Искры на ветру - Илья Витальевич Карпов Страница 38

Тут можно читать бесплатно Искры на ветру - Илья Витальевич Карпов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Искры на ветру - Илья Витальевич Карпов читать онлайн бесплатно

Искры на ветру - Илья Витальевич Карпов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Витальевич Карпов

шага в сторону. — Они пришли без оружия, негоже и нам бряцать мечом.

Король осторожно спускался по ступеням, стараясь не наступить на собственную алую мантию. Он прихрамывал на правую ногу и не сводил тяжёлого взгляда серых глаз с наёмника. Остановившись на предпоследней ступени, он заговорил вновь:

— Да, теперь вижу ясно, — бурые с проседью брови короля приподнялись. — Таринор Северянин должен был когда-нибудь вновь появиться в этих стенах. И, наконец, я дождался этого дня.

— Вы ждали нас, ваше величество? — удивилась Рия.

— Не тебя. Его, — король указал пальцем с длинным ногтем на наёмника. — С этим человеком мне предстоит разговор. И от его итогов будет зависеть, внемлю ли я прошению юной Риены Эльдштерн.

Глава 13

Таринор не знал, что и сказать. Он шёл сюда в полной уверенности, что за эти семь лет король забыл о его существовании и, если он откажет в помощи Рие, то наёмнику придётся напомнить о себе, рассказав какой-нибудь факт, известный лишь им двоим. Но того, что Эдвальд Одеринг не только помнит его, но и ждал его прихода, наёмник точно не предполагал. Как не предполагал и того, что его величество станет изъясняться в такой странной манере.

— Ваше величество, я здесь лишь для сопровождения Риенны. Прийти сюда было именно её желанием. Позвольте рассказать ей, в чём ей требуется помощь…

— Она её получит! — перебил король. — Или же нет. Зависит от тебя. Мы побеседуем наедине.

— Ваше величество? — наёмник не верил своим ушам.

Кажется, Эдвальд действительно выжил из ума, как о нём говорят. Но, к сожалению, пока на его голове этот кусок золота, его воля — закон. Ослушаться королевского приказа в тронном зале означало мгновенно лишиться головы, а пожить Таринору ещё хотелось.

В этот самый момент, когда от напряжения, казалось, затвердел сам воздух, по тронному залу разнёсся пронзительный звон колокольчика. Наёмник огляделся, но никого не увидел и взглянул на Рию. Девушка пожала плечами, и Таринор хотел было что-то сказать, как вдруг ощутил крепкий шлепок по заднице.

От неожиданности наёмник подскочил на месте и обернулся: позади никого не было. И только когда он повернул голову обратно, увидел удивительно маленького человечка, ростом ему по пояс или чуть выше, целующего руку Рии в изящном полупоклоне.

По первому взгляду Таринор принял его за ребёнка, но, когда тот отстранился от девичьей руки, взору наёмника открылось морщинистое лицо, поросшие густыми бакенбардами щёки и непропорционально большой мясистый нос с красными прожилками, и это впечатление исчезло без следа.

Карлик был одет в костюм, до смешного напоминавший тот, что сшили для Таринора, вот только рукава и штанины были, наверное, вдвое короче. Он носил маленькие изящные туфли с загнутыми кверху носами, в одной руке сжимал жезл с навершием в виде собачьей головы, сжимающей в зубах серебряный колокольчик, а другая рука оканчивалась причудливой перчаткой. Покрытая красным бархатом на ладони, с внешней стороны она была сплошь расшита золотой нитью, благодаря чему, одна эта деталь одежды карлика, должно быть, стоила дороже, чем всё, что было на наёмнике.

Головного убора на человечке не было, а ото лба поднималась гладкая залысина, отвоевав у чёрных кучерявых волос место почти до самой макушки. Он насмешливо взглянул на Таринора маленькими хитрыми глазками и состроил гримасу, после чего низко поклонился королю, отведя жезл в сторону, отчего колокольчик вновь задорно зазвенел.

Наёмник изумился не столько появлению странного карлика, сколько реакции короля на происходящее. Его величество улыбался как дитя и хлопал в ладоши, пока тот не распрямился и не встал по правую руку от него. При этом карлик стоял с Эдвальдом на одной ступеньке, что удивило Таринора ещё больше. Кто же он, чёрт возьми, такой?

— Да простят мне боги эту шалость, — усмехнулся король. — Видеть, как люди впервые встречаются с мои шутом, особенно во время приёмов — одно из немногих удовольствий, которые я себе позволяю. Клянусь, порой их реакция меня смешит больше, чем его выходки, и вы исключением не стали. Гордись Таринор, тебя облагодетельствовала правая рука короля Энгаты.

