Андрей Лоскутов - Мир за стеной Страница 9

Тут можно читать бесплатно Андрей Лоскутов - Мир за стеной. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Лоскутов - Мир за стеной читать онлайн бесплатно

Андрей Лоскутов - Мир за стеной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Лоскутов

— Как собравший вас здесь сегодня объявляю совет Альянса открытым, — начал Верин. — Сегодня мы обсудим основные направления нашей тактики в борьбе с колдуньей.

— Но для начала я хотел бы представить особенного гостя, он пришел к нам, как и было сказано в пророчестве, — он встал и указал всем на Уильяма.

— Покажи, то ради чего они здесь все собрались, — сказал он ему. — Покажи нам драконий меч.

Уильям встал, выдернул меч из ножен и положил его с негромким стуком на стол. Долгое время все кто находились в зале, молча на него, смотрели как зачарованные.

— Ведь это он, тот самый меч из легенды, — послышались шепоты со всех концов стола. Кто-то даже привстал со стула, чтобы лучше его разглядеть.

— Теперь — то мы покончим, наконец, с ведьмой, — послышался чей-то голос с другого конца стола.

Это был Мерстон, старый вояка и командир второй эльфийской армии. Может быть особым умом этот эльф и не отличался, но в тактике и стратегии равных, ему не было и все это знали. К тому же он был человеком дела, а не слова, предпочитал разговору хорошую драку с парой выбитых зубов и сломанных конечностей. Но держали его в армии не только потому, что он всегда лез в драку и частенько в ней побеждал, но еще и потому что наводил ужас на своих воинов и они беспрекословно ему подчинялись.

Таковым был этот Мерстон, к тому же частые драки и войны через которые он прошел, давали о себе знать. В одной из атак он потерял глаз и теперь носил на нем повязку черного цвета. Так же множественные шрамы на его лице давали ясно понять, что с этим эльфом шутки плохи.

— Да, — ответил ему Верин. — Мы победим ведьму, и нам в этом поможет Уильям и его чудесный меч.

Со всех сторон послышались одобрительные возгласы и крики «Ура», кто-то даже зааплодировал волшебнику как будто тот только что выиграл ценный трофей.

— Мои разведчики доносят, что рядом с этим замком орки разбили лагерь, — продолжил Верин. — Очевидно ведьма в курсе нашего сегодняшнего собрания.

— И это не удивительно ведь эти недотепы торговцы устроили тут целый праздник, — перебил его Мерстон. — Они нарушили все наши планы на тайное совещание, будь моя воля я бы всех их до единого отправил на съедение оркам.

— Спокойно командир Мерстон, — ответил Верин. — Орки, очевидно, разбили лагерь, чтобы на рассвете напасть на замок и всех нас перебить еще спящими. Но у них нечего не получиться, ведь теперь нам известны их планы.

— И что ты предлагаешь волшебник? — спросил его Сендил командир первой армии.

— Это очевидно я предлагаю напасть на них раньше, чем они нападут на нас, — ответил старец.

— Совершенно верно, — закричал Мерстон. — Давно пора было преподать урок этим слизнякам оркам, выступаем немедленно, берите оружие.

Все тут же поднялись со своих мест, уже готовые броситься в бой по первому же зову своего командира.

— Будь осторожны командир Мерстон, орки глупы и трусливы, но по данным моих разведчиков с ними находиться минотавр Трейн, самый могущественный приспешник ведьмы, именно он и должен был возглавить эту атаку, — сказал, поднимаясь со своего стула Верин.

— Нечего, — ответил командир. — Мои эльфы отправят его к предкам.

И с этими словами он пнул ногой дверь и вышел в холл, остальные последовали за ним, в том числе и Зистейн. Уильям немного замешкался, решая, что же ему делать дальше идти вместе со всеми или остаться. Это заметил и волшебник, который подошел к нему и сказал: — «Тебе лучше остаться здесь в безопасности, ты очень ценен для всех, они справятся и без твоей помощи».

— Но я хочу пойти, — неожиданно даже для самого себя ответил Уил, видимо это меч так на него подействовал, придавал уверенности.

— Я хочу помочь им, — сказал он волшебнику.

— Ну что ж раз уж ты действительно этого хочешь то я не в силах тебя удерживать, — ответил Верин. — Но будь осторожен.

— Хорошо, буду — сказал ему Уильям и вышел вслед за всеми в холл.

Глава 9. Лагерь орков

Выйдя в холл, Уильям двинулся к Зистейну, который уже вовсю раздавал эльфам снаряжение.

— Ты все так решил пойти с нами? — спросил он Уильяма. — Не страшно?

— Есть немного, — честно признался тот.

— Чего тут бояться, — сказал кто-то позади Уильяма. — Попугаем немного этих грязных орков, да и все, ужин не успеет остынуть, как мы уже вернемся.

Уильям обернулся и увидел того кого и ожидал увидеть, это был Мерстон уже в полном снаряжении и готовый броситься в бой.

— На вот держи, — сказал Зистейн, протягивая Уилу серебряную кольчугу. — Она легкая как перышко и прочная как чешуя десяти драконов.

— Это защитит тебя от любых мячей орков, — сказал он.

— И вот еще, вот это тебе тоже пригодиться, — Зистейн подал ему новенький шлем и щит, который был большим и защищал, чуть ли не половину тела Уильяма, но одновременно был легче камня.

Когда все были готовы Мерстон дал команду выступать и войны, под покровом ночи выйдя из замка, направились на восток к тому месту, где как утверждали разведчики Верина, был лагерь орков. Пройдя какое — то время в тишине лишь под негромкий лязг мячей и доспехов они увидели дым от костров на опушке.

Приблизившись ближе и встав в тени деревьев, Мерстон вытянул вверх правую руку, сжал ее в кулак и все остановились, ожидая его приказов. Он подошел еще ближе и выглянул из-за дерева, за которым стоял, окончательно убедившись в том, что перед ним действительно тот самый лагерь он повернулся и тихим шагом направился к эльфам, которые уже столпились и смотрели на него в ожидании действия.

— Будем действовать как на охоте, — сказал он. — Я возьму десять человек и зайду справа. Он указал на эльфов стоящих ближе всех к нему, — те послушно кивнули.

— Зистейн, бери этого парня и всех остальных, и идите налево вон к тем кустам, — скомандовал он, указывая на пару кустов стоящих слева от него. — И когда мы пойдем в атаку, поднимем шум, они побегут от нас по этой дороге, а там встретите, их вы и отрежете им путь.

— Ну как все понятно? — спросил Мерстон. — Ну, тогда вперед, всем занять позиции.

— Зистейн, отвечаешь мне за него головой! — вдруг неожиданно сказал он, глядя на Уильяма.

Тот кивнул и направился вместе с остальными эльфами и Уилом к своей позиции за кустами.

Мерстон взяв лучших войнов, не спеша пересек расстояние до деревьев и, зайдя справа, ненадолго притаился, глядя на спящий лагерь орков. Когда все заняли свои позиции, настало время действовать, все ждали только его команды.

— В атаку! — громко закричал Мерстон, и бросился со всех ног на лагерь орков, на ходу обнажая свой меч. То же проделали и остальные войны, бежавшие вслед за ним. Одновременно с этим криком, повсюду из палаток на поляну высыпались еще сонные орки не успевшие понять, что же происходит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.