Андрей Морголь - Арсенал эволюции Страница 70

Тут можно читать бесплатно Андрей Морголь - Арсенал эволюции. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Морголь - Арсенал эволюции читать онлайн бесплатно

Андрей Морголь - Арсенал эволюции - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Морголь

— Не может быть! — Гиссандра округлила глаза.

— Почему? Очень даже может. Я был в лесу, знаю планы Кащера, лично видел Цмока. В общем, считаю вполне логичным присоединиться к колдуну, так как победа в противостоянии с людьми однозначно за ним.

— А что ты делаешь здесь, в Гладе?

Я выдал приготовленную заранее легенду:

— Ну, подумай сама. Какая от меня польза в лесу? Да и скучно там, как на турнире по шахматам. — Я наклонился ближе к волшебнице и заговорщицким тоном продолжил: — Кащер прислал меня сюда, чтобы я помог местной коалиции разжечь войну между Казмадом и Мидлонией. Я уже втерся в доверие к князю после своего выступления в Сейме. Дело осталось за малым. Но теперь я так не хочу форсировать события. После нашей первой встречи все проблемы отошли на второй план, и как можно больше я хочу оставаться вместе с тобой, наслаждаться твоим очаровательным обществом.

Гиссандра пребывала в смятении. Она смотрела куда-то в глубь ароматного борща, или что мы там заказывали, и попеременно теребила то волосы, то скатерть, то бретельку платья.

— Но я еще седмицу назад послала гонца Кащеру. Сообщала в послании о тебе, — наконец произнесла волшебница.

— И что? Сколько ждать посланца обратно? К лесу, положим, он уже добрался. Пока передаст письмо, пока дождется ответа, пока, наконец, прискачет обратно. Еще неделька. И весь сыр-бор, чтобы получить указание типа: пришелец поможет вам все организовать.

— Почему же он сразу не предупредил?

— Зачем? Чтобы одновременно со мной в Гладу прибыл посыльный? Так я могу и сам тебе все сказать, зачем лишние тела и движения?

— Действительно… — Гиссандра задумалась.

— Да что мы все о делах? Здесь и сейчас мы с тобой по совершенно иному поводу, — я взял волшебницу за руку. — И теперь нам ничто не сможет помешать! Мы с тобой будем вместе. Ты ведь счастлива это слышать, правда?

Верховная Волшебница медленно подняла на меня свои глаза, смущенно улыбнулась и тихо произнесла:

— Да.

Все! Птичка в клетке. Теперь никуда ей от меня не деться — завязла прочно, как в зыбучий песок, и постепенно погружается все глубже, пока не окажется в чувствах с головой.

Далее вечер пошел как по маслу: мы ужинали, болтали, на удивление много смеялись и танцевали. С последним элементом досуга получилось не очень эффектно, так как выделывать па — явно не мой конек, хотя волшебница тоже в этом плане далеко не блистала. Зато в процессе мы вдоволь наприжимались друг к другу, разжигая волны страсти. Заведение покинули ближе к полуночи.

К ее дому шли не спеша, взявшись под руки, а у калитки нас поджидал долгий, пылкий, сладкий поцелуй. Да, на втором свидании как раз можно. Гиссандра в таком важном искусстве, как любовный поцелуй, показала себя немногим лучше пятнадцатилетней девчушки с помидорным стажем. Однако рвения и смелости ей было не занимать. Собственно, такие моменты мне больше всего нравятся не за качество исполнения, а за искренность. Осталось узнать, какова Верховная Волшебница в более интимных ситуациях. Для этого мы и условились о следующей встрече в княжеском номере гостиницы Громов, располагавшейся в центре Глады. Последний этап моей приятной миссии.

