Майкл Муркок - Город Зверя Страница 8

Тут можно читать бесплатно Майкл Муркок - Город Зверя. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Майкл Муркок - Город Зверя читать онлайн бесплатно

Майкл Муркок - Город Зверя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Муркок

— Именно так.

Она стегнула поводьями, и дахар затрусил быстрее. Я повторил ее жест, и вскоре мы галопировали по широким улицам, направляясь к золотистым холмам — Зовущим Холмам.

Мы выехали из города и поскакали меж странных деревьев, которые, казалось, звали нас, когда мы проезжали мимо.

Через некоторое время Шизала замедлила бег своего рысака, и я сделал то же самое. Она с улыбкой обернулась ко мне.

— Я вела себя своенравно, надеюсь, ты простишь меня?

— Тебе я могу простить все, что угодно, — ответил я, почти не задумываясь.

Она бросила на меня насмешливый взгляд, которого я не понял.

— Наверное, — произнесла она, — мне следовало бы напомнить…

Я снова проговорил, подчиняясь импульсу:

— Давай помолчим, ведь голоса деревьев так слабы. Давай будем просто ехать и слушать.

— Хорошо, — улыбнулась она.

Во время езды по говорящей роще, я вдруг подумал, как я буду жить на Марсе. Я хотел бы остаться в идиллическом городе Варнале — никогда я по доброй воле не покинул бы места, давшего приют такой грациозной красавице, которая скакала рядом, но как я буду зарабатывать на жизнь?

В это время, конечно, я действовал почти интуитивно. Я пока что не задумывался над тем, разрешат ли мне обычаи Карнала сделать Шизале предложение, и, в любом случае, был определенный шанс, что Шизала не пожелает иметь со мной ничего общего. С чего бы ей?

В общем, во время скачки мысли у меня были мятущиеся. Скоро она решила, что лучше будет вернуться в город, и я с неохотой согласился.

Прибывший с визитом принц Мишим Тена Телем Фас Огдай ждал нашего прибытия на лестнице. На нем были мягкие сапоги и тяжелый плащ из темного материала. Он выглядел рассерженным и нетерпеливым. Когда я слез с дахара и поднялся к нему, он трогал золотой браслет на запястье.

Он игнорировал меня, но метнул взгляд на Шизалу, а затем повернулся к нам обоим спиной и, чеканя шаг, поднялся по ступенькам во дворец.

Шизала виновато поглядела на меня.

— Сожалею, Майкл Кейн, но мне необходимо поговорить с Брадинаком. Ты извинишь меня? Обед найдешь в зале.

— Конечно, — поклонился я. — Надеюсь, позже я увижусь с тобой?

Она бросила мне быструю улыбку и торопливо поднялась по лестнице вслед за Брадинаком.

“Какая-нибудь дипломатическая проблема”, — подумал я, поскольку принц явно выполнял эмиссарское задание и находился здесь из дипломатических соображений.

Наверное, силы Карнала были подорваны в битве и последующей экспедиции, когда пропал король, и государство вынуждено было теперь полагаться на более сильных союзников, пока не соберет достаточно новых сил, и, скорее всего, Мишим Тен был одним из таких союзников.

Рассуждения эти показались мне правильными, и многие из них впоследствии подтвердились.

Я вошел в большой зал. Слуги организовали на столах своего рода буфет с легкими закусками. Холодное мясо, фрукты, неизбежный басу, засахаренные плоды. Я попробовал всего понемногу, и оказалось, что почти все мне понравилось.

Пришлось обменяться несколькими словами с мужчинами и женщинами за столом, которых, очевидно, разбирало любопытство относительно меня.

Когда я прожевывал особенно вкусный кусок мяса, завернутый в зеленый салатообразный лист, я вдруг услышал странный звук. Я не знал, что это такое, но внимательно прислушался.

Придворные смолкли и тоже прислушались.

Звук раздался вновь.

Приглушенный крик.

Сидящие за столом переглянулись в явном ужасе, но не сделали ни малейшего движения к источнику этого звука.

Звук раздался в третий раз, и теперь я был уверен, что узнал голос.

Он принадлежал Шизале!

Хотя по всему залу с промежутками в десяток шагов стояли гвардейцы, ни один из них не шевельнулся и не было отдано никаких приказов об оказании Шизале помощи.

Я отчаянно оглядел придворных.

— Это же голос вашей Брадинаки! Почему вы ей не поможете?

Один из придворных выглядел очень встревоженным и указал на дверь, ведущую из зала.

— Она там, и мы не можем ей помочь, если она нас не призовет. Это очень деликатное дело, тут замешан Брадинак Телем Фас Огдай…

— Вы хотите сказать, что он причиняет ей боль? Я не позволю этого. Я думал, что вы мужественные люди, а вы просто так…

— Я же вам говорю — ситуация деликатная… Мы глубоко расстроены. Но этикет…

— К черту этикет! — бросил я по-английски. — Сейчас не время для тонкостей — Шизала может быть в опасности!

Сказав это, я широким шагом направился к указанной им двери. Она была не заперта, и я распахнул ее.

Телем Фас Огдай держал запястье Шизалы в жестком захвате, и она боролась, но безуспешно. Он говорил ей что-то пониженным настойчивым тоном. Увидев меня, она ахнула:

— Нет, Майкл Кейн, выйди отсюда! Это приведет к новым неприятностям!

— Я не уйду, пока знаю, что этот хам беспокоит тебя, — заявил я.

Он нахмурился, затем нехорошо усмехнулся, блеснув зубами в полумраке.

И он все еще продолжал держать ее запястье.

— Отпусти ее! — предупредил я, шагнув вперед.

— Нет, Майкл Кейн, — взмолилась она. — Телем Фас Огдай не делает мне никакого вреда. У нас возник спор, вот и все.

Но я с усилием положил руку принцу на плечо.

— Отпусти ее! — приказал я.

Не могу сказать, что он не освободил ее — и одновременно нанес мне удар в голову обоими кулаками, опрокинув меня на пол. Ярость взяла во мне верх над выдержкой, и я бросился на него. Удар в грудь сбил ему дыхание, а следующий удар в челюсть отбросил его назад. Он попытался рыпнуться, но я снова ударил его в челюсть. Он упал и остался лежать на полу.

— О! — воскликнула Шизала. — Что ты наделал, Майкл Кейн?

— Я потолковал с грубияном, причинившим боль самой прекрасной и милой юной миледи, — ответил я, растирая костяшки пальцев. — Сожалею, что это произошло, но он того заслужил.

— У него иногда проскакивает плохое в характере, но он совсем не злой. Теперь ты только ухудшил положение.

— Если он здесь с дипломатической миссией, то ему следует вести себя соответственно достоинству, — напомнил я ей.

— Какая тут может быть дипломатия! Он не эмиссар, а мой нареченный, разве ты не видел браслета у него на запястье?

— Браслет — вот оно что! Твой нареченный! Но он не может им быть! Почему ты согласилась выйти замуж за такого человека? — Я был в ужасе и ошеломлен: не было никаких шансов назвать ее моей! — Ты же не любишь его!

Теперь она нахмурилась, и мне стало неприятно от того, что я разгневал ее. Она выпрямилась и дернула за шнур звонка.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.