Гарднер Фокс - Королева демонов Страница 33
Гарднер Фокс - Королева демонов читать онлайн бесплатно
— Когда мы подойдем, ворота уже успеют закрыть. Как же нам тогда попасть в этот город?
— Не волнуйся, Кутар, — ответил Айлволд, издав странный неживой смех. — У нас есть множество способов, как достичь цели. Много очень странных способов!
Илтур мелодично рассмеялся, поднимая лук.
— Мы уже на расстоянии выстрела моего Истребителя. Что если мне объявить о наших намереньях, пустив стрелу вон по тому толстяку, свесившемуся у парапета?
— Лучше выпусти свои стрелы по людям у ворот! Помни, у нас нет осадных машин, и нам невозможно забраться на высокую стену без лестниц.
Худенький низкорослый воин со счастливой улыбкой натянул тетиву своего лука. Та звякнула, выпустив стрелу. Даже острое зрение варвара не смогло разглядеть ее полета. Только что стрела была здесь, а сейчас, мгновением позже, ее оперенный кончик торчит из груди толстяка в кольчуге.
В городе поднялся крик, полный страха и отчаяния.
— В первый раз вижу человека, который бы умел так стрелять, — с уважением заметил варвар.
Илтур в ответ лукаво усмехнулся.
— А я и не человек! То есть, больше не человек. Мой дух обитает в теле, созданном магией. А это, согласись, совершенно другое дело.
Неторопливо продвигаясь вперед, они наблюдали как стены постепенно заполняются воинами, готовящими луки к стрельбе. Все они испытывали явный страх перед движущимся на них десятком воинов в старинных кольчугах и присоединившимся к ним Кутаром.
Капитан что-то отрывисто скомандовал, и туча стрел закрыла собой небо. Кутар моментально пригнулся, отбил мечом две летящие на него стрелы и с удивлением оглянулся на остальных.
Илтур, который шел рядом с ним, даже не дернул ни единым мускулом. В него попали три стрелы… и отскочили! Айволд мрачно расхохотался.
— Я же тебе говорил! Нас десять, но на самом деле нас десять раз по десять тысяч. И потом, разве нас можно убить? Мы и так уже мертвы! К тому же Кылвыррен сделал наши тела прочными как железо, отбивающими любую стрелу, любой удар мечом. Теперь ты не сомневаешься, что мы сможем победить?
Они продолжали размеренно шагать, позвякивая кольчугами и не обращая внимания на стрелы. Кутар невольно подумал, что из всего отряда он один является смертным, поэтому ему стоит проявить немного осторожности, если он хочет дожить до того счастливого момента, когда он сразит своим волшебным мечом подлую королеву Кандару. А впрочем, нет! Двалка-С-Боевым-Молотом! Никогда он еще не дрался, остерегаясь за свою жизнь, не начнет и сейчас.
Защитники города и в самом деле успели закрыть ворота и запереть их на массивный засов. Но Айлволд отрывисто бросил какую-то команду и вместе с воинами легендарной Девятки бросился прямо к воротам. Все десять на бегу образовали тесный строй и нагнули головы, которые не были даже защищены шлемами.
— Они с ума сошли! — невольно воскликнул Кутар. — Живые они или нет, но мозги себе точно поотшибают.
Но оживленные магией воины продолжали бежать все быстрее, а затем дружно ударили головами в закрытые ворота. Раздался треск ломающегося дерева, в воздух взлетели щепки. Створки ворот, которые еще недавно казались несокрушимыми, слетели с кованых петель и рухнули внутрь.
Кутар, стараясь не отставать, бежал вслед за остальными, размахивая своим волшебным мечом Ледогнем.
Когда варвар пробежал по створке рухнувших ворот и оказался внутри городских стен, он на мгновение ощутил, что у него перехватило горло от восхищения. Вот это воины! Они сражались с целой толпой, не чувствуя усталости. Их клинки так и хлестали во все стороны, сверкая подобно молниям. Илтур единственный держался позади остальных, мгновенно выхватывая стрелы из колчана и отправляя их в полет. Каждая находила себе цель, пробивая и кольчуги и мощную броню. Кутар оказался рядом с ним. Взмахнув мечом, он одним ударом повалил воина, который едва не обрушил на Илтура удар боевого молота.
— Благодарю тебя, — рассмеялся воин в древней кольчуге. — Но этому телу не требуется защита. Колдун сделал нас неуязвимыми. Лучше займись тем, зачем пришел, а воевать здесь предоставь нам!
Кумбериец еще раз бросил взгляд на Айлволда и его Девятку. Фадлон и Петроликс размахивали секирами бок о бок с Никсолом и Джудкином которые секли и крушили врагов, сжимая обеими руками длинные рукояти своих мечей. Абертан и Ибанар, Кастин и Морлон действовали обеими руками, держа мечи в правой руке, а кинжалы в левой. Все это время они все распевали боевую песнь, столь же древнюю, как сама Вандасия.
Звуки этой песни, исполняемой хором мощных низких голосов, взлетали к небесам, наводя на противника не меньший ужас, чем длинные окровавленные мечи, которые в ритме песни взлетали и тяжело падали вниз, всякий раз забирая жизнь кого-то из защитников Кора.
Кутар бросился вперед, расчищая себе путь заговоренным мечом. Он должен разыскать и убить Кандару прежде, чем демон Азтамур доберется до него. Впрочем, противостоять ему не находилось много желающих. Достаточно было одного взгляда варвара, в котором горела ярость и упоение боем. Прорвав тонкую линию обороны, кумбериец помчался по улице. Пробегая мимо постоялого двора «Пупок королевы», он бросил лишь один быстрый взгляд на его закрытые окна. Потом, совершив то зачем он вернулся в этот город он, может быть, и навестит Филисию, но сейчас ему было не до нее. Все мысли варвара были заняты Кандарой, только ее искаженное от ужаса лицо хотелось ему видеть.
Ворота дворца были настежь распахнуты, нигде не было видно ни одного стражника.
Должно быть, они вместе со всеми было спешно вызваны к городским воротам отражать нападение неизвестно откуда взявшегося врага… Кутар беспрепятственно вбежал во двор, оглядел все вокруг хищным внимательным взглядом.
— Кандара! — яростно взревел варвар, и звук его голоса эхом отозвался от толстых каменных стен. — Трепещи, женщина-демон! Я вернулся за тобой!
Не дождавшись ответа, варвар легко взбежал по узкой лестнице, вихрем промчался через несколько пустых залов, стены которых были украшены бархатными занавесями. Где-то неподалеку должны быть покои королевы и та опочивальня, где она дала ему обещание, с такой легкостью нарушенное ею. Она может скрыться где угодно; если понадобится, он вытащит ее за волосы из-под кровати, как непотребную девку. Вытащит, чтобы вонзить в ее тело холодную сталь Ледогня.
Кумбериец оказался на широкой лестничной площадке: это была круглая башня, где и располагались покои королевы-демона. Подняв руку, варвар изо всех сил толкнул тяжелую деревянную дверь, но та даже не пошевелилась. Отойдя на пару шагов, кумбериец врезался в преграду всем телом, но результат остался тем же. С улыбкой, полной ледяной ярости, Кутар вытащил из ножен свой заговоренный меч и, описав широкую дугу, обрушил на дверь полоску острой кованой стали. Вспыхнуло синеватое пламя, ясно дающее понять, что дверь была защищена чарами, которые сейчас пали под ударом Ледогня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.