По пути домой, в служебной карете Радзивилл светился, как надраенная перед парадом кирза. Меня же вновь обуревали противоречивые чувства. С одной стороны, какого черта я должен испытывать мучительное чувство вины перед Арлетой? У нас просто нет другого выбора, чтобы спасти человеческую популяцию, — это жизненная необходимость. С другой стороны, стыдно было за то, с каким удовольствием я провожу время с волшебницей и как нетерпеливо предвкушаю завтрашнее близкое знакомство с ее прекрасным телом. А ведь и вправду хотелось неимоверно. Проклятая ведьма сводит меня с ума!

Уже в нашей комнате Арлета выспрашивала очередной раз подробности прошедшего дня, а я с виноватой улыбкой нагло врал ей и с умилением смотрел в ее наивные глаза. Когда мы ложились спать, я, вместо того чтобы, как обычно, развалиться на полкровати, прижал девушку к себе и зарылся лицом в ее роскошные волосы. Наверное, этим проявлением нежности я просил у нее прощения за то, что втихаря вытворяю вечерами. Так и заснули.

Этот день разительно отличался от прошедшего в эмоциональном плане. Мандража и неуверенности не было. Я точно знал, что все получится. Ну а как могло быть иначе после безупречно проведенной подготовки и стопроцентно достигнутого результата. Вообще Гиссандру можно было брать тепленькой хоть сейчас. В смысле, арестовывать. Записей на волшебном камне-диктофоне хватало, чтобы разоблачить ее в пух и прах. Оставалось только выяснить у предательницы полный список сообщников. Однако, учитывая предварительную обработку, с этим вообще не должно было возникнуть никаких проблем.

В номере все ждало своего часа: вино, цветы, свечи, легкая романтическая музыка из зачарованного проигрывателя и широкая кровать умеренной жесткости. Главное — не торопить события. Вся фишка этого вечера — добиться полного доверия волшебницы, заставить ее раскрыться. Для этого мало просто затащить ее в постель. Нет! Надо наоборот, чтобы она меня туда затянула! Убедить, что ничто не происходит против ее воли. Тогда останется лишь ненавязчиво задавать случайные грамотные вопросы, и Гиссандра расскажет все свои тайны.

На этот раз я пришел первым. Убедился, что коротышки приготовили все по высшему разряду, зажег ароматические свечи, включил музыку, плеснул в бокал вина и откинулся в ожидании на спинку глубокого кресла.

Пожалуй, предвкушение чего-то грандиозного во многом гораздо приятнее, нежели само событие. Нет, конечно, я не имею в виду чего-то наподобие пребывания в тюрьме с надеждой на амнистию, но вот, например, секунда, разделяющая старый и новый год, не идет ни в какое сравнение с часами сладостного предвкушения праздника. Как поется в одной песне: «The chase is better then the catch»[11]. Хотя… конечно, кому как. Вот я сейчас растягивал мгновения до встречи с самой Верховной Волшебницей Великого княжества Мидлонского и обалдевал от того, на что я замахнулся! Кого мне выпала честь занести в свой заветный список «С ней у меня было»! А ведь такой неприступной казалась поначалу!

Раздались легкие шажочки в коридоре, дверь тихо скрипнула. Вот и она! Сегодня Верховная Волшебница красовалась воздушным цветочным платьицем, способным вышвырнуть из головы мужчины все ненужные мысли, оставив место для основных инстинктов. Я поднялся с кресла, провел даму внутрь и вручил бокал вина. С первого взгляда в Гиссандре ощущалась некоторая неуверенность и смущение. В принципе, сей феномен вполне объясним: интимное свидание — вовсе не то, чем она занималась всю жизнь, и чар, которые могли бы ей помочь в этом деле, не существовало. Что ж, значит, в меру напоить волшебницу отнюдь не помешает. Именно этим я увлеченно занимался где-то в течение часа, отвлекая Гиссандру комплиментами и разговорами. Таким образом, незаметно в ее голову пробралось едва ощущаемое головокружение и развязные мыслишки. Пришло время пригласить даму на танец. Контрольный танец.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.