Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра - Артур Лео Загат Страница 31

Тут можно читать бесплатно Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра - Артур Лео Загат. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра - Артур Лео Загат читать онлайн бесплатно

Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра - Артур Лео Загат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Лео Загат

class="p1">– Вы его услышите, – ответил Апгар, взяв палку, и Хашамото пересек комнату и исчез за дверью.

– Бедная Лиза, – вздохнул Апгар. – У нее не было храбрости умереть, чтобы спасти свою душу, но помочь своей стране…

Пытаясь встать, Дикар увидел растерзанное бесформенное тело, в которое превратил капитана Пейна, и неожиданно ему многое стало ясно. Шпионом был Пейн, а не Морган. Пейн, а не Морган шел за Гэри и ударил его. Морган видел убийство, и Пейн застрелил его.

Револьвер… если бы они подумали, как близко к Пейну лежал этот револьвер с окровавленной рукоятью и прилипшими волосами… Ведь второй револьвер лежал так далеко.

Он планировал убить Дикара и Уолта, украсть лодку, проплыть по Реке и рассказать азиафриканцам об Апгаре – неудивительно, что Пейн так быстро все спланировал. Ему не нужно было планировать: это был его собственный план. Он совсем не уснул за рулем. Если бы лейтенант Син Фу позволил ему говорить…

– Но Лиза лишь отсрочила неизбежное, – продолжал Апгар. Дикар посмотрел на него. – Ей придется позволить Хашамото вернуться, и тогда…

В тонкой, как птичья лапа, руке майор держал револьвер, направленный на Дикара.

– Мне жаль, сынок. – На его орехоподобном лице была странная улыбка. – Но это все, что выиграла для нас Лиза: пуля в твою голову и вторая – в мою.

Глава VIII. Тиран не правит небом

Странно, но Дикар не боялся.

– Подожди, – сказал он. – Чтобы я не мог рассказать тайну, ты, конечно, должен меня застрелить, но ты не должен стрелять в себя. Ты нужен, майор Апгар. Америка нуждается в тебе больше, чем когда-либо.

– Нуждается во мне? – Револьвер дрогнул, но лишь чуть-чуть. – Нет, сынок. Теперь, когда у меня нет связи с Тайной Сетью, я ничего не могу сделать для Америки. Ничего не могу сделать, и я слишком долго жил в аду, и я устал. – Он как будто умолял Дикара о праве умереть. – Я заслужил отдых.

– Ни у кого не может быть отдыха, пока Америка снова не обретет свободу. – Дикар распрямился, и комната снова начала вертеться, пол – подниматься, но по крайней мере зрение прояснилось. – Я пришел, чтобы сказать тебе, что ты можешь сделать. Что ты должен сделать. Вот зачем я сюда пришел.

– Ко мне… да. Конечно. Я забыл. – Апгар провел по лбу рукой, в которой держал револьвер. – Лейтенант доложил, что ты требовал встречи со мной. Хашамото решил, что это странно, и приказал, чтобы тебя привели сюда. У тебя есть для меня послание?

– Да. От президента Соединенных Штатов.

– От президента? – Апгар очень удивился. – Он сбежал? Но даже если так, что он может? Я видел его на прошлой неделе, грязное, оборванное существо, цепляющееся за прутья своей клетки и непрерывно поющее хриплым голосом «Звездно-полосатое знамя». [Государственный гимн США. – Прим. пер.]

– Тот, кого ты видел, президент мертвой Америки. Тот, кто послал меня, лидер новой Америки, которая только что родилась. Слушай, майор Апгар. – Голосом, хриплым от боли, Дикар рассказал о Норманфентоне и о Втором Континентальном Конгрессе, и лицо Бенджамина Апгара просветлело, и он больше не казался усталым. Потом Дикар рассказал о плане, подготовленном Конгрессом, и Апгар быстро подошел к столу и взял одну из карт, которые изучал Хашамото.

– Вот самое подходящее место, – сказал он, распрямляя карту. – Склад боеприпасов в Дувре, Нью Джерси, всего в восемнадцати милях от Вест-Пойнта. Ты говоришь, что вы захватили много грузовиков, когда взяли крепость? На грузовиках мы можем за одну ночь добраться туда и вернуться.

Между ними хорошее шоссе, которое не слишком хорошо охраняется, а в гарнизоне Дувра только два отряда. Если взорвать этот склад, Хашамото будет так разъярен, что забудет все свои планы. Вот смотри.

Апгар взял в руки остальные карты.

– Вице-король решил только наблюдать за Вест-Пойнтом, пока его самолеты и войска подавляют другие восстания… Но какой смысл? – неожиданно воскликнул он. – Мы не можем сообщить об этом Фентону. Нет способа.

– Способ есть, – прервал его Дикар. – Должен быть. Подумай, Апгар. Пока не вернулся вице-король, ты по-прежнему майор в его штабе. Ты можешь отдавать приказы, которым подчинится любой азиафриканец. Способ должен существовать.

– Подожди! Может быть… Ложись, стони и делай вид, что вот-вот потеряешь сознание. – Дикар послушался, и Апгар стал заталкивать карты во внутренний карман своего мундира. – И молись, чтобы это сработало. Будет чудо, если получится, но иногда чудеса случаются.

Потом он громким голосом позвал:

– Скум! Сержант Скум!

Широкая дверь в дальнем конце комнаты отворилась.

– Да, сэр.

– Приведи сюда своих людей, – рявкнул Апгар. – Быстрей! И убедись, что дверь за вами будет закрыта.

* * *

Солдаты вошли, топая и звеня оружием.

– Построй их, и пусть стоят смирно, – приказал Апгар.

Скум рявкнул, и солдаты выстроились в ряд перед майором. Сам Скум стоял на шаг или два перед ними.

Дикар застонал, царапая пол пальцами. Он не притворялся, что страдает: каждое движение причиняло ему страшную боль.

Над ним майор Апгар что-то говорил черным на их языке. Дикар, конечно, не понимал, но впоследствии узнал, что Апгар говорил:

– Перед тем как вас выслали отсюда, вы слышали, что кто-то предает нас американским псам, и эта падаль, которая скулит у моих ног, знает имя предателя.

Его убедили назвать нам имя, но этот человек находится так высоко, что гнев вице-короля не может обрушиться на него, как молния с неба. Нужно получить разрешение императора, прежде чем тронуть его.

Генерал Йи Хашамото получает это разрешение, но тем временем есть опасность, что шпион узнает, что он раскрыт, и скроется. Поэтому необходимо спрятать эту предательскую свинью, пока вице-король не будет готов действовать. Эту задачу вице-король возложил на меня и на вас.

Слова, которые вы сейчас слышите, исходят из моего рта, но это голос вашего вице-короля. Приказ, который я вам отдаю, должен быть исполнен, несмотря на любые другие приказы, кроме приказов самого вице-короля, отданных им лично или через меня. Понятно?

– Понятно, сэр, – ответил Скум. – Мы понимаем и подчиняемся.

– Хорошо. Мы отвезем пленного на самолете в лагерь в северных лесах и будем там охранять его. Скум! Сними кандалы с его ног, но оставь наручники.

Ты, крайний в ряду! Ты одного размера с ним. Сними китель и надень на него. Когда мы уйдем, ты закроешь за нами дверь и останешься здесь. И никому не откроешь, пока не прикажет вице-король. Остальные – со мной. Стреляйте в любого офицера или рядового, который заговорит с пленным или попытается остановить нас.

* * *

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.