Евгения Лифантьева - Железный герцог Страница 79

Тут можно читать бесплатно Евгения Лифантьева - Железный герцог. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Евгения Лифантьева - Железный герцог читать онлайн бесплатно

Евгения Лифантьева - Железный герцог - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Лифантьева

Они шли. Эт-Баради вскоре потерял ощущение направления. Он надеялся только на то, что парни, по обычаю горняков, захватили с собой несколько клубков. Привязав нитку к какой-то скобе возле винных подвалов, они по очереди разматывали нитки, отмечая дорогу к выходу.

А вот один из молодых подгорников вдруг удивленно прошептал:

— Этак мы до Зурских копей дойдем!

Зурские копи — это шахты в южной части Долины Желтоглазок. Но эт-Баради все же надеялся, что слишком далеко им идти не придется. Не могли немолодая женщина и испуганный ребенок, блуждающие в почти полной темноте, уйти далеко!

И маг не ошибся.

Неожиданно проход в скале расширился, и в свете «волшебного огонька» блеснула поверхность подземного озера.

Гурула, прошептав что-то неразборчивое, лишилась чувств. Двое парней похватили ее под локти, осторожно посадили у стены тоннеля и бросились вперед, вслед за своими товарищами. А те уже стояли, раскрыв рты, очарованные открывшейся им картиной. Эти парни были простыми ремесленниками. Но они, как большинство мастеров Мора, умели ценить красоту, созданную руками людей или не людей — не важно.

Дальний берег озера терялся среди сталактитов. Словно фантастические колонны, они вздымались из воды и поднимались к высокому своду — целый лес сталактитов, прихотливо сверкающие в свете «волшебного огонька» бугры и наплывы, застывшие струи и потоки, бесчисленные и ни разу не повторяющиеся… Но ближний берег больше походил на городскую набережную. Если, конечно, в человеческих городах можно найти столь тщательно отполированные и подогнанные друг к другу гранитные плиты мостовой, такую изящную резьбу перил, такие чудесные, словно живые, скульптуры.

Скульптур было две. Они стояли с обеих сторон широкой лестницы, спускающейся к воде. Одна статуя изображала юную девушку, сидящую в кресле и читающую книгу. Вторая — женщину с ребенком на руках. Между скульптрами на полу из ярких камней был выложен какой-то затейливый рисунок, заключенный в кольцо из полированной бронзы.

— Вот это да! — невольно воскликнул кто-то из подгорников. — Капище дочери Дракона! Я думал, что это — сказки…

— Что — сказки? — заинтересованно спросил маг.

— Говорят, что, когда принц Ааре строил город, он создал под ним усыпальницу для свойе первой жены, прекрасной Лиоты. Говорят, что он был поражен ее красотой, а она не любила его, и вышла замуж только для того, чтобы у ее земли был достойный Хранитель… А еще говорят, что украшать подземную усыпальницу помогали темные та-ла…

— Это — не сказки, — твердо произнес эт-Баради. — Ты сам видишь…

— Да, — кивнул головой парень. — Но… посмотрите туда, господин магмейстер!

Пит эт-Баради взглянул туда, куда указывал парень. Вода в озере вдруг забурлила, и ровно посредине его, рассекая надвое, из глубины поднялся мраморный мост. Прихотливые узоры на невысоких перилах, мокрые камни переливаются всеми оттенками нежно-розового и голубого цветов…

Маг так не понял, когда на мосту появились две фигуры. Словно только что смотрел на стекающие с мрамора капли воды, и вот уже к берегу приближаются юная женщина в старинном платье и мальчишка в красной рубашке.

Они подошли к лестнице. Только теперь маг заметил, что чудесный мост не касается полированных камней набережной. Небольшой, в ладонь шириной, зазор отделял белый мрамор и темный гранит ступеней.

Мальчишка вопросительно взглянул на свою спутницу. Та кивнула, слегка нахмурив брови. Потом ласково погладила мальчика по голове. Тот кивнул, упрямо сжал губы и легко перепрыгнул через зазор между мостом и лестницей. Стоя на нижней ступени, мальчишка вскинул вверх правую руку, и в его ладони вспыхнуло багровое пламя. Оно ослепило мужчин, и, когда они снова обрели способность видеть, уже ни моста, ни женщины не было. А мальчишка уверенно поднимался по лестнице.

— Здравствуйте, господа, — стараясь говорить, как взрослый, обратился он к людям. — Здравствуйте… магмейстер Пит, я не перепутал? Вы — целитель из Храма под Горой, не так ли?

— Да, эт-Баради, к вашим услугам, — склонил голову маг.

Тут парни сообразили, что происходит, и бухнулись на колени:

— Дракон! Эльрик-Дракон!

Мальчик на миг растерялся, но потом продолжил говорить так, словно заучил свои слова:

— Я очень рад, господа! Бабушка сказала, что я обязан вернуться в Ааре. У земли был Хранитель. Но сначала, пока не придет железный человек, я должен отдать себя под покровительство Нана Милосердного.

Тут зазубренная часть речи кончилась, и Эльрик, глубоко вздохнув, пробормотал:

— Вы же поможете мне добраться до Будилиона? Ну пожалуйста!

Пит эт-Баради улыбнулся:

— Конечно, Эльрик.

* * *

Матушка Бегетта позаботилась о том, чтобы тайно доставить юного герцога в Будилион. Под предлогом начавшейся там стройки две крытые подводы нагрузили в скобяном квартале скобами, гвоздями и другими товарами, нужными для возведения новой лечебницы. Заодно в храм отправляли несколько пустых бочек, которые нужно будет наполнить цедебной водой из подземного источника. Вместе с подводами в дорогу отправились Пит эт-Баради, старая Гурула и Эльрик, которого хитрые монашки переодели в девочку. Мало ли зачем маленькой послушнице понадобилось съездит в храм? Таких неприметных девочек (чаще всего — сирот) много и в лазарете пресветлой Мимиэль, и в общине при святилище Нана Милосердного.

Сопровождали обоз те же парни, которые были со старым магом в подземельях. Матушка Бегетта, опасаясь, что кто-то из них все же проболтается, посоветовала им остаться на время в храме и помочь нанитам в строительстве. В город не возвращаться до выборов губернатора. Поэтому эт-Баради, не особо беспокоясь о возможных дорожных встречах, сидел рядом с возницей на одной из телег и бездумно смотрел на дорогу. В его голове крутилась мысль о «железном человеке», про которого говорила мальчику та-ла. «Кто бы это мог быть? — размышлял старый некромант. — Вот они — тайны та-ла. Разгадал одну — сразу появляется другая…»

— А я, наверное, теперь никогда не женюсь, — вдруг сказал управлявший лошадьми парень — долговязый молотобоец, один из тех, кто спускался вместе с магом к капищу Лиоты.

— Почему? — удивился эт-Баради.

Не удивительно, что парню захотелось поговорить. Неспешная поступь тяжеловозов убаюкивала, и, чтобы не заснуть, неплохо поработать языком. Но такая странная, даже личная, тема для разговора… Впрочем, Пит эт-Баради давно замечал, что он, несмотря на все суеверия, связанные с некромантией, часто вызывает у людей приступы откровенности.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.