Якимова Валерьевна - Лишённые смерти Страница 71

Тут можно читать бесплатно Якимова Валерьевна - Лишённые смерти. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Якимова Валерьевна - Лишённые смерти читать онлайн бесплатно

Якимова Валерьевна - Лишённые смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Якимова Валерьевна

   Солнце скрылось за домами Вастуса. Летний вечер угасал. Контуры домов, силуэты деревьев Некто очертил густым чёрным. Золотая взвесь в воздухе потускнела и обернулась простой пылью, а на дальней границе сада показался четвёртый Низший. Винсент сначала не придал этому значения. Наверное, вампир пришёл на замену кому-то из трёх тюремщиков. Carere morte прошёл сад насквозь и вышел из под свода деревьев, и по лёгкой скользящей походке Избранный узнал эту девушку. Линда Флагро...

   Линда поднялась на крыльцо и пропала из виду. Легонько скрипнула входная дверь. Винсент схватил кинжал с подоконника, но, раздумав, положил обратно. Потом вообще убрал оружие охотника в бюро, повернулся к двери. Вампирша стояла на пороге комнаты.

   Линда была потусторонне бледна. Даже криво сидевшая, впопыхах приколотая шляпка имела крайне взволнованный вид.

   - Не гони меня, - попросила она. - Послушай...

   - Не могу тебя видеть. Уходи.

   - Послушай. Мне очень жаль госпожу Линтер. Я, конечно, не могу представить, каково тебе сейчас, но...

   - Тебе жаль?! Ты наверняка была среди Низших, которые убили маму!

   - Как ты можешь говорить такое! Я рискнула своей вечностью, чтобы предупредить тебя...

   - Слишком поздно!

   Оба резко замолчали, первый поединок был окончен. Воспользовавшись паузой, Линда скользнула ближе, прошептала:

   - Это было необходимо. Владыка объяснил мне. Этот дом, этот город - они туманят твой разум, удерживают тебя, высасывают твои силы. Дом-вампир и город-вампир! Избранному не место здесь. Сыновний долг более не держит тебя... Тебе пора уехать.

   Винсент ничего не сказал, и вампирша, окончательно осмелев, схватила его за руку:

   - Тебе пора уехать! Ты обратил внимание на тени, приходящие с запада, из-за гор? Это слуги Дэви! Они ищут тебя! Конор сдерживает их, но всё сложнее становится скрывать тебя от них. Уезжай сегодня, до ночи.

   - Что, Конор всё ещё не согласен признать своё поражение?

   Линда взглянула на него снизу вверх, прожгла зелёным огнём:

   - Какое поражение?

   Уверенность Избранного исчезла, словно её и не было, но он, отказавшись признать это, продолжал нападки:

   - Значит, не признаёт... Значит, после всего, что он сделал, он ещё надеется получить мой Дар?! Что ж он сбежал от меня, как трус? Я приходил к нему наутро после смерти мамы... Дом Коноров был пуст!

   - Ты приходил мстить? Убить? Глупый, какой глупый... Владыка Низших не враг тебе. Ты поймёшь, ты скоро это поймёшь! Поймёшь, когда придёшь в Первую Королевскую... Охотники - враги Избранному, мой владыка - нет.

   - Сейчас путь охотников представляется мне более правильным, - взгляд Винсента непроизвольно остановился на бюро, где был спрятан арбалет. - Вы не заслуживаете жизни.

   - Ты говоришь не от себя, - Линда грустно покачала головой. - Не от себя...

   - Послушай! - Винсент больно схватил вампиршу за руку, потащил в холл к разбитому зеркалу. - Познакомившись с тобой, я подумал: вот Низшая. Её легко будет исцелить. Низшие не вполне carere morte и не погубили свою душу убийствами. Теперь я вижу: вы - зло более страшное, чем Высшие, - говорил он быстро, задыхаясь от злости. - Высшие больны и безумны от своей болезни, Бездна владеет ими. Всё, что они творят, они творят не по своей, а по Её воле. А Вы... Вы утверждаете, что не знаете Бездну, но всё же несёте частицу проклятия - и, значит, вы лжёте. Вы творите зло холодно, рассудочно. Вы сохранили больше связей с дневным миром, но более чужды ему, опасны для него, чем Высшие. Высшие сполна расплачиваются за своё бессмертие, а вы делаете вид, что вовсе не должны ничего и никому за свою вечность! Вы алчны, подлы и злы... на всех: на Высших, за то, что те презирают дневных паразитов, на смертных - за то, что вынуждены пресмыкаться перед ними, выпрашивая капли жизни... Смотри! -

