Месть тигра - Эйми Картер Страница 19
Месть тигра - Эйми Картер читать онлайн бесплатно
– Ты не победишь, – сказал он сквозь стиснутый клюв. – Я тебя…
Но Саймон так и не узнал, что он задумал. Как только они миновали вершину горы, Саймон вновь развернулся и обернулся сапсаном, расправив крылья и поймав ветер в нескольких сантиметрах над землёй. За спиной послышался болезненный вскрик: третий ястреб попытался повторить за ним, но Саймон с самого начала заметил, что троица не особо умеет летать. Как он и ожидал, последний Наследник головой вперёд свалился в мягкую кучу листьев, проклиная всё на свете.
– Ты там живой? – окликнул он, но ястреб заворчал только громче.
Удовлетворённый таким ответом, Саймон вернулся в пещеру и, пролетев над головами Наследников, вернулся к месту, где они с Дмитрием начали тренировку, если её вообще можно было так назвать.
– Ладно, – сказал он и, обернувшись человеком, закатал рукава толстовки. – Кто следующий?
Наследники наступали группками по двое и по трое, но самые храбрые пытались справиться один на один. Не раз им почти удавалось – но Саймон больше не мог сдерживаться, и дикая тьма, которую он с таким трудом прятал, хлынула из него ураганом. Снова и снова он превращался, уворачиваясь от больших и маленьких, ядовитых и сильных хищников, хотя никто, к его удивлению, больше не пытался напасть на него с воздуха. Вновь и вновь он царапался, кусался и толкался, а всё тело болело и ныло, и он настолько ушёл в себя, что даже не осознавал, что именно делает, а просто подчинялся инстинктам.
Наконец, аккуратно отступив с пути Наследницы, которая прямо в прыжке обернулась акулой, и дождавшись, пока она врежется в стену, он остановился, тяжело дыша и оглядывая толпу оставшихся Наследников. На этот раз никто не шелохнулся. Они просто смотрели, и в их взглядах читался страх.
– Всё, закончили? – спросил он. Несмотря на адреналин, ноги подкашивались. Но как только появилась надежда, что он наконец-то отдохнёт, из толпы вышел последний Наследник.
Бэк.
Он молчал, и внутри всё затрепетало от предвкушения. Какое-то время они просто оценивали друг друга, не скрывая молчаливой враждебности, и вдруг…
Превратившись в снежного барса, Бэк бросился на Саймона, не дав ни секунды на размышления. Но пока умом Саймон осознавал, что именно происходит, тело отреагировало само по себе, и на этот раз он не собирался играть с едой.
Он ни разу намеренно не причинил вред никому из противников. Они понаставили себе синяков, поведясь на его уловки, но в основном пострадала лишь уязвлённая гордость. Он понимал, что не заработает так ни друзей, ни уважения, зато его совесть была чиста. Но вот с Бэком…
Саймон понимал: если он не продемонстрирует силу, эта вражда никогда не закончится. Бэк будет всеми силами портить ему жизнь, а в условиях войны, когда они все могли умереть, у них не было на это ни сил, ни времени.
Поэтому, прекрасно понимая, что это подло и может только усугубить ситуацию, Саймон обернулся муравьём-пулей, приземлился в бело-серый пятнистый мех и прокусил первый попавшийся участок кожи.
Заорав на всю пещеру, Бэк обернулся человеком так быстро, что сбросил крохотного Саймона на землю, и схватился за плечо, будто в него попала настоящая пуля. Наследники уставились на него, явно не понимая, что делать, а Саймон сбросил облик муравья и отступил от стонущего противника на пару шагов.
– Муравей-пуля, – пояснил он без зазрения совести. – За пару дней поправится. Наверное.
– Наверное?.. – Суюки, которая не пожелала попытать против Саймона силы, приподняла бровь и оглядела задыхающегося Бэка со странной смесью сочувствия и удовлетворения. – Теперь понятно, чего он тебя не любит.
– Я… – Бэк стиснул зубы, содрогаясь всем телом. – Я не…
– Пойдём-ка в лазарет, – сказала Эмилия, присев рядом с ним на колени. Она тоже не захотела с ним драться. На самом деле никто из знакомых Саймона не стал к нему лезть – даже Экон, мрачно усмехающийся неподалёку. И только сейчас, оглядывая толпу, Саймон заметил Нолана, который стоял в стороне с таким лицом, будто видел вместо него привидение.
Помогая брату подняться, Эмилия посмотрела на Саймона с той же смесью страха и восхищения, что застыла на лицах всех остальных. Он слабо ей улыбнулся, заранее извиняясь за Бэка, которого ей придётся выслушивать. Они ушли, и сердце болезненно забилось в груди. Он не хотел этого. Не хотел драться. Но всё равно, что бы он ни делал, его всегда все боялись, и…
С дальней стороны пещеры, куда выходил не самый многолюдный туннель, раздались хлопки. Когда ближайшие Наследники обернулись посмотреть, кто аплодирует, среди них появилось знакомое лицо, и несмотря на усталость, Саймон подобрался, готовый к последней битве.
К нему шёл Цян.
Глава 9
Всезнайка
Наследники расступились, пропуская азиатского Хранителя, и Саймон застыл на месте, не зная, что делать. Раскрыть его тайну? Рассказать Наследникам, что это он их таинственный благодетель?
Но Цян не дал ему возможности высказаться. Остановившись в добрых пятнадцати шагах от него, он сложил руки, и в тёмных глазах блеснула странная гордость.
– Поразительно, – сказал он голосом тихим, но звучным – такой не нужно повышать, чтобы его услышали. – Я давненько не видел такой изобретательности и изящности в бою, Саймон Торн. Хотя, стоит признать, я ни капли не удивлён.
Саймон насилу перевёл дыхание, но кулаков не разжал.
– Что, решил им всё-таки рассказать? – спросил он, и Наследники непонимающе зашептались.
– Некоторые давно знают, – сказал Цян. – Но да, я решил, что пришло время представиться. Меня зовут Цян Сюэсун, и я тот, кого вы называете Наблюдателем.
Толпа быстро разошлась по языковым группкам, и Цян подождал, пока переводчики передадут его слова остальным. Но Саймон не сводил с него взгляда, и пульс зашкаливал от адреналина и ярости.
– Скажи им правду, – потребовал он, и Цян ответил ему абсолютно спокойным взглядом.
– Помимо этого, – медленно произнёс он. – Я – азиатский Хранитель.
Саймон ждал возгласов, ждал шока и ужаса, ждал страха. Но вместо этого, когда переводчики замолчали, воцарилась тишина, пронизанная любопытством. Никого не удивило подобное откровение, и когда Саймон наконец огляделся, он заметил, что некоторые Наследники чуть ли не зевают от скуки.
– Я посвятил десятилетия защите Наследников и развалу Верховного Совета изнутри, – продолжал Цян, не сводя взгляда с Саймона, будто эта речь предназначалась ему, а не сотне ребят. – Я собрал вас здесь, чтобы точно знать: когда придёт время сражения, вы будете к нему готовы.
– Это так Бэк их готовит? – кисло поинтересовался Саймон. – Попутно выясняя, сколько Наследников понадобится, чтобы меня убить?
Суюки кашлянула.
– Реально странно, – согласилась она. – На остальных он так не набрасывается.
– Потому что у остальных нет того опыта, который есть у Саймона с Ноланом, – сказал Цян. И хотя Саймон от такого комплимента ощерился, краем глаза он заметил, как брат выпрямил спину.
– Ну и как нам научиться так
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.