Всё началось с грифона - Кияш Монсеф Страница 48
Всё началось с грифона - Кияш Монсеф читать онлайн бесплатно
Девин зашел в сарай и осмотрел узлы один за другим. Эзра осталась с нами, но я избегала ее взгляда.
– Давай-ка пройдемся, Маржан, – предложила она.
– Ни за что, – отрезала я.
– Тебя заинтересует то, что я хочу сказать. – Эзра посмотрела на Себастьяна сверху вниз. – Твоему другу все равно нужна минутка, чтобы прийти в себя.
Я тоже опустила взгляд на Себастьяна. Его взгляд, полный беспомощной ярости, встретился с моим. Я увидела напуганного мальчика, который очень сильно страдал, и почувствовала, как в животе шевелились угри. Мне стало стыдно, я отвела взгляд, а затем развернулась, последовав за Эзрой к выходу из сарая.
– Тебе бы стоило требовать вознаграждения за посредничество, – заметила она, когда мы шли по подъездной дорожке.
– Мне не нужны его деньги, – ответила я.
– Может, и нужны, – произнесла она. – Судя по тому, что я слышала.
– Что вы хотите этим сказать?
Эзра пожала плечами.
– Клиника начинает влетать в копеечку, не так ли?
– Вы и за моим бухгалтером шпионите?
– Я занимаюсь информационным бизнесом, – ответила она. – Кстати говоря, я постаралась накопать что-то на нашего друга Вэнса Когленда – того, что погиб при подозрительно похожих обстоятельствах.
Неужели для Эзры все это было игрой? Она и правда думала, что стоит заговорить о моем отце, и я забуду о единороге?
– И что?
– Он призрак, – сказала Эзра. – Единственное упоминание о нем – это отметки о судимостях. Социальное страхование, свидетельство о рождении, водительские права… все фальшивое. Нет ни семьи, ни близких родственников. Даже друзей не было. Похоронен в безымянной могиле на кладбище для бедняков и бродяг. Никакой собственности. Если бы я не знала о его смерти, то никогда бы не поверила, что он вообще существовал.
– И что с того?
– Я полагаю, что кто-то очень постарался стереть любое упоминание об этом человеке, – произнесла Эзра. – Справился он неплохо, а значит, скорее всего, у него есть некая власть.
– Окей, что дальше? – спросила я.
– Изучи финансы своего отца, – велела Эзра. – Постарайся найти то, что не сходится. Убивают почти всегда по личным причинам: из-за денег, из зависти и страха. Твой отец вряд ли кого-то напугал и, если я не ошибаюсь, не путался с чужой девушкой. Так что займись деньгами.
– Вы совершаете ошибку, – сменила тему я. – Единорогу не место там, под землей.
– Это меня не касается, – сказала Эзра.
– А могло бы касаться, – возразила я. – Может, ему действительно нужно остаться на свободе? Вдруг в противном случае мир покатится к черту?
– Это Феллы тебя надоумили? – поинтересовалась Эзра. – Я бы им не доверяла. Из-за них только трат больше.
– И всё? – спросила я.
– Вернусь-ка я и завершу сделку, – сказала Эзра. – Я оставлю кое-что и тебе. Просто на всякий случай.
Она улыбнулась, затем развернулась и, хрустя гравием, пошла обратно по дорожке.
– Давай, – тихо сказала я. – Попробуй заключить сделку.
Я собиралась сделать так, чтобы трат у Горацио прибавилось.
Не знаю, что Джейн Гласс пообещала Девину: большую часть разговора он молчал. Договорив, мужчина молча кивнул мне и отдал телефон, а потом, прихрамывая, направился к крыльцу. Себастьян, прислонившись к стене сарая, наблюдал за происходящим. На усталом заплаканном лице читалось любопытство.
– Я заплачу столько же, сколько предлагают они, – выпалила Эзра. – Даже больше. Назовите цену.
Девин оперся на здоровую ногу и поднял дробовик обеими руками.
– Кажется, наша подруга уже сказала вам, – сказал он. – Он не продается.
Эзра громко рассмеялась.
– Я пыталась защитить тебя, – обратилась она ко мне. – Хотела уберечь тебя от выбора, о котором ты, возможно, будешь сожалеть всю оставшуюся жизнь. И ради чего?
– Не сомневаюсь, что вы только о моих чувствах и заботились, – согласилась я.
– Ты должна быть рада, что хоть кому-то это небезразлично.
– О чем вы?
– Ты когда-нибудь задумывалась, почему твой отец никогда ничего тебе не рассказывал? – спросила Эзра. – Зачем все скрывал? Я, например, заинтересовалась этим и пришла к выводу, что он тебе не доверял. И знаешь, я его не виню, потому что поступила бы так же. Чего-то в тебе не хватает, какого-то важного качества, и это замечают все, кроме тебя.
