Ольга Куно - Охотники на тъёрнов Страница 69
Ольга Куно - Охотники на тъёрнов читать онлайн бесплатно
— Ах, не можешь? — настала моя очередь для возмущения. — А молча смотреть, как казнят невиновного ты, стало быть можешь?
Альта отвернулась и устремила взгляд в пол. Я поняла, что она и сама отнюдь не в восторге от необходимости хранить тайну, и что её нужно дожимать.
— Альта, пойми, — мой тон стал просительным, почти заискивающим, — Вежанна — действительно покойница. Увы, она мертва. Теперь ей всё равно, какие и про кого будут гулять сплетни. А если её ухажёр и есть убийца, она уж точно захотела бы, чтобы его имя было предано огласке. При этом существует живой человек, которого держат в холодной каменной коробке. Строят эшафот под самым его окном и собираются обезглавить через два с половиной дня.
— Я всё равно ничего не смогу изменить. — Альта снова перешла на полушёпот. — Мои показания не будут иметь силы, ведь речь идёт не более, чем о разговоре. И я совсем не так много знаю, как ты думаешь. Я не знаю, кто это был.
— Неважно, — покривила душой я. Доказательством бы слова девушки не послужили, но если бы я узнала, чью виновность следует доказать, дело бы пошло проще. В любых поисках бывает нелишним знать, что именно ищешь. — Просто расскажи мне то, что тебе известно. Я обещаю, что не стану сплетничать и вообще не вынесу сказанного за пределы этой комнаты, если не возникнет такая необходимость.
Альта ещё немного пожевала губами.
— Ладно, — сдалась, наконец, она. — Как-то раз мы выпили по бокалу вина и Вежанна отвела меня в сторону от остальных. Она сказала, что у неё есть покровитель, и это вовсе не Торендо. Про Торендо она вообще говорила с налётом презрения, дескать, она любезничает с ним и морочит всем голову только для того, чтобы о её настоящем любовнике никто не догадался. О любовнике Вежанна отзывалась с восторгом, но кто он такой, не сказала. Упомянула только, что это кто-то посерьёзнее, чем Торендо. Наверное, это один из знатных вельмож. Но я не знаю, кто. Может, наш барон, может, его приятель виконт, а может быть, кто-то, с кем я вообще незнакома. Мало ли знати во дворце.
— Понятно, — сосредоточенно кивнула я. — А про Торендо она, стало быть сказала, что их ничего в действительности не связывает?
Как минимум тут я находила независимое подтверждение тому, что Ирвин сказал правду.
— Ничего. Просто лёгкий флирт, помогавший поддерживать легенду. Я думала, что этот любовник женат, и потому настаивает на соблюдении тайны. Но теперь понимаю: он скрывал своё имя, потому что знал, что рано или поздно её убьёт.
— Это он посоветовал Вежанне перевести стрелки именно на Торендо? — поинтересовалась я.
— Не знаю, — развела руками Альта. — Может, и нет. Может, она сама сочла, что Торенда — наиболее удобная кандидатура.
— Ясно. — Я встала со стула и направилась к выходу. — Спасибо.
Я вышла из комнаты, обдумывая план дальнейших действий, но в коридоре меня почти сразу же перехватил Винсент. И, взяв под локоть, буквально-таки потащил в мою комнату.
— Что происходит? — воззрилась на него я, потирая локоть и недоумевая, откуда вдруг взялась такая бесцеремонность.
— Это я у тебя должен спросить, — отрезал Винсент. — Ты соображаешь, что делаешь?
— Ты это о чём? — Я пару раз моргнула ресницами для убедительности.
— О том, — отозвался Винсент. — Ты что, всерьёз пытаешься доказать, что Торендо невиновен в убийстве?
— Ах, вот в чём дело! — Я неспешно откинула голову назад. — Да, я намерена это доказать. И что?
Винсент недоверчиво покачал головой.
— А ничего, что он виновен? — елейным голосом осведомился он. — Такая ерунда тебя не смущает?
— А я не уверена, что виновен, — возразила я. — Он утверждает обратное. Я говорила с ним сегодня в тюрьме.
— Он утверждает обратное? — переспросил Винсент. — И что же? По-твоему, это что-то доказывает? Или ты рассчитывала, что он во всём сознается, стоит только спросить напрямик?
— Не делай из меня идиотку, — поморщилась я. — Ни на что я не рассчитываю, просто у меня есть причины ему верить, вот и всё.
— Причины? — фыркнул Винсент. — Теперь это так называется? Ну, почему все вы, женщины — даже самые умные из вас! — рано или поздно отказываетесь от логики и скатываетесь к аргументам в духе «Я ему верю»???
— Послушай, ты, мужчина, — начала злиться я, — не задавайся! Тоже мне нашёлся ангелочек! Думаешь, я не знаю, где и с кем ты проводишь каждый вечер? Или это в твоём представлении является пределом благоразумия?
Я ожидала, что эти слова его взбесят и явятся началом продолжительной перепалки. Но Винсент неожиданно сбавил тон.
— Ты меня осуждаешь, да? — грустно усмехнулся он.
— Нет. — Я оказалась не готова к такой внезапной смене интонаций и всё ещё говорила резко. — Я тебя не осуждаю, я просто констатирую, что моралист из тебя никакой.
— Ладно, наверное, ты где-то права, — признал Винсент, откинув голову назад. — Ты знаешь, я ненавижу скрываться и действовать исподтишка. Но это выше меня. И я её не брошу. Она нуждается в моей защите.
— Может быть, и нуждается, — согласилась я, сделав, однако же, акцент на слове «может». — Но заметь: ты знаешь об этом только с её слов. И веришь. Почему в таком случае ты не оставляешь за мной право на то же самое? Я тоже верю Торендо на слово: Вежанну убил не он.
Винсент посмотрел на меня как-то непривычно, почти беспомощно, и столь же беспомощно покачал головой.
— Стелла, допустим, что всё это так, — куда более мягко, чем раньше, произнёс он. — Допустим, что ты права, и Торендо невиновен. Мы знаем, что тъёрнов во дворце как минимум двое, значит, убийство вполне мог совершить тот, другой.
— Именно, — горячо подтвердила я.
— Но разве это что-то меняет? Ты пойми, — продолжал увещевать Воин, — он ведь всё равно тъёрн. Ладно, не он убил Вежанну, но он всё равно убивал других. Лору, или как там звали эту твою вторую подружку.
— Лидию. Они мне не подружки, — пробубнила я.
— Но это ещё не повод для оправдания того, что с ними сделали, верно?
— Мы не ЗНАЕМ, что это сделал Торендо. — На сей раз я особенно выделила слово «знаем». — Это только предположение. И не повод отправлять его на эшафот. Мы — Охотники, а не свора! Мы всегда даём им шанс, даже тем, кто убивает. Потому что они не могут иначе. Потому что они тоже по-своему — жертвы, оказавшиеся в ловушке. И, по-твоему, сейчас мы должны отправить на смерть того, в чьей вине даже не можем быть уверены до конца?
Винсент ещё немного посмотрел на меня, потом вздохнул.
— Допустим. И что ты предлагаешь?
А вот это уже был другой разговор. Я энергично кивнула.
— Я намерена разобраться в том, что произошло на самом деле. Надо выяснить, кто убил Вежанну. Да, я ищу доказательства невиновности Ирвина. Но посуди сам: если он виновен, то я их не найду. Я ведь не предлагаю устроить ему побег, а иду совершенно законным путём.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.