Кристин Фихан - Темный демон Страница 69
Кристин Фихан - Темный демон читать онлайн бесплатно
Глава 13
– У нас проблемы. Наталья уверена, что в здании вампиры. Она считает, они идут убивать принца, и она не ошибается.
Викирнофф смотрел не на Михаила, а на Фалькона. Ведь защищать Михаила было их обязанностью, и хотел принц того или нет, но эта защита ему обеспечена. Не дожидаясь ответа, Викирнофф склонил голову над горлом Габриэллы.
– Прости, кровь от крови сестры моей, но мне не доступна роскошь ожидания, чтобы увидеть, сможем ли мы управиться с задачей без обращения, – прошептал он извинения и вонзил зубы в ее горло, выпивая ровно столько, сколько нужно для обмена. Эта драгоценная жидкость была ей жизненно необходима, а его древняя кровь ускорит процесс заживления.
Оставались считанные минуты, прежде чем Карпатцам придется и Михаила, и Габриэллу переместить в более безопасное место. А без крови Викирноффа ей не выжить. Его и так глодали сомнения, сможет ли она пережить путешествие даже после вливания древней крови. Они не смели остаться и подвергнуть опасности людей, живущих в гостинице. Кстати, весомый аргумент, если Михаил надумает сражаться с немертвыми.
Викирнофф обменялся долгим знающим взглядом с Фальконом, пока заставлял Габриэллу поглощать его кровь.
«Я не ощущаю возле нас вампиров».
Видно было, что Фалькон обеспокоен, его взор беспокойно скользил между балконом и коридором.
«Они здесь».
Михаил осторожно осмотрелся.
– Для первого обмена крови достаточно. Не стоит спешить. Если вы уверены, что здесь вампиры, то у нас не остается иного выбора, как переместить ее. Нельзя рисковать жизнями невинных постояльцев гостиницы.
Увидев выражения их лиц, на губах мужчины мелькнул намек на улыбку.
– Я – принц, а не ребенок. Я не подвергаю других опасности, лишь бы подкормить свое эго. Нам следует сейчас же перевезти Габриэллу. Предлагаю расположиться в моем доме. Там мы сможем лучше ее защитить.
– Она не достаточно сильна, – возразила Рэйвен. – У нас не получиться сохранить ее жизнь. Все вы и так уже поддерживаете функции ее организма. Как вы будете справляться со своей задачей и в то же время отбиваться от вампиров? – она нежно отвела назад волосы Габриэллы. В глазах ее застыли слезы.
– Это убьет Гарри. И Джубала, и Джои.
«Любовь моя», – потянулся к своей Спутнице Жизни Михаил, чтобы успокоить ее.
– Сара, нужно, чтобы ты взяла на себя сердце Габриэллы. – Викирнофф показал на свое место.
– Наталья внизу одна и я чувствую, ей угрожает опасность. Я должен спуститься к ней сию минуту. Если мы сможем создать для вампиров иллюзию, что Михаил внизу, то выиграем время для вашего побега. Я приму облик Михаила, а он примет мой.
Михаил бросил на него возмущенный взгляд.
– Я не позволю другим подвергаться вместо меня опасности. Я понимаю, что вы задумали, и говорю – нет.
– Сейчас не время для такой роскоши: говорить мне – нет, – ответил Викирнофф. – Наш народ не может себе позволить потерять тебя. Я не в состоянии обеспечить надлежащую защиту. Вампиры окружают нас. Мы пытаемся сохранить жизнь этой женщины и обеспечить безопасность постояльцев гостиницы. Обменяться обликами – хорошая мысль, и ты это понимаешь. И нечего тут более обсуждать.
В глазах Михаила полыхнул гнев, но Рэйвен погладила его успокаивающе по руке.
– Он прав, любовь моя. Нам некогда спорить. Уходи, Викирнофф. Мы с Сарой будем поддерживать в Габриэлле жизнь, пока ты охотишься.
– Тебе понадобиться кровь, – сказал Фалькон, зубами разрывая запястье. – Возьми мою, предлагаемую без принуждения.
Викирнофф принял насыщенную древнюю кровь без возражений, не отрывая взгляда от охотника. Фалькон знал, что он задумал, потому что и сам бы так поступил. Он с уважением закрыл рану и встал, одновременно изменяя форму и превращаясь в принца. Он не стал обращаться в туман, а широкими шагами последовал в коридор, желая, чтобы все увидели его в образе Михаила.
«Я иду к тебе, Наталья. Буду выглядеть как принц, так что не проткни мечом мое сердце».
«Почему все думают, что я попытаюсь их убить? А вот шиш!»
В ее голосе слышалась принужденная легкость, маскировавшая все возрастающие страх и беспокойство. Его захлестнула гордость. Уважение. Она обладала таким неукротимым духом, и он не мог не восхищаться ей.
«Может потому, что ты похожа на Зену, женщину-воина».
«Даже не начинай. И оставайся на месте. У меня все под контролем».
Наталья подавила внезапный всплеск страха. Если бы вампиры посчитали, что в их объятия попал Михаил, они бы, охваченные боевым безумием, сделали все возможное и невозможное, что убить его. Похоже, Викирнофф во время битвы никогда не думал о себе. Она коснулась его разума и обнаружила, что больше всего он волнуется за нее. За принца. Габриэллу. Рэйвен и Сару. За людей и, в конце концов, за охотников. Но больше всего за нее. Вот только беспокойства за собственное благополучие она так и не смогла обнаружить. Она не собиралась приносить Вика в жертву, даже если у него и были такие планы. Кто-то должен за ним приглядывать.
Наталья была уверена, что только один или два вампира, маскировавшиеся под волков, были настоящими, остальные – клоны. Она различить их не могла, но вот тигрица – вполне. Женщина прыгнула в гущу животных, одновременно меняя в полете форму. Хищная кошка инстинктивно метнулась к ближайшему вампиру, притаившемуся в теле волка. Благодаря гибким и более тяжелым мышцам кошки ей удалось, используя свой вес, сбить волка с ног, и дотянуться до незащищенного горла.
Она глубоко вонзила зубы, сильно сдавила и с огромной силой стала терзать, когтями разрывая прыгающих на нее других волков.
Тигрица отказывалась отпускать, не позволяя себя оттащить. Наталья была решительно настроена сделать все от нее зависящее, чтобы, по крайней мере, этот вампир не смог воскреснуть, чтобы сражаться с Викирноффом. Она не обратила внимания на рвущих ее волков и подобралась к груди, обнажая сердце.
– Отойди, Наталья, – послышался, откуда ни возьмись, голос Мирко. – Я займусь этим.
Она повернула голову и увидела, что хозяин гостиницы прокрался позади волков и в руках держал баллончик лака и зажигалку. Плечом к плечу с ним рядом стоял Джубал. Инстинктивно она учуяла еще одного вампира и, стряхнув с себя волков, прыгнула на немертвого, плечом изо всей силы врезаясь в волчье тело, чтобы прижать его к полу. И сразу же вцепилась зубами в горло.
Две идентичных струи огня разбросали волков во все стороны. Воздух наполнили запахи опаленной шерсти и горелой плоти. Пока тигрица пережимала горло вампира, Наталья заметила третьего вампира, который сменил личину волка и бросился на людей. В ужасе она зарычала, предупреждая, молясь, чтобы ее поняли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.