   Он схватил вампиршу за плечи, поставил перед зеркалом. Линда не сопротивлялась. Вампирша словно была довольна, что Винсент привёл её сюда. С улыбкой она поглядела на своё оплетённое паутиной трещин отражение.

   - Низшие не видят чудовища в зеркале, - зазвенел её смех. - Впрочем, многие Высшие также. Чары carere morte действуют и на нас самих, ведь в нас была и остаётся частичка прежнего человека, та самая, которую ты хотел пробудить, когда исцелял меня. Мы все, и смертные, и бессмертные, пребываем в плену собственных иллюзий, - она коснулась ладонью поверхности зеркала. - Это - то самое зеркало Регины Вако?

   - Да.

   - Тяжело жить в её доме... - заметила Линда. Винсент заглянул в бездонный колодец зеркала и, передёрнувшись, хотел было отвести девушку от него, но теперь не пожелала уходить сама вампирша.

   - Смотри, - зашептала она. - Присмотрись! Смертные теряются в этом зеркале, они тонут в его глубине, а ты отражаешься ясно. Видишь? Как ты красив! Словно ты такой же, как и я, carere morte. Все Вако - прирождённые вампиры. Вы красивы, холодны, себялюбивы. Внутри вас дремлет зверь, вы крылаты от рождения. Ваша жестокость - жестокость стихии...

   На мгновение шёпот бессмертной заворожил Избранного, и он залюбовался отражением в зеркале. Там стояли двое - юноша и девушка, прекрасные, как статуи древних богов. Тьма окружала их и, казалось, за спинами отражений вырастают крылья. Глаза вампирши в зеркале - изумруды, его - светло-серый халцедон...

   Линда перевела глаза в сторону, блеснул яркий, будто фарфоровый белок, и Винсент стряхнул дурман вампирских чар:

   - Моя фамилия - Линтер, - достаточно твёрдо сказал он. - Уйдём от зеркала.

   Теперь Линда подчинилась. Они отступили в тёмный холл. Он всё не отпускал её руки, но едва ли это было дружеское пожатие.

   - Я понял! - в голосе зазвенела триумфальная медь. - Убивать уважаемую госпожу Линтер ради того, чтобы её сын побыстрее покинул Карду? Нет-нет! Просто ослабленного болью от потери человека легче зачаровать. Он исполнит всё, что вы внушите ему... Отвечай, так это?! Ты пришла сейчас, чтобы зачаровать меня? Линда!

   - Это так, - на удивление быстро согласилась она. - Но это не всё.

   Его хватка внезапно ослабела, руки опустились, как плети. Он отпустил её.

   - Чем же твой господин отличается от Дэви? - тихо сказал Избранный. - Оба стремятся отнять у меня право выбора, право решить, какую сторону принять! Но, знаешь, поединок воли, который предложит Дэви, честнее того, что задумал Конор. Чары, чары... - воистину, худшее из умений carere morte!

   - Я была послана к тебе, чтобы подготовить, - Линда глядела с мольбой. - Пожалуйста, пойми меня! Нас! Превращение в carere morte для тебя неизбежность. Чары, ты говоришь? Мы и сами подвластны им. Это часть нашего мира, реальности, в которой тебе придётся существовать. Когда готовят врача, ему показывают больных, раненых, умирающих. Его толкают в мир их страданий! Так и ты должен узнать всё, что создаёт нашу вечность, и не бояться самых страшных сторон нашего бессмертия. Прежде всего, ты Избранный, а уж потом сын, брат, возлюбленный... Я зачаровала тебя, ты говоришь? Нет! Я только подготовила тебя к пути carere morte!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.