Родерик Гордон - Свободное падение Страница 77
Родерик Гордон - Свободное падение читать онлайн бесплатно
— Тогда пойду посмотрю, что осталось в цистернах, — сказал Уилл и зашагал прочь, но вдруг остановился и обернулся. — Пап, а долго еще?
Доктор Берроуз усмехнулся, сунув палец в ухо, чтобы вылить оттуда воду.
— Ты все время так спрашивал, когда мы с тобой ездили искать окаменелости. Тебе все не терпелось поскорее доехать. Помнишь?
Уилл улыбнулся.
— Ну так долго еще?
— Трудно сказать, но я думаю, мы прошли от силы треть пути, — сказал доктор. — Или и того меньше. — Он помахал руками и попрыгал на месте.
— Ты чего это? — удивился Уилл.
— Чувствуешь, что руки двигаются как будто медленнее? — Он взял свой вещмешок, который забрал с катера, и плавно поднял вверх. — Даже он кажется тяжелее. Когда доберемся до поверхности, мы будем словно свинцовые.
— Да, снова полная сила тяжести… Об этом я не подумал, — сказал Уилл и вздохнул. — Эх, не будет у нас больше суперсил!
Они устроили лагерь в маленьком здании и растопили на пороге бензиновую печку, чтобы отогреться и просушить одежду с обувью. После горячего ужина отец с сыном забрались в спальные мешки и через несколько минут крепко уснули.
Уилл проснулся от того, что доктор Берроуз сунул ему под нос кружку с дымящейся жидкостью.
— Фу! Опять твой чай? — поморщился мальчик, а потом простонал: — Можно я еще часок подремлю? У меня глаза сами закрываются.
— Вставай, лежебока! — сказал доктор Берроуз, присев на корточки рядом с сыном. — Пора в путь-дорогу!
Невзирая на усталость, Уилл поднялся, хоть и продолжал ворчать, и они вернулись на катер. Через полтора дня, встретив еще несколько заправочных станций, доктор Берроуз с сыном наконец выплыли к более основательному сооружению.
— По-моему, приехали! — крикнул доктор с кормы.
Глава 23
На окраине Кардиффа человек поднялся на крыльцо своего дома, отпер дверь и вошел. В доме было совершенно темно, но он не стал включать лампу. Человек положил зонт на столик в прихожей и направился на кухню. Здесь он, так и не зажигая света, подошел к электрическому чайнику, проверил, достаточно ли в нем воды, и включил его. Человек стал ждать, не отводя глаз от красной подсветки на подставке чайника. Наконец вода нагрелась и забулькала, и он потянулся к шкафу за чашкой.
— Сэм, — раздался из темноты голос Дрейка.
Человек, вздрогнув, выронил чашку, и она со звоном разлетелась об пол.
— Господи… Дрейк! Это ты, Дрейк?
— Здравствуй, Сэм, — сказал Дрейк. — Извини, что напугал тебя, но давай не будем включать свет, если ты не против…
— Я думал, ты погиб, — сказал хозяин дома и, едва передохнув, продолжил уже сердитым тоном: — Ты что здесь делаешь? Тебе нельзя ко мне приближаться. Вдруг за нами наблюдают?
— Не наблюдают, я проверил. Мы в безопасности.
— Мы никогда не будем в безопасности, — резко ответил Сэм.
— Любишь ты преувеличивать, — покачал головой Дрейк. — Кстати, как жена, дети?
— Кто бы мне рассказал. Не знаю. Я ведь больше с ними не вижусь: пришлось бросить семью, чтобы не ставить их под угрозу. — Сэм подошел к раковине, наступив на осколки чашки. — Надеюсь, никто не заметил, как ты сюда пробирался? — осведомился он, явно не собираясь успокаиваться. — Ты же знаешь, что они ликвидировали сеть? И что почти все старые команды либо уничтожены, либо ушли в такое глубокое подполье, что их, почитай, тоже не стало?
— Ага, — небрежно ответил Дрейк, еще больше рассердив этим Сэма.
— Ах, прости, я не догадался, что с тобой надо вести светские беседы. Я бы тебе предложил кофе, да вот незадача — только что разбил единственную чашку.
— Мне нужна помощь, — сказал Дрейк.
— А откуда я знаю, может, ты теперь заодно с ними? — серьезно спросил Сэм. — Тебя не было… сколько?.. Четыре года. Может, это они тебя подослали? Я не знаю, можно ли тебе верить.
— Я могу сказать то же самое. Я не знаю, можно ли верить тебе, — парировал Дрейк.
— А мне не нужно верить. Я этими делами больше не занимаюсь. От прежнего Сэма ничего не осталось, так что ты теперь сам по себе, приятель, — сказал Сэм и глубоко вздохнул. — И с чего только мы думали, что можем победить? Эти мерзавцы слишком умны и слишком хорошо организованы. Нам никогда их не свергнуть.
— Господи, Сэм, да что ты заладил: «они», «они»? Мы же оба знаем, что ты говоришь о стигийцах, — проворчал Дрейк.
Сэм ничего не сказал. Он тяжело шагнул к окну и оперся на раковину. На улице было достаточно светло, чтобы Дрейк разглядел его профиль. Сэм был в темных очках.
— Что с тобой случилось? — спросил ренегат.
— Они меня ослепили, Дрейк. Я ничего не вижу.
— Как? Черт возьми, как они это сделали?
— Мне кажется, они научились применять инфразвук. Технология наподобие Черного Света, но в гораздо больших масштабах, — ответил Сэм. — Я ехал на явочную квартиру к северу от Хайфилда, остановился на светофоре и вдруг услышал звук — глубокий, низкий, словно под водой. У меня как будто завибрировало что-то прямо в голове. Я не мог пошевелиться, все мышцы будто отказали. Что было дальше, я не знаю. Я пришел в себя через пару дней в больнице, уже с повязкой на глазах. Стигийцы отняли у меня зрение, — сказал он, впервые назвав своих врагов, таким тоном, будто сплевывал яд. — До сих пор удивляюсь тому, что они оставили меня в живых.
— Может быть, они хотели этим донести что-то до нас, — тихо сказал Дрейк. — Предупреждение.
— Может быть, — повторил Сэм. — Но я не могу вернуться к активным действиям, Дрейк, даже если бы и хотел. Ты видишь, в каком я теперь состоянии.
— Я только что выбрался из Глубоких Пещер. Прости, я ничего не знал.
— Конечно. Откуда тебе было знать? — пустым голосом ответил Сэм.
— Интересно, кого они похитили в Верхоземье, чтобы развивать инфразвуковые технологии? — задумался Дрейк.
— Может, и не понадобилось никого похищать. Мало ли, ученые из Колонии своим умом дошли…
Дрейк откашлялся.
— Мне пора.
— Вот еще что. Ты же помнишь, как я колдовал над удаленным сервером в университете, когда мы только объединялись в сеть? Помнишь нашу систему обмена сообщениями, о которой не должен был узнать никто, кроме нас?
— Естественно, — сказал Дрейк.
— Так вот, о ней кто-то узнал, — продолжал Сэм.
— Что ты имеешь в виду?
Сэм потер бровь.
— Сам не знаю почему, но я так и не отключил ее, когда все развалилось, и до сих пор время от времени проверяю ящик. И вот пару дней назад пришло сообщение для тебя. Очень много помех, но насколько я разобрал, оно от некоего Уилла Берроуза. Это имя тебе что-нибудь говорит?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.