Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП) Страница 8

Тут можно читать бесплатно Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП) читать онлайн бесплатно

Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бриджид Кеммерер

Да, так и было, но резко, это стало совсем не важным.

Габриэль отпустил его.

Хантер стряхнул траву со своих волос и, нагнувшись, вытер брюки.

— Так ты хочешь ехать домой?

Его брат был до сих пор здесь. Он мог видеть его красную рубашку через парковку.

Но ехать домой с братом, означало возвращаться в Мол и столкнуться с Проводником.

— Да, — сказал он. — Я хочу.

Драка уменьшила что-то в нем. Габриэль не особо задумывался над этим. Но он почему-то чувствовал себя лучше. Успокоенным. Стойким.

Это чувство не было долгим, Габриэль так и не понял толком, что это было. Только после того, как они приехали домой, не разговаривая, просто слушая музыку, льющуюся из радио Хантера. После того, как он очутился один в пустом доме, роскошь, которую он не так мог себе позволить.

Чувствовалось, что это начало дружбы.

Глава 5

Урок математики.

Ад.

Миссис Андерсон была в десять раз раздражительней, чем старик Райли. Если бы Габриэль был одним из тех студентов, которые должны решать задачи перед всем классом, ему было бы о чем рассказать дома. Он боялся, что его вызовут к доске, но, к счастью, она вызывала учеников в алфавитном порядке, и урок уже почти закончился. Фамилия Меррик находилась в безопасной второй половине списка.

Он взглянул вправо. Лэйни выглядела скучающей. Но ведь она наверняка могла решать все эти уравнения в голове.

И что же было общего между ней и черепахой?

Габриэль долго смотрел на нее, надеясь, что она почувствует его взгляд и посмотрит в ответ. Но она не повернулась. В итоге он почувствовал себя идиотом и со вздохом повернулся к доске.

Тейлор Моррисси повернулась на своем месте и бросила ему записку.

Он поймал ее и спрятал под свою тетрадь.

Розовой гелевой ручкой были написаны слова: «Почему ты уставился на лесби?»

Потому что Лэйни помогла ему. Она его заинтриговала. Потому что он знал, что не в человеческой природе помогать кому-то. В человеческой природе было находить слабые места и давить на них.

Вот почему он не мог поверить тому бреду, что говорил Проводник.

Тейлор посмотрела на него через плечо, ее волосы и губы ярко блестели.

Габриэль подарил ей недоумевающий взгляд и пожал плечами, будто бы он не понял, о чем она говорит.

— Габриэль Меррик.

Вот черт.

Он раздражительно посмотрел вперед, удивляясь, как быстро взмокли его ладони.

— Что?

— Ты можешь решить следующее уравнение? — миссис Андерсон указала на доску.

— Вообще-то нет, — он слегка улыбнулся ей.

Три девочки возле него начали хихикать. Миссис Андерсон не прекратила их смех.

— Смеешься надо мной?

Он уставился на доску. Там был треугольник, числа были написаны вдоль двух его сторон, другое число спрятано в одном из углов.

— Реши уравнение для пропущенной стороны, — сказала миссис Андерсон. — Мы делали это все занятие.

Но это не значило, что он внимательно слушал все занятие.

— Просто посмотри на предыдущее задание, — прошипела Лэйни. — Там точно такая же формула.

Он посмотрел на уравнение слева. Джейк Браерли нашел ответ. Совершенно другой треугольник, с длинным уравнением, написанным под ним.

Он никогда не сможет сделать это.

— Мистер Меррик?

Габриэль выскользнул из-за своей парты и пошел к доске.

Ему бы хотелось взять с собой его зажигалку.

Вместо этого, он поднял маркер и уставился на треугольник. Он никогда не думал, что обычная фигура может быть такой устрашающей.

— Я считаю, что подсчет очков в футболе — это самое большое, на что способен Меррик, — Алан Хастер фыркнул где-то из середины класса.

Половина класса засмеялась.

— Придержи это, и я покажу тебе, на что я еще способен, — Габриэль посмотрел на него в ответ.

— Уууу… — послышалось по всему классу, звук который предвещал драку, либо же путешествие кого-нибудь в кабинет к директору.

— Так, хватит, — миссис Андерсон указала на доску. — Давай же.

Габриэль положил свою ручку напротив доски. Господи, его руки тряслись.

Свет в комнате начал мерцать, флуоресцентные лампы жужжали с ужасающей силой.

Соберись. Он сделал глубокий вздох.

— Может, тебе начать с чего-нибудь полегче, — выкрикнул Хастер, насмехаясь над его явными сомнениями. — Может, выстроить несколько черлидерш, и он сможет посчитать их.

— Заткнись, — опять перебои света.

— Парень, я не могу тебе ничем помочь, если ты тупой, — засмеялся Хастер.

Половина лампочек в классе взорвалась, задевая учеников.

Девочки закричали, и все побежали к дверям.

Миссис Андерсон пыталась установить какой-то контроль над учениками.

Габриэль почувствовал силу в воздухе, то, как электричество хотело перебраться на бумагу, одежду, найти что-то пригодное для того что бы сжечь. Он стоял там, напротив доски, идиотский маркер зажат в его руке, он пытался удержать электричество там, где оно и должно быть.

Прозвенел звонок с урока, наполняя коридоры людьми.

Миссис Андерсон выбежала за студентами, которые уже покинули класс.

Если кто-то пострадал, то это была его вина.

— Ты в порядке?

Его глаза быстро открылись. Он и не помнил, как их закрыл.

Лэйни стояла напротив него, ее рюкзак свисал с одного плеча. Они были единственными, кто остался в темном классе.

— Нет, — проглотил Габриэль.

— Помочь тебе дойти к кабинету медсестры? — нахмурилась она.

Он быстро покачал головой.

— Нет… я в порядке, — он остановился. — Почему ты пытаешься помочь мне?

— Потому что кажется тебе это необходимо.

Он осмотрел ее, очки в темной оправе, длинная коса, которая спадала по одному плечу. Он никогда не обращал на нее внимания, так как она была неприглядная, но на самом деле все было наоборот. Волосы в ее косе блестели, и ее глаза были ясными и умными. Никаких веснушек, только мягкая светлая кожа. Быть умной нелегко, особенно в старшей школе. Может быть, она так одевалась, чтобы избежать лишнего внимания. Это заставило его задуматься о записке Тейлор, на его парте, о комментариях тупоголового Хастера. Каждый был так быстр, чтобы надавить на слабость.

— Стой смирно, — сказал он и протянул руку. — У тебя стекло в волосах.

Он мог поклясться, она затаила дыхание. Он легко достал два осколка, и после обеими руками пытался достать третий, который запутался.

— Я могу помочь тебе, — сказала она.

— Да нет, я думаю, это последний, — он вытянул осколок возле ее уха.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.