Ольга Вешнева - Мясорубка Фортуны Страница 8
Ольга Вешнева - Мясорубка Фортуны читать онлайн бесплатно
Я повесил на забор случайно порванную тетрадь.
«Еще одно мое потомство», — от радости у меня перехватило дыхание. — «Что за очаровательное дитя! Темненькая, черноглазая в мамашу, а мягкостью характера, как видно, в папашу уродилась. А глазки у нее так и крутятся. Видать, мое любопытство обитает в ее невинной душе».
— Я нисколько не желал стращать вас, юная мадемуазель, — с легким поклоном объяснился я. — Поболе сотни лет я грезил получить весточку из Лабелино. Там мой отчий дом, моя родина. Не бойтесь меня, дорогие земляки. На всю вечную жизнь даю зарок не кусать вас. Позвольте по вечерам захаживать в вашу ресторацию на чаек. Буду премного благодарен. Вы только охотникам на вампиров обо мне не говорите. Умоляю. Они все неправильно истолкуют.
— Пап, а почему бы нам не подружиться с вампиром? — шепнула Олеся на ухо отцу. — Он нас по дороге не съел. Мы вроде как в долгу теперь у него.
— Так! Шо тута у нас за гость? — властно осведомилась Галина, спустившись с крыльца.
— Это вампир. Мы с ним дружить собираемся, — протараторила Олеся.
Галина смерила меня яростным взглядом. Я сделал жест, имитирующий снятие шляпы, и улыбнулся, показывая клыки. Разгневанная женщина дала подзатыльник мужу и потащила дочь к крыльцу.
— Шо еще за дружбу с упырем ты выдумал, Васятка? — заперев дочь в темном доме, Олеся вернулась за мужем. — Свихнулся, что ли совсем?
— Тихон — мой земляк, — Василий не позволил ей схватить себя за руку. — Он обещал не кусаться. И ты же сама меня просила, Галчонок, налаживать контакт с местным населением.
— Я не просила тебя приманивать сюда упыря. Он у нас всех клиентов пожрет. На шо мы жить будем?
Оставив растерянного мужа возле ступенек, Галина сбегала в дом и принесла охапку осиновых кольев.
— А ну, брысь! — она заорала на меня, как на кота, устроившего ночной концерт. — Брысь, кому говорю! — и принялась метать в меня колья.
Легко уклоняясь от них, я скрылся в кустах.
— Попробуй токо зайди сюда еще раз, вшивый упырь! — Галина перефразировала вывеску. — Я в тебя из дядькиного обреза пальну чесночиной бульбой!
— Ты чего пугаешь народ? — над ухом раздался сиплый женский голос.
Бархатные лапы закрыли мне глаза.
— Скорее, это народ меня пугает, — я поцарапал мягкую кору форзиции. — А ты почему не отдыхаешь днем, мохнушечка?
— Иваныч отправил меня в дополнительный рейд по случаю темноты, — лапы превратились в руки и соскользнули с моих глаз; голос стал звонче и нежнее. — Я наткнулась на твой след и решила сообщить приятную новость. Ближе к утру я буду ждать тебя на берегу Чудинки в месте сплетенных ив. Ты придешь?
— Приду, и отдам себя в полное твое распоряжение, ежели меня не удержит бедственный случай, — я повернулся к Альбине. — Только не влюбляйся в меня, пушистая малышка. Это все, о чем я прошу.
— Да не люблю я тебя, Тихон, — фыркнула она. — Не беспокойся. Я не собираюсь за тобой бегать.
— Тогда что за чувство, если не тоска влюбленной барышни, привело тебя ко мне?
— Я тебя уважаю. Угадай, за что?
— Представления не имею, что, кроме любви, способно объединить поросшего вековой пылью монархиста и дитя научного прогресса.
— Я уважаю тебя за то, что ты не охотишься в лесу, — Альбина взяла мою руку. — И вообще я трепетно отношусь к охране дикой природы. Нас с Федькой недавно приняли в экологическое общество. Нам выдали зеленые значки, майки и кепки с надписью: «Зеленый патруль».
— У меня попросту нет проблем с добыванием пищи. Сложись моя жизнь менее удачно, я бы сейчас бегал по лесу за редкими зверями.
— Не скромничай, Тихон. Олигархам и чиновникам повара каждый день готовят экзотические блюда. Тем не менее, моральные уроды из их числа устраивают в заповедниках сафари. Так что, дело не в еде.
— Ты права, мохнушечка. Мне нравится проводить время на природе, не причиняя ей вреда.
Мы замерли, преследуя взглядом бабочку — белую с круглыми голубыми пятнами на крыльях, в ожидании, что она сядет на кого-нибудь из нас. Но бабочка пролетела мимо.
— Пойду, удивлю новичков, — Альбина упала в высокую траву и поднялась волчицей. — Пускай привыкают к жизни в аномальной зоне. Попрошу у них беляшей.
— Будь осторожна, — заботливо предупредил я. — Галина — сущая ведьма.
— Я хотела то же самое сказать тебе. Галина Несмачная родилась на хуторе близ Диканьки. Она вполне может оказаться потомком знаменитой гоголевской ведьмы. Представь, что здесь ее дар внезапно откроется, — покачав лапой одинокий желтый цветок, Альбина выбежала на асфальт.
«Кошмар! Мой бедный потомок женился на гоголевской ведьме. Не иначе, как она его околдовала. Не стал бы он по доброй воле терпеть придурь супруги. Не те времена идут, чтоб разводиться было позорно. Лично я рядом с такой мегерой не выдержал бы и дня», — думал я на подходе к избе.
Глава 3. ТРЕВОЖНЫЕ ОЖИДАНИЯ
Несколько недель я купался в океане всеобъемлющего счастья. Пасмурными вечерами заглядывал в гости к Несмачным и тайком от Галины урывал минутки задушевного разговора. Холодными ночами грелся в объятиях Альбины… И вдруг меня словно вытащили из воды на раскаленный солнцем песок.
— С сегодняшнего дня забудь обо мне, Тихон… Вчера мы с Федькой отпраздновали помолвку в ресторане «Дырявый Джо», — после долгого молчания произнесла Альбина.
Это было одно из редких дневных свиданий, когда я видел ее в человеческом облике одетой. Надо признать, наряды Альбина выбирала со вкусом. Для прощальной встречи она выбрала длинный зеленый свитер крупной вязки, серую мини — юбку, полосатые бело — зеленые гольфы и желтые замшевые ботинки.
Прогуливаясь по берегу реки, мы чаще смотрели на водную рябь, кувшинки и ныряющих за рыбой грифонов с пышным светлым оперением, чем друг на друга.
— Вампиры ничего не забывают, — я остановился у края песчаного обрыва, в котором устроили гнезда стрижи.
— Тогда вспоминай по настроению, — Альбина дважды беспокойно моргнула, опустив глаза. — Но ко мне не подходи.
Она придержалась за мое плечо и резко отвела руку.
— И вообще, Тихон, тебе надо затаиться в норе на месяц — другой. Для твоего же блага, — Альбина взволнованно посмотрела на меня.
— В городе случилось что-то нехорошее? — мое сердце притихло в ожидании плохих новостей.
— Да, случилось, — девушка столкнула с обрыва мелкий камешек. — Замдиректора мясокомбината Такеши Яматори был убит позавчера вечером.
Рассматривая круги на воде в месте падения камня, я поскользнулся на песке и едва не ссыпался вниз, вспомнив, как отправил труп Маэно Яматори в кишащую чудовищными рыбами горную реку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.