На мгновение мы замолчали. Я почувствовала на себе оценивающий взгляд Девина: он тоже отметил то, о чем говорила Эзра. Даже Себастьян теперь, казалось, видел меня насквозь, обращая внимание на эту пустоту внутри. Присмотревшись, заметить ее мог каждый. Какое-то мгновение мне хотелось взглянуть на себя их глазами, обнаружить дыру на месте недостающего кусочка. Но, разумеется, в таком случае станет понятно, что Эзра права, так что я отмахнулась от этого желания и послала ей злобный взгляд.
– Что ж, – сказала я, – в таком случае детектив из вас никудышный.
Она рассмеялась, потому что, разумеется, оказалась права, в отличие от меня, и каким-то образом я только что это подтвердила.
– Удачи, Маржан, – сказала она. – Со всем.
Через пятнадцать минут, когда Эзры уже давно и след простыл, приехали Феллы. За уже встреченным нами серебристым фургоном следовал бледно-голубой гибрид. Они друг за другом проехали по подъездной дорожке и остановились перед домом Девина. Брат и сестра вышли из фургона и, не сказав никому ни слова, просто стояли, окидывая Девина, меня, Себастьяна и ферму быстрыми голодными взглядами.
Водитель гибрида вышел из машины. Это оказался тот же человек, который отвез меня на встречу с Джейн Гласс. Хоть он и смотрелся несколько устрашающе, я почувствовала облегчение, увидев еще одно знакомое лицо. Водитель взглянул на меня и вышел из образа только для того, чтобы вежливо кивнуть в мою сторону, причем, кажется, вполне искренне. Вряд ли я заслужила его признательность, но все же кивнула в ответ. Пассажирская дверь открылась, и вышла Джейн.
– Вы, должно быть, Девин, – приветствовала мужчину она с теплой, дружелюбной улыбкой и, подойдя к нему, заключила его в крепкие искренние объятия.
– Для нас большая честь познакомиться с вами.
Остальные Феллы особого восторга не изъявили. Брат и сестра следили за дорогой, а водитель Джейн стоял в стороне от остальных, и выражение лица у него было настороженное.
– Кто это? – спросил Девин, указывая на брата с сестрой.
– Они вам помогут, – сказала Джейн, выпуская мужчину из объятий. – Будут присматривать за всем, пока мы не уладим обычные дела. – Заметив неуверенность Девина, она понизила голос. – Вид у них пугающий, но не переживайте. Большую часть времени вы их даже замечать не будете.
На лице девушки появилась слабая, бесцветная улыбка и тут же исчезла. Я ответила невыразительным жестом.
– Мне бы очень хотелось на него посмотреть, – сказала Джейн. – Можно?
Девин взглянул на меня, и я кивнула. Он открыл дверь в сарай. Внутри разверзлась пыльная темнота. Единорог резко выпрямился, гордый и одновременно жалкий в своих путах. Джейн ахнула.
– Он прекрасен, – прошептала она.
– Единорог ранен, – сказала я. – Но его увечья мы обработали.
– В этом я не сомневаюсь, – ответила Джейн. – Мы позаботимся о том, чтобы он получил необходимый уход.
Брат и сестра оба кивнули, сдержанно и деловито, давая понять, что они прекрасно знали, как действовать в подобных ситуациях.
Девин захлопнул дверь.
– Что дальше? – спросил он.
– Пока занимайтесь тем, чем и раньше, – распорядилась Джейн. – Пусть все идет как обычно. Мы дадим вам знать, когда будем готовы, и заберем его. Молли и Люк останутся здесь и помогут. Вам очень повезло: почти никто не видел того, с чем столкнулись вы. Это невероятный дар, и он достался вам. Ваша задача на ближайшее время, а может быть, и на всю оставшуюся жизнь состоит в том, чтобы понять, почему так произошло.
Она еще раз обняла мужчину, а затем повернулась и пошла обратно к машине, жестом пригласив меня следовать за собой.
– Это всегда так и происходит? – спросила я.
– Пока дело не сделано, никогда нет уверенности, что поступаешь правильно, – сказала Джейн. – А потом все становится на свои места. Увидишь сама.
– Что вы ему сказали?
– Некоторые люди боятся ответственности, – отозвалась Джейн. – Они ищут того, кто избавит их от нее. Других волнуют лишь деньги. – Она помолчала. – Однако же для большинства людей этот момент определяет всю их жизнь. Они просто хотят убедиться, что случившееся произошло не просто так. Им важно узнать причину.
Я снова посмотрела на Девина. Он стоял, прислонившись к стене сарая.
– С ним все будет в порядке?
– Ему понадобится какое-то время, чтобы прийти в себя, – сказала Джейн, – но он справится. Девин поступил правильно и стал частью чего-то большего. Некоторым людям это нужно. Не могу сказать точно, но, думаю, он как раз из таких.
Она открыла дверцу машины и забралась внутрь.
– Джейн?
– Да?
– Я поступила правильно?
Джейн улыбнулась.
– Увидимся на аукционе, – ответила она.
Глава 23. Лаббок
Себастьян повез нас обратно в аэропорт. Эти последние минуты – светофоры, знаки остановки, дорога впереди, которая становилась все
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.