Евгения Лифантьева - Железный герцог Страница 74

Тут можно читать бесплатно Евгения Лифантьева - Железный герцог. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Евгения Лифантьева - Железный герцог читать онлайн бесплатно

Евгения Лифантьева - Железный герцог - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Лифантьева

Генрика судорожно вздохнула, но постаралась, чтобы ее голос звучал спокойно:

— Здравствуйте, госпожа Турне! Вы не в обиде на то, что мы беседуем о ваших личных делах?

— О, милочка, если бы вы знали, как давно мне хотелось поговорить с кем-нибудь о моих делах! — ответило привидение.

В эту ночь оно было неожиданно плотным — почти не прозрачный силуэт полу-человека-полу-зверя.

— Поак! — вдруг воскликнул Арчи. — Настоящий поак, кровавый зверь из тьмы!

— Да, — кивнуло привидение. — Сегодняшние события на том месте, где меня убили, неожиданно придали мне силы. Я вдруг поняла, что только сейчас начинаю жить. А этот… мой бывший муж… этот слизняк… знаете, я теперь стыжусь, что когда-то любила его…

Генрика вздохнула:

— Любовь — это то, о чем мечтает каждая женщина.

— Да! — ответило привидение. — Но для того, чтобы любить, нужна мудрость, которая порой приходит только после смерти.

— Вы хотите забрать вашу заколку? — спросила девушка.

— Что вы! — брезгливо скривилось привидение. — Эта дрянь мне не нужна. А вот если бы…

— Да, я знаю. Я надеялась, что Арчи сможет вызвать вас из-за Крома для того, чтобы вы смогли отмстить своему обидчику, а не случайным и ни в чем не повинным путникам.

И Генрика достала из кармана носовой платок, испачканный в крови:

— Знаете, госпожа Турне, я могу доверить вам один секрет: чтобы быть хорошим некромантом, приходится становиться хорошим вором. Это я нашла в комнате вашего бывшего мужа, возле таза для бритья.

Привидение жадно потянулось к измятой тряпочке. В свете звезд блеснули острые когти.

— Благодарю вас, милочка! И вас, юноша! Женщины еще будут плакать из-за такого красавчика, как вы, но я верю, что вы не станете желать им зла.

— Что? — растерянно воскликнул Арчи. — Какие девушки?

Но привидение лишь расхохоталось и взмыло ввысь.

— Ну вот, господину бургомистру не придется искать доказательство вины этого бедолаги. Мертвецов не судят.

— Что мы наделали, Генрика? — испуганно спросил Арчи. — Ведь это же настоящий поак! Жуткая тварь, одна из самых страшных на тропах мертвых.

— Ничего такого, — пожала плечами Генрика, — кроме того, что на тропах мертвых у тебя будет знакомый и неплохо относящийся к тебе поак. А сейчас давай возвращаться, а то дамочка тут так веселилась, что наши бедных слуги от ее хохота могла кондрашка хватить.

Глава 36

Нильвант — город не маленький. Здесь начинается дорога на север, в Мор. Отсюда идут караваны на восток, в Сунлан. Крупный город, торговый, шумный. И Нильвантская ярмарка достойна, чтобы сходить на нее хоть раз в жизни.

По крайней мере, именно так решила Генрика, порядком уставшая уже от ежедневной скачки. Да и бургомистра хотелось успокоить.

Вернувшись с кладбища, девушка сказала господину Варбуни, что теперь никаких странных явлений там наблюдаться не будет. Но бургомистр промямлил что-то вроде того, что неплохо бы было лишний раз убедиться. Генрика, понимая недоверчивость собеседника, ответила:

— Мы проведем в городе пару дней. Можете каждую ночь отправлять кого-нибудь на кладбище. Если что-нибудь случиться, мы вернем деньги.

— А кто все же виноват в том, что там было? — спросил осмелевший от сговорчивости магички господин Варбуни. — Вы провели расследование?

— И да, и нет, — рассмеялась Генрика. — Я вам ничего не скажу, чтобы меня не обвинили в навете. Но для тварей Тьмы тайн не существует. Как только до вас дойдет весть о таинственной гибели кого-то из жителей города или окрестностей, то знайте: злодей наказан. Могу сказать даже, что умрет этот несчастный от глубоких ран на шее, словно его загрызет дикий зверь. И при этом вполне может оказаться, что труп найдут в запертой комнате, в которую никто из живых не мог бы зайти — ни зверь, ни человек…

Этот разговор состоялся в полдень. К удивлению Генрики, уверенной, что после ночной вылазки она до вечера не сможет выбраться из постели, к этому времени она уже проснулась и успела даже сходить в пристроенную к таверне баню. Теперь, напугав бургомистра, Генрика начала размышлять о том, чем же занять остаток дня.

— А пошли на ярмарку, — предложил появившийся через некоторое время Арчи. — Говорят, здесь всякие диковинки бывают.

— А пошли! — согласилась Генрика.

Она вдруг почувствовала себя легко и спокойно, словно в детстве. События последних месяцев уже не отдавались такой болью в сердце.

Нильвантская ярмарка действительно заслуживала того, чтобы побывать на ней.

Конечно, основное место здесь занимали товары из Сунлана — кони и овечья шерсть, меха и кожи, пестрые ковры и серебряная посуда, украшенная вязью то ли узоров, то ли рун. Но было много того, что везут через Аннлин и Этель с восточного побережья и с крайнего юга, и того, что доставляют через Питтим и Вельбир с запада, и произведения столичных умельцев, и даже кое-что, имеющее происхождение в Море.

Несколько часов юные маги зачарованно бродили по ярмарке. Постояли у загонов с лошадьми.

— А все-таки Подарок лучше всех, — заключил Арчи, налюбовавшись на степных скакунов.

Протолкались через ряды, где торговали сеном и зерном. Здесь не было ничего примечательного. Но Генрика остановилась, заинтересовавшись словами какого-то хуторянина:

— …на север не проехать… мало, что дорога порушена, еще и гулы там, и прочая нечисть лютует… вот и сбивают у нас цену. А раньше мы зерно на север везли, к подгорникам, они платят щедро… эх, война-война…

Потом юные маги пошли в сторону палаток со всякой посудой. Здесь глаза у девушки разгорелись. Кубки и подносы, тарелки и блюдца, высокие цилиндрические ковши для варки кофе и крошечные, с наперсток, стопки для фруктовой палинки… Полученные от бургомистра золотые жгли девушке карман. Ведь это был ее первый в жизни самостоятельный заработок.

Генрика подумала и купила небольшой серебряный кубок. Ее очаровал изящный узор, вьющийся по его блестящим бокам.

— Пусть это будет мой «счастливый» кубок, — сказала она. — В таких вещах нет колдовства, но они умеют согревать душу.

— Может, купим еще что-нибудь красивое? — предложил Арчи. — Почему ты не носишь бусы или браслеты…

— Не знаю, — пожала плечами Генрика. — Отец говорил, что металл, заключенный в кольцо вокруг тела, мешает ворожить. Поэтому нельзя носить цепи или золотые браслеты. А вот выбрать подходящий камень можно.

— Тогда пошли в ювелирную лавку!

К удивлению юных магов, продавец — седоватый подгорник — приветствовал их довольно хмуро. Недоуменно покачал головой, когда Генрика попросила его показать украшения, в которых нет металла. Но девушка закатала рукав, пробуждая к жизни черную змею на запястье:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.