Наёмник давно не испытывал столько степеней удивления за столь короткий срок, как за последние полчаса, и только что достиг новой. Король не только впал в набожность, но и завёл шута? Что дальше? Он превратится в дракона и вознесётся к облакам? Таринор с содроганием поймал себя на мысли, что с большим удовольствием встретился бы со «старым» Эдвальдом.

Наёмник бегло взглянул на гвардейцев. Если Кавигер с трудом сдерживал улыбку, глядя на ужимки карлика-шута, то Фолтрейн смотрел на это с холодным отвращением. Таринор помнил это взгляд, как помнил и то, что обычно он не сулил ничего хорошего.

— Ну, довольно, Тилль, ступай, — махнул рукой король, преодолевая последнюю ступень. — Юную Риену Эльдштерн разместят в гостевой зале, ей будет оказан тёплый приём. А ты, Таринор, пойдёшь со мной.

Сказав это, он неспеша побрёл к двери возле одной из колонн, а один из стражников незамедлительно отправился следом.

Наёмник не посмел возразить. Пока он шёл, за ним по пятам следовал другой стражник, едва не наступая на пятки. В конце концов, они оказались в просторном кабинете. В похожем помещении, припомнил Таринор, принимал лорд Алистер Рейнар, вот только драконьих черепов на стенах не было, вместо них лишь алые полотнища со всё тем же вышитым грифоном. Стражники покинули комнату лишь тогда, когда вошёл высокий, на голову выше всех присутствующих, гладко выбритый рыцарь гвардии, в кольчуге и пластинах. В руках он держал широкий меч, но ножен на поясе не было.

— Пусть тебя не смущает присутствие сира Гримуальда Гвила. Несколько лет назад он лишился слуха, а потому незаменим как телохранитель при разговорах наедине.

Сир Гримуальд неподвижно встал у двери, глядя прямо в стену напротив. Теперь он больше походил на деревянный манекен, облачённый в декоративный доспех, и лишь едва заметно вздымающаяся грудь напоминала о том, что это живой человек.

— Но не обманывайся его отстранённостью. Одно резкое движение — и он доберётся до тебя в долю секунды. Присаживайся.

Король и наёмник заняли места за противоположными сторонами стола. Эдвальд мягко опустился в обитое красным бархатом кресло с резными деревянными подлокотниками, Таринор же уселся на не слишком удобный стул. Его взгляд проскользнул по убранству кабинета, пока не остановился на короне, которая странным образом приковала к себе внимание.

Наёмник помнил её такой, какой увидел впервые семь лет назад: забрызганной кровью, слегка погнутой от падения на каменный пол. Теперь же Таринор оказался достаточно близко, чтобы в деталях разглядеть золотого орла, что раскинул крылья на изрезанном морщинами лбу Эдвальда Одеринга.

Камни на груди золотой птицы, как когда-то узнал наёмник, обозначали земли в составе королевства, подчинённые великим лордам, а её голова, стоило королю сесть на трон, всегда была обращена на восток, в сторону Ригена.

В годы войны Эдвальд не раз говорил, что, несмотря на свою ненависть к имперской символике, ему нравится та идея объединения, что несёт в себе эта корона.

— Прежде чем я расскажу, почему я ожидал тебя, Таринор, — вкрадчиво заговорил король, — ты поведаешь мне, что за дело привело тебя и эту юную особу в мой замок.

— Мы были в Дракентале. Я и мой отряд, — Таринор старался выбирать выражения и двигаться как можно меньше. Кто знает, что на уме у короля? Одно его слово, жест или кивок головы, и сир Гримуальд пустит оружие в ход.

— Лорд Алистер Рейнар нанял нас для убийства, кхм…

Таринор понимал, что слово, которое он собирается сказать, прозвучит ужасно неправдоподобно, но всё же, набрав воздуха в грудь, выдохнул:

—…дракона.

— Дракона? В самом деле? — король удивлённо вскинул брови и откинулся в кресле. — Неужели в долине ещё сохранились драконы?

— Как выяснилось, да. И чтобы не быть голословным, я принёс драконий коготь. Любой книжник или знающий алхимик подтвердит его подлинность, как и то, что коготь этот свежий, а не из чьих-то старых запасов. Я оставил свёрток с ним Дунгару Велендгриму, гному, что ожидает нас с госпожой Эльдштерн у входа в тронный зал. Если велите принести свёрток сюда, увидите всё сами.

Король поджал губы и недоверчиво прищурился, после чего позвал молодого пажа и вполголоса велел ему отправиться в холл, забрать у гнома

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.