — продолжал он, — на трех указал жребий, трех выбрал народ. Они отвечают перед людьми за то, чтобы сложные дела решались справедливо. Так говорит Хартия. А представьте, что в следующий раз жребий укажет на Баикева:

Рау поманил пальцем молодого человека из семьи Иннилоо.

— Представь, Баикева: тебе надо разбирать дела на ста тысячах таких атоллов, как наш. Как долго ты сможешь задержаться на каждом из них?

— Я вообще не знаю, как успею в столько мест, — ответил тот.

— Но тебе придется успевать, если на тебя укажет жребий.

— Придется, — согласился молодой человек, — но это будет трудно.

— И если придется решать дело на каком-то атолле, успеешь ли ты посидеть и поговорить со всеми о том, как у них дела?

— Нет, конечно. Мне придется решать дела и в других местах, а еще надо успеть домой, ведь у меня семья, — он кивнул на молодую женщину с двухгодовалым ребенком.

— И дедушка Ндаоро не будет ругать тебя за суетливость? — спросил Рау

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.