Александр Карпов - Бездарь Страница 72

Тут можно читать бесплатно Александр Карпов - Бездарь. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Карпов - Бездарь читать онлайн бесплатно

Александр Карпов - Бездарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Карпов

Самым удивительным было то, что обитатели нашего летучего острова, которых к слову набралось более полусотни, искренне считали меня и Сипас Кинрайсапу главными, то ли дело было в том, что мы помогли им предотвратить самовозгорание, то ли дело было в том, как мы жестоко боролись с паникёрами. В любом случае эта разномастная толпа гномов, людей и даже парочки орогов требовала контроля, да и одним отрядом будет легче передвигаться по негостеприимным для жителей Подземья местам.

Когда мы проплывали над границей Чондала, я получил наглядный повод похвалить себя за предусмотрительность. Дело в том, что перед джунглями стоял настоящий частокол из тонких длинных палок с насаженными на них головами, видимо жители Чондала совершенно не желали видеть в своих владениях чужаков, и высадись мы на их территории, наша участь была бы предрешена. Так же меня обеспокоила свежесть голов, ведь если в Чондал направлялось такое количество народу, то значит, у них были причины сниматься с насиженных мест, к которым мы сейчас и приближаемся.

Спуск прошёл просто и буднично, всё-таки жители Подземья привыкли подниматься и спускаться по верёвкам. Оказавшись на земле, мы направились в сторону, противоположную, едва видимому на горизонте Чондалу, спускаться с острова ближе к обитателем этих джунглей я посчитал опасным. Конечно, нас тяжело было назвать хорошо слаженным отрядом, да и просто слаженным откровенно говоря тоже, но я выслал гномов вперёд в качестве головного дозора. Так мы и двигались, варили суп из найденных тут трав и местных аналогов сусликов, и проходили через это степное пространство. Пока на третий день не дошли до реки Арран, где и увидели людей, очень много людей.

* * *

— Узнали что-нибудь?

Шем выглядел неважно, явно пораженный увиденным, и даже обычное спокойствие Зира выглядело напускным. Именно братьев я отправил разведать происходящие, в гигантском лагере, судя по всему беженцев, находящемуся на этой стороне реки. В нашей группе мои ученики и Сипас со своими спутниками принадлежали к человеческой расе, но последние со своей мраморно-белой кожей и огромными глазами никак не могли сойти за жителей поверхности. Отправлять представителя другого вида опасался, кто знает, как отреагирует эта толпа на гоблина, минотавров или даже подземных орков? Даже гномы, точно неспособные сойти за своих, могут подвергнуться атаке. Во все времена, толпа искала виноватых среди чужаков. Дал в последнее время стал излишне религиозен, Шем рассказал мне, как он чуть не полез в драку к проповедывающему жрецу Латандера [114] в Серебролунье. Вдруг в этой толпе уже есть свои духовные лидеры? Они уж точно не потерпят конкурента. Туна посылать, тоже не стоило. Во-первых, он крайне тяжело перенёс давешний катаклизм, тоже получив чародейский дар, весьма ослабивший его организм. Во-вторых, он слишком близко приблизился к порогу самовозгорания синим пламенем, так что переизбыток этой странной энергии серьёзно повлиял на его организм, оставив явно видимый след. Недавно имплантированные глаза Туна стали ярко синего цвета, без какого-либо намека на зрачок, радужку и белок, с такими глазами затеряться в толпе уж точно не получится.

— Там кошмар, настоящий кошмар, хаос и отчаяние. Часть людей красуется отметинами вроде туновских глаз или огненных волос этого Куари, другие косятся на них и готовы вот-вот пойти закидывать камнями уродов, причём большинство людей либо сами скоро присоединятся к уродам, либо совсем сгорят синим пламенем.

— Зир, а почему они оказались на этой стороне реки? Насколько я помню эти прерии служили нейтральной и ненаселённой буферной зоной между Чондалом. Эльфы не покидают лес, а люди не пересекают Арран.

— На той стороне, синее пламя горело как гигантский пожар, сжигая пашни на Золотых Полях, житнице баронства, и земля тоже обуглилась, деревья в лучшем случае обратились в пепел, а в худшем превратились во что-то страшное и опасное. Говорят синие пожары так и не прекращаются, хотя гореть там точно уже нечему. Они пересекли реку надеясь получить убежище в Чондале, одни умник вспомнил какой-то замшелый договор с друидами этого леса. Голова этого умника вроде на самом видном месте находится. Вообще люди в лагере в отчаянии, ещё пару дней и они пойдут брать Чондал приступом…

— Учитель, — подал голос молчавший до сих пор Шем, — им надо помочь! Они же погибнут!!! Я освоил техники предотвращения самовозгорания, Учитель, если вы не хотите, я один пойду…

"— Вот блин!!!

— А я говорил, посылать Зира в одиночку.

— Пятачок, я прекрасно помню, кто и что говорил, но отправляться одному было слишком опасно!

— А ведь он действительно сейчас в одиночку понесёт им счастье и избавление. Что делать будешь?

— А что мне остаётся?"

— Сядь, спаситель, надо хорошенько подумать, как бы эти вчерашние крестьяне нас на вилы не подняли, а только потом их на путь просвещения и толкать. Сейчас Тун с Далом подтянуться, Сипас подойдёт, Пока позовём, он вроде среди гномов самый сообразительный, и будем думать, как спасти эту толпу, чтобы она нас не поубивала.

Глава 21

Последствия твоих действий

Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.

Антуана де Сент-Экзюпери.

Слабый ветер лениво трепетал бесконечные луга, трава на которых вырастала выше человеческого роста. Яркая крупная луна серебрила траву, что вкупе с ветром делало её похожей на слегка волнующееся серебряное море. Лишь дурманящий запах трав и цветов разрушал иллюзию моря. Из общего колыхания травы в извечном танце с ветром выделялись две ровные полосы покачивающихся трав. Ели забыть на секунду о буйстве запахов, и вернутся к образу серебряного моря, то кажется, два подводных обитателя целеустремленно плывут сразу под поверхностью воды по своим неведомым делам. И эта иллюзия удивительным образом оказалась бы близка к истине. В море трав действительно быстро двигались двое. Высокие скулы, узкий разрез закрытых глаз, короткие носы, одинаковая кожаная одежда чёрного цвета с воронеными металлическими пластинами, этих двоих было бы совершенно невозможно отличить друг от друга, если бы не рост и оружие. Тот, кто был на ладонь ниже, мог похвастаться висящем за спинной длинным и массивным двуручным мечом. Более высокий держал в руках копьё, метров двух с половиной в длину, длинный и широкий наконечник которого больше подходил для рубящих ударов, чем для колотых. Сокрытые травами с головой, ночью, они ничего не могли бы увидеть даже, открой они глаза, впрочем, эти двое не смогли увидеть и днём, ведь они были слепы. Впрочем, слепота не мешала двум братьям прекрасно ориентироваться и знать, что твориться вокруг них.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.