Царь зверей, том 1 - Иван Шаман Страница 2
Царь зверей, том 1 - Иван Шаман читать онлайн бесплатно
— Идём, — ещё раз, уже более требовательно, сказал старик. — Нужно держаться вместе, если хотим выжить.
— Вы знаете об этом месте? — спросил я. — Что-то, кроме названия.
— Императорский эшафот, — хмыкнул старик, и я впервые с нашего знакомства услышал, как он вдохнул. Чуть глубже чем раньше. — Особо изощренная и изысканная казнь. Для самых изворотливых.
— Почему? — на автомате уточнил я.
— Ты совсем дурак? Или юродивый? — нахмурившись, спросил Мицуо. — Я же сказал — тут не работают техники. Нет силы неба. А значит все, кто поднялся… ты всё сам увидишь, мальчик. А пока, если хочешь жить, держись рядом и не отставай.
У старика явно испортилось настроение, так что расспрашивать дальше было бесполезно, и я больше осматривался по сторонам, пытаясь вычленить хоть что-то необычное, новое или просто находящееся в этом тусклом сером мире не на своем месте. Раз был холмик, значит его кто-то собрал. Ведь сквозняков я не заметил, хотя регулярно прислушивался к ощущениям.
Пол оставался холоден, как и стены. Неприятно, но терпимо. Постоянная ходьба согревала, хоть и отнимала силы. И судя по тому, как через десяток тысяч шагов старик начал поглаживать бок — силы она отнимала не только у меня. Одна беда, даже когда нам встречались на дороге комнаты, ничего не менялось.
— Может мы ходим по кругу? — спросил Змей, когда передний отряд добрался до очередной комнаты. Спросил тихо, но в гулком коридоре этот вопрос мгновенно докатился даже до нас, отстающих на двадцать шагов. Как и ответ.
— Каждые пять тысяч вдохов я делаю пометки на стенах, — сказал мастер Гратон. — Пока они ни разу не появлялись. Мы идём в верном направлении.
— А как узнать, какое тут направление верное? — спросил Ангрел.
— В кишке дракона любое направление верное, — сухо ответил мастер. — Ты придешь либо к пасти, либо к заднице. В любом случае, это будет выход. Главное — дойти живым. Ясно?
— Да, господин Гратон, — склонился бандит.
— Я тебе не господин, а ты мне не слуга, — сухо бросил мужчина. — Дальше.
— Слушаюсь, мастер Гратон, — снова склонился Ангрел, и дернул за собой девчонку, которая, судя по виду, идти сама уже не могла или делала вид, что не могла, перекладывая часть усилий на бандита.
— Почему он не захотел, чтобы его называли господином? — спросил я у старика.
— Ты и в самом деле как новорождённое дитя, — усмехнулся Мицуо. — Господином может называть только слуга. То, что я разрешил себя так называть, значит, что я беру тебя под свою опеку. Берусь защищать, пока ты мне служишь. А мастеру Гратону такие слуги не нужны. Это лишняя головная боль.
— Благодарю, господин Мицуо, — проговорил я, быстро прикинув, что пока я не разобрался в ситуации, это не плохо. Нужно приспособиться, выжить, понять, что происходит, а после можно уже что-то предпринимать.
Через ещё десять тысяч шагов, которые дались ничуть не легче, чем первые, желудок протестующе заурчал. Во рту с самого пробуждения не было ни капли воды и ни крошки хлеба. Как и у остальных. А времени прошло… не знаю сколько. Невозможно ориентироваться по солнцу, когда его не видно.
Голый коридор с редко встречающимися комнатами всё длился и длился, не собираясь заканчиваться, и в какой-то момент я почувствовал, что старик начинает идти медленней. Не на много, но он всё чаще хватался за бок, начал прихрамывать и морщиться. И это несмотря на великолепную для его возраста подтянутую фигуру.
— Привал, — услышал я голос мастера впереди, и с удивлением услышал с каким облегчением выдохнул Мицуо. Впрочем, когда мы подошли к остальному отряду, стало понятно, что тяжело не только ему. Несмотря на то, что все держали лицо, и не показывали усталость, она просачивалась с дыханием, нервными позами…
— Пора подкрепиться, — проговорил мастер, и в голове возник невольный вопрос «Чем?». Гратон был столь же гол, как и все мы, так что еду явно под набедренной повязкой не прятал. А вокруг голые стены.
Обернувшись в поисках съестного, я не успел заметить молниеносное движение мастера, который схватил меня за руку. Я инстинктивно дернулся, но понял, что не могу сдвинуться даже на миллиметр, кисть словно зажало тисками.
— Не шевелись, или умрешь первым, — сказал старик, но вместо того, чтобы угрожать моему противнику, схватил меня за шею сзади. — Приступайте, мастер.
Я попытался высвободиться, закричать, но меня тут же схватили ещё трое. Удерживая за плечи и заткнув рот крепкой мозолистой ладонью
— Хорошо, — кивнул Гратон, и провел у меня по предплечью ногтем большого пальца, оставляя длинную глубокую царапину. Тут же проступила кровь, и мастер прильнул к ней ртом, буквально высасывая из меня жизнь. Но через секунду отстранился и, закашлявшись, выплюнул её на пол.
— В чем дело? — с ужасом спросил старик.
— Пустышка! — выругался мастер, словно это было худшее оскорбление, — Пустышка из внешнего пояса. Он бесполезен.
— Демоны, — выдохнул господин Мицуо, скривившись, и оттолкнул меня прочь. Остальные отпустили, вытирая руки о набедренные повязки, будто прикоснулись к чему-то отвратительному. Я же с силой зажал руку, думая лишь о том, чтобы пережать кровь. Сейчас было не до приличий, так что, сорвав набедренную повязку, я наскоро закрутил руку, пережав царапину.
— Как он оказался на казни во втором? — спросил Тигр.
— Какая разница? У него в крови ни капли силы. Наверное, даже одного узла не открыл, — с отвращением проговорил Змей.
— Его кровь не годится даже в пищу, — проговорил мастер, глядя на остальных. — Мы должны решить, кем пожертвовать.
— Но есть же девчонка? — спросил Ангрел, держа её за предплечье. — Мы можем выпить её кровь, она то точно не из нулевого.
— Она должна дойти до выхода, — строго сказал Гратон. — Она наш билет на свободу. А ещё раз поставишь мои слова под сомнения, и станешь добровольцем.
— Старик, — повернувшись к Мицуо, неприятно усмехнулся Змей. — Тебе так и так не жить, твой век уже окончен, так почему бы тебе не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.