Сара Дуглас - Искупление Путника Страница 7
Сара Дуглас - Искупление Путника читать онлайн бесплатно
— Борнхелд — сын Ривки, сестры Приама, — пояснила Девера. — Она была замужем за герцогом Сиэрласом. Тот умер несколько лет назад.
Фарадей показалось, что Девера что-то не досказала, ибо загадочно усмехнулась, но продолжения не последовало, и только снова сделав добрый глоток вина, Девера равнодушно проговорила:
— Если у Приама не будет детей, королем станет Борнхелд.
Осушив кубок, Девера, добавила:
— Правда, в королевстве немало вельмож, которые могут оспорить права на трон.
Фарадей ужаснулась.
— Так недалеко и до гражданской войны. Неужели ты думаешь, что наши отцы столь безрассудны?
— Награда стоит усилий, — безапелляционно заявила Девера, наполняя свой кубок.
Вскоре у нее совсем развязался язык, но Фарадей уткнулась в тарелку, предоставив подруге излагать свои сомнительные суждения бледнолицему юноше, сидевшему по другую руку Деверы.
Через некоторое время внимание Фарадей привлек только что появившийся в зале молодой человек с коротко подстриженной пшеничной бородкой и волосами по плечи, собранными в пучок. Как сочла Фарадей, он был старше ее лет на десять-одиннадцать.
Молодой человек медленно шел меж столиками, скрытыми за колоннами, иногда останавливаясь, чтобы переброситься несколькими словами с кем-нибудь из гостей. В его движениях была заметна необычная грациозность. Наконец он вышел из-за колонн, и Фарадей смогла рассмотреть его хорошенько.
Его внешность действительно заслуживала внимания: он был высок, худощав и смугл. Из-под черных бровей смотрели спокойные, но пронизывающие глаза, удивительно синие для такого смуглого лица. И этот взгляд, и правильной формы нос гармонировали с твердой решительной складкой его губ. Он был одет во все черное, — шерстяную тонкой работы тунику, кожаные брюки и сапоги, — но на костюме его лежал отпечаток изящества, которое подчеркивали перекрещенные топорики, вышитые золотом на тунике у самого сердца. Когда человек в черном вышел из полумрака, царившего за колоннами, на ярко освещенную середину зала, могло показаться, что это пантера вышла пружинистым шагом из темных джунглей на солнечную прогалину.
— Девера, — позвала Фарадей.
Проследив за взглядом подруги, Девера не удивилась, ибо увидела человека, который неизменно привлекал внимание женщин.
— Это Аксис, — пояснила она. — Боевой Топор, командир топороносцев.
Фарадей восхитилась. Она даже не помышляла, что увидит кого-нибудь из легендарных воинов Сенешаля, квартировавших по другую сторону Чаши, у башни Сенешаля, резиденции Брата-Наставника. А тут — надо же! — не рядовой воин Братства, а сам Боевой Топор.
Пока Фарадей во все глаза смотрела на Аксиса, Девера размышляла, как поступить. Ей не хотелось разочаровывать Фарадей, но, рассудив, что неприятная информация все равно не минует ушей подруги, решилась спросить:
— Ты не находишь, что Боевой Топор похож на Приама?
Фарадей посмотрела на короля, перевела взгляд на Аксиса, снова взглянула на короля и убежденно сказала:
— Они очень похожи. Одна линия носа, одинаковый разрез глаз, схожий лоб. Они родственники?
— Ты угадала. Аксис — племянник Приама и брат герцога Борнхелда по матери. Только это родство в тягость и Приаму, и Борнхелду. Да и для всей королевской семьи Аксис — что бельмо на глазу.
Фарадей нахмурилась. О родстве Аксиса с королевской семьей она ничего не знала. Ни отец, ни мать не упоминали об этом. А чем же Аксис прогневал родственников?
— Я не понимаю, — сказала она.
Девера откинулась на спинку стула и улыбнулась. История рождения Аксиса была хорошо известна в Карлоне, о ней могли не знать только провинциалы.
— Аксис — незаконнорожденный сын Ривки, сестры Приама, — объяснила Девера.
— В самом деле? — удивленно воскликнула Фарадей, оторвав взгляд от Аксиса.
— К сожалению, это так. Ривка вышла замуж совсем молоденькой за престарелого герцога Сиэрласа, прежнего наместника Ихтара. Через год она родила сына, Борнхелда. Герцог был счастлив, но дела призывали его на север, и он уехал на год, оставив жену в Сигхолте под защитой местного гарнизона. А когда вернулся, застал жену на восьмом месяце беременности. Представляешь, какой разразился скандал?
— И кто же отец ребенка?
Девера тяжело вздохнула.
— Никто не знает. Ривка наотрез отказалась его назвать. Она по принуждению вышла замуж за Сиэрласа, и многие посчитали, что Ривка пошла на прелюбодеяние, чтобы разорвать брак. Конечно, герцог был вне себя. Он был уверен, что под защитой солдат, лучших в Ихтаре, его жена в безопасности. Получилось наоборот, и взбешенный Сиэрлас предал пытке половину солдат, решив, что виновен кто-то из них, но признания не добился. В конце концов он отправил жену рожать в Горкентаун, надеясь скрыть свой позор. Но все оказалось тщетным. О неверности Ривки узнали в Карлоне. Ее отец Карел, прежний король, разрешил Сиэрласу поступить с Ривкой по своему усмотрению. Но жестких мер не понадобилось. Она умерла при родах.
Глаза Фарадей затуманились.
— Какая трагедия, — прошептала она.
— Разве это трагедия? — Девера фыркнула. — Счастье Ривки, что она умерла. Постигни та же участь младенца, и скандал был бы замят. Однако этого не случилось, ребенок выжил. Но Сиэрлас отказался его признать, а Карел и вовсе не хотел слышать о нем.
— Кто же позаботился о ребенке?
— Джейм, нынешний Брат-Наставник. В то время он был по делам в обители Горкентауна и забрал ребенка с собой, в Сенешаль, надеясь со временем сделать его священником, отправив, когда подрастет, в одну из отдаленных обителей. Однако повзрослевшего Аксиса духовный сан не прельщал, он хотел стать солдатом и почти не расставался с топором и мечом. Ему не откажешь в настойчивости: в семнадцать лет он вступил в ряды топороносцев, а пять лет назад Джейм, презрев недовольство двора, назначил его Боевым Топором, и Аксис стал самым молодым командиром воинов Сенешаля. И вот теперь королю, да и всему двору вместе с ним, приходится мириться с неприятной действительностью: внебрачный сын Ривки, вместо того чтобы затеряться в обители, занял один из важнейших военных постов. Грехопадение Ривки до сих пор на виду.
Фарадей взглянула на Брата-Наставника.
— Я слышала от матери, что брат Джейм добрый и порядочный человек. История, которую ты рассказала, — тому подтверждение. Взять на воспитание чужого ребенка решится не каждый. Артор воздаст Джейму должное.
Проходя меж столами, Аксис заметил пристальный взгляд незнакомой девушки, но если он и польстил его самолюбию, то лишь на мгновение — внимание женщин было ему не в новость.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.