Майкл Салливан - Изумрудная буря Страница 7
Майкл Салливан - Изумрудная буря читать онлайн бесплатно
— Как жаль, что вас нет со мной, — прошептала она.
Лежа на спине, она смотрела на звезды, рассыпанные по бескрайнему простору небес, словно пыль. Глядя на них, она чувствовала себя еще более одинокой. Закрыв глаза, она уснула.
Глава 2
ПУСТОЙ ЗАМОК
Ветер раскачивал над головой Адриана деревянную вывеску с изображением колючего стебелька, увенчанного чахлым цветком. Вывеска была старая и настолько облупившаяся, что распознать в цветке розу можно было, только обладая изрядным воображением. Трактир под вывеской выглядел не менее бедно и убого, чем прочие дома на Кривой улице, узкой, извилистой и безлюдной, словно застывшей в сонной неподвижности, которую нарушали лишь гонимые ветром осенние листья да качавшаяся вывеска.
Больше всего Адриана удивило отсутствие народа. Обычно в это время года в Нижнем квартале Медфорда кипела жизнь: крикливые торговцы предлагали яблоки, сидр, тыквы и древесину, из труб вился ароматный дымок, а по крышам плясала зола, вычищенная из каминов, и дети радостно наблюдали, как она летит по воздуху. Однако сейчас двери нескольких лавок были наглухо забиты, и, к разочарованию Адриана, даже трактир «Роза и шип» стоял погруженный в сонную тишину.
Вздохнув, Адриан привязал лошадь. Он ничего не ел с раннего утра и очень рассчитывал на горячий обед в теплом зале трактира. Ясно было, что тяготы войны затронут и Медфорд, но ему и в голову не могло прийти, что «Роза и шип»…
— Адриан!
Он узнал голос прекрасной калианки Гвен, которая в своем небесно-голубом платье больше походила на жену ремесленника, нежели на хозяйку публичного дома. Она сбежала по ступеням Медфордского дома, одного из немногих открытых в эту пору заведений. Проститутки всегда появлялись первыми и уходили последними. Адриан обнял ее и закружил в воздухе. Гвен была маленькая и легкая.
— Мы очень беспокоились, — сказала она, когда Адриан поставил ее на землю. — Почему тебя так долго не было?
— Почему ты вообще вернулся? — спросил появившийся на крыльце Ройс.
Стройный, гибкий вор стоял босиком, в одних только черных штанах и свободной, неподпоясанной рубахе.
— Ариста отправила меня убедиться, что ты благополучно добрался и уговорил Алрика отправить войско на юг.
— Долго же ты ехал! Я здесь уже несколько недель.
Адриан пожал плечами.
— Войска Алрика осадили Колнору, как только я туда приехал. Нужно было время, чтобы выбраться из города.
— И как же ты…
— Ройс, может, сначала позволим Адриану сесть и пообедать? — перебила его Гвен. — Он наверняка даже не завтракал! Дай-ка схожу возьму шаль и попрошу Диксона разжечь огонь в печи.
— Давно трактир закрыт? — спросил Адриан, когда Гвен ушла.
Ройс удивленно поднял брови и покачал головой.
— Да он открыт! Просто посетителей мало, поэтому она открывает не раньше полудня.
— Медфорд похож на город призраков.
— Многие уехали, испугавшись вторжения имперцев, — пояснил Ройс. — Большую часть оставшихся призвали в армию, когда она уходила на юг.
Вышла Гвен, закутанная в шаль, и повела их через улицу к «Розе и шипу». Неподалеку от трактира Адриан заметил какое-то шевеление. Среди мусорных куч спали, съежившись, какие-то нищие. В отличие от Ройса, который внешне ничем не отличался от обычного человека, эти существа, одетые в лохмотья, обладали явными чертами, характерными для эльфов: заостренными ушами, широкими скулами и миндалевидными глазами.
— Армии они оказались не нужны, — сказал Ройс, проследив за взглядом Адриана. — Они никому не нужны.
В зале трактира Диксон, подносчик и управляющий, снимал стулья со столов. Высокий коренастый мужчина потерял правую руку несколько лет назад в битве за Медфорд.
— Адриан! — громко воскликнул он. Адриан инстинктивно подал Диксону левую руку для пожатия. — Ну как ты, парень? Задал им там жару в Ратиборе, а? Где ж ты был все это время?
— Остался, чтобы подмести площадь, — ответил Адриан, улыбнувшись и подмигнув.
— Денни уже здесь? — спросила Гвен, роясь в ящике за барной стойкой.
— He-а, пока только я. Да ну его! Обедать будете? Могу приготовить, если угодно.
— Да, — сказала Гвен. — И приготовь побольше.
Диксон вздохнул.
— Будешь и дальше их кормить, они никогда не уйдут!
Она пропустила замечание мимо ушей.
— Гарри прошлой ночью доставил эль?
— Ага.
— Три бочки?
Пока Гвен говорила с Диксоном, Ройс нежно обнял ее за талию. Адриан не верил своим глазам. Всем было известно, что Ройс давно влюблен в Гвен, но прежде на людях он никогда не позволял себе хотя бы взять ее за руку. Наблюдая за ним сейчас, Адриан заметил, что его друг даже выглядит иначе. Он не сразу понял, в чем дело: Ройс улыбался.
Когда Гвен ушла вслед за Диксоном в кладовую обсудить учет товара, Ройс и Адриан продолжили снимать стулья со столов. За много лет Адриан, наверное, успел посидеть на каждом из них и выпить из каждой деревянной чашки и каждой оловянной кружки, висевшей за стойкой. Более десяти лет «Роза и шип» была его единственным домом, и было странно приходить сюда просто в гости.
— Ну что, ты решил, чем теперь будешь заниматься? — спросил Ройс.
— Собираюсь найти наследника.
Ройс замер со стулом в руке, так и не успев поставить его на пол.
— Тебе никак по голове дали во время битвы за Ратибор! Наследник мертв, ты забыл?
— Выходит, что нет. Более того, я знаю, кто это.
— Но добрый священник рассказал нам, что наследника убили серетские рыцари сорок лет назад, — возразил Ройс.
— Так и было.
— Я что-то неправильно понял?
— Родились близнецы, — сообщил Адриан. — Одного убили, а второго спасла повитуха.
— И кто этот наследник?
— Деган Гонт.
Ройс округлил глаза и саркастически улыбнулся.
— Глава армии патриотов, помешанный на уничтожении Новой империи, на самом деле наследник, которому судьбой предназначено ею править? Вот это ирония судьбы! Не повезло тебе, имперцы-то первыми до него добрались.
— Да, и оказалось, что Гонту во всех его победах в Ренидде помогал Эсрахаддон.
— Эсрахаддон? Откуда ты знаешь?
— Я встретил его в лагере Гонта как раз перед битвой за Ратибор. Кажется, старик-волшебник собирался силой посадить Гонта на трон.
Они расставили стулья и сели за стол возле окна. Мимо по улице прошла одинокая торговка яблоками, очевидно, катившая тележку в Дворянский квартал.
— Я надеюсь, ты не веришь Эсрахаддону на слово, что Гонт наследник. Нельзя знать наверняка, что он задумал, — сказал Ройс.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.