Алексо Тор - Цитадель Теней Страница 69

Тут можно читать бесплатно Алексо Тор - Цитадель Теней. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Алексо Тор - Цитадель Теней читать онлайн бесплатно

Алексо Тор - Цитадель Теней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексо Тор

- Я не могу это больше терррпеть! - рявкнул Рыжий, ударив лапой по стене. Все посмотрели на шакала. - Здесь нет надзирррателей, а нам нельзя ни спать, ни есть. Вы как хотите, а я пррредпочитаю закончить испытание с комфоррртом.

- Не боишься, что мы сдадим тебя? - усмехнулся Коричневый.

- Не боюсь. Потому как уже некоторррое вррремя наблюдаю, как та парррочка, - шакал указал на койотов, - едят плоды.

Порванное ухо и Сломанный хвост запрятали под настил огрызки фруктов.

- Вот видите. Каждый из нас что-то да нарррушит. Я пррредпочитаю запрррет на сон, - с этими словами все трое шакалов завалились на ближайший настил.

Две пары фурри-волков брезгливо посмотрели на представителей младших стай. Вскоре еще несколько фурри нарушило запреты: кто-то уснул, кто-то впивался в сочные плоды. Хесед скривился, только подумав о том, что этих фурри считают достойными, в то время как они с братом должны клыками и когтями доказывать свое право на жизнь. Черный фурри чихнул. Сладковатый аромат играл с его обонянием.

Сладкий?..

- Своядж? - Хесед обернулся к брату. Гебура принюхивался.

- Я тоже заметил, - белый фурри взял комок грязи и провел им по носу. Пазухи забились, но и запах сладости не чувствовался.

- Сделайте так же, - братья протянули комки грязи младшим фурри. Те недоуменно смотрели на кагэми, но повторили за ними.

Кагэми-фурри прислушались. Шорох травы, разговоры, сопение спящих - ничего подозрительного. Вдруг слева раздался испуганный возглас. На Порванном ухе ползали личинки плакальщиков. Фуррийка пыталась сбросить их с себя, но насекомые крепко держались за густую шерсть. Мех фурийки был измазан соком съеденных плодов. Такой же возглас раздался и со стороны фурри-динго. Все помещение кишело личинками плакальщиков. Фурри сбрасывали их себя, но те продолжали тянуться своими тонкими и цепкими лапками к зверям. Однако не только плакальщики оказались проблемой. Пока спящие фурри продолжали видеть сны, а настилы опутывали их толстыми стеблями. Пятнистые фуррийки прижались друг к другу, трясясь от страха. Разноглазка и Шнурок кидали комки грязи в ползающих рядом плакальщиков. Хесед и Гебура бросились к спящим, разрывая на куски лианы. Один из отростков был отброшен в сторону и попал на пятнистую фуррийку с поясом из перьев. Та, взвизгнув, отбросила растение в костер. Огонь погас, оставив после себя лишь тлеющие угольки, а комната начала наполняться едким дымом. Паника окутала испытуемых.

- Успокойтесь! - пытался призвать к благоразумию Гебура, откашливаясь, но никто его не слушал.

В кромешной тьме, под искры затухающего угля, белый фурри почувствовал, как чьи-то пальцы переплетаются с его. Кагэми обернулся. На него смотрела пара некогда красных глаз, затянутых пеленой тьмы. Хесед сжал лапу своего Своядж и вопросительно наклонил голову в сторону. Гебура опустил голову. Вздохнув полной грудью, белый фурри возвел на брата черные провалы глаз.

***

Вокруг звучали барабаны и горны. Высокие костры ярко горели, освещая веселые морды местных жителей. Танцы и песни вокруг зазывали в свои хороводы. Всюду слышался смех и пьяные разговоры. Фурри праздновали начало Мусабидже, пока молодые участники только вступили на первое испытание. Кагэми сидели поодаль, вместе с шаманом. Харита танцевала вокруг костра, Векс разговаривал с Овсу, присоединившемся к празднованию не так давно. Шиварец, натянув капюшон по самые глаза и укутавшись в плащ, сотканный из тэмат, прислонился к одному из древо-домов. Т'эрка, с широко раскрытыми глазами, слушала истории Говорящего-С-Духами. Старец рассказывал девочке много старых легенд и мифов о своем родном мире. Но вдруг, смеясь над очередным забавным местом в истории, юная кагэми услышала за спиной старческие раздраженные голоса.

- Это не слыхано! - практически шипел один из старейшин.

Дюжина стариков сидели отдельно от всех, не замечая, что совсем рядом находятся кагэми.

- Это пррротив законов! - поддержал его другой.

- Где это видано, чтобы испытания пррроводили не мы - Старррейшины?! - проговорил третий.

- Но что мы можем сделать? - зло бросил четвертый. - Этот плешивый пес возжелал испытать молодое поколения и все тут!

- Мы могли попытаться избавиться от него! - предложил пятый, впиваясь клыками в сочный плод.

- А толку? Сколько бы мы не пытались избавиться от этого безумца, ничего его не брррало! - сетовал шестой.

- А что же монгрелы?! - спросил седьмой.

- У нас не получилось избавиться от них тогда! - гаркнул восьмой.

- Их словно оберррегает сам Бинатанг Бесар! - прорычал девятый.

- Даже так, не стоит унывать, бррратья, - промолвил десятый.

- Пусть тогда их и защитил Бинатанг Бесар... - начал одиннадцатый.

- ...но сейчас их не спасет даже он, - закончил двенадцатый.

Старейшины лающе засмеялись, не замечая, что привлекли к себе внимание сидящих неподалеку кагэми и шамана.

- Вы слышали?! - разгневано спросила т'эрка.

- И не перррвый ррраз, Шептунья, - спокойно произнес шаман.

- Но они ведь признают, что тогда пытались убить Хеседа и Гебуру! - не унималась девочка.

- Если ты плохо слышала, - тихо произнес шиварец, повернув голову в сторону подопечной, - их не особо радует результат.

- А меня не радует, что они вообще пытались убить их! - злилась малышка. - И Вас они пытались убить!

- Пытались, - усмехнулся Говорящий-С-Духами. - Но тоже, как видишь, не удачно.

- Это жестоко! Это не правильно! - маленькая брюнетка стукнула кулаком по земле.

- В убийствах вообще нет ничего правого, - шиварец спустил с головы капюшон.

- И это говорите мне Вы?! - фраза Амо удивила юную кагэми, но в тоже время остудила ее пыл.

- Именно потому что я, это я, мои слова имеют смысл, - шиварец пожал плечами. - Кто, как не убийца, знает суть убийств?

Девочка насупилась и, скрестив руки на груди, отвернулась к огню.

- Не стоит соррриться, Шептунья, - шаман провел когтистой лапой по черным волосам малышки. - Вы члены одного племени. Одна стая. Вы должны быть вместе, несмотррря ни на что.

- Угу, - только и проговорила т'эрка.

- А нам поррра пррроведать наших молодых фурри, - шаман неспешно поднялся и направился в сторону древо-дома, где шло первое испытание.

- Но ведь прошло не больше трех часов, - удивилась девочка, следуя за серебряным фурри.

- Вот именно. Сейчас самое вррремя, - лукавая улыбка играла на морде старика.

Шаман, что шел через площадь, привлек внимание всех присутствующих. Следом за ним шли кагэми. Старейшины, переглянувшись, подскочили и пошли за ненавистным им старцем. Они не хотели терять его из виду. Последовали за ними и остальные фурри, во главе с вождем и его семьей. Когда вся своеобразная процессия добралась до места испытания, их встретила забавная картина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.