Одаренный - FORTHRIGHT Страница 52
Одаренный - FORTHRIGHT читать онлайн бесплатно
Цзуу-ю замер.
– Ты ранен.
– Пустяки, не о чем говорить.
Акира и Суузу неожиданно остались у двери одни.
Цзуу-ю ворчал, суетился, тщательно осматривая травмы своего партнера и вполголоса расспрашивал его. Наконец он сел рядом с Сайндером, устало опустив плечи.
– Девочка будет жить, – тихо сообщил он.
– А?..
Цзуу-ю покачал головой:
– Он ускользнул от нас. Снова.
Сайндер засвистел – по комнате разнеслась рулада тихих печальных звуков.
– Бедняга Бун.
Глава 36
Бедняга Бун
Запах крови довел Элоквента до белого каления задолго до того, как в дверь ворвался Лапис, крикнув через плечо: «Сюда!»
– Уж я-то дорогу знаю, – раздался ворчливый голос отца.
Он вошел вместе с дядей Лаудом – они вдвоем тащили окровавленного Бунмар-фена.
Рядом с ними мгновенно оказался Мерит.
– Бун, идиот, перестань сопротивляться!
– Моя добыча, – прорычал волк. – Моя команда.
Весь вечер Квен провел с самым старшим своим братом, слушая, передавая информацию и координируя передвижения Собратьев из относительной тишины своего павильона. Они помогали команде Буна, обнаружившей одно из убежищ похитителя.
– Твоя команда послала за нами, – успокоил папа. – Теперь помолчи, у тебя кровотечение!
– Н-ничего. – Бун шаркал и приволакивал ноги. Освободившись, он пошатнулся, и оба пса снова бросились к гиганту-следопыту, помогая ему удержаться на ногах.
– Ничего, – эхом отозвался Лапис, голос его так и сочился сарказмом. – Я бы не хотел, чтобы из-за твоего безрассудства Адуна-со лишилась любимого сына. Учись действовать сообща, щенок.
– Я старше, – буркнул Бун, пытаясь сфокусировать взгляд, но глаза его закатывались.
Лапис заглянул волку в лицо:
– Если хочешь сохранить свое старшинство, слушайся. Тебе нужна помощь целителя.
– Хоть раз сделай, как тебе говорят! – взывал Мерит.
Элоквент ни разу не видел, чтобы старший брат так растерялся. Бун был его лучшим другом с самого раннего детства.
– Заткнись, мелкий. – Но тут у Буна подкосились ноги.
Мерит помог Лапису затащить его во внутреннюю комнату и уложить на разбросанные на полу шкуры. Элоквент подскочил к ним, и отец отдал ему распоряжение:
– Сынок, позови Каридж.
– Нет, – отрезал Бун. – Не надо ее.
– Я же не сватовством занимаюсь. Прошу тебя, Бун. Она наша целительница и нужна тебе.
Да уж, папа умел знакомить одиноких мужчин с каждой потенциальной невестой в их имении. Каридж была одной из племянниц Квена, дочкой его сестры Рэмпант и Сентинела Скайбеллоу. Со сколькими еще внучками и племяшками Бун уже случайно познакомился, пока был здесь у них?
Элоквент никогда до конца не понимал нежелания Буна основать логово. Или жить со своей стаей. Одинокие волки были редкостью. Бун не был даром клана, но жил, как дар. Может быть, дело было в том, что дар Элдербау был еще малым ребенком.
– Только не ее. – Рычание Буна невозможно было игнорировать.
– Рилка Уизершенкс не знает равных, – сказал Мерит. – И она не так уж далеко, можно вызвать ее.
– Никаких женщин.
Квен лихорадочно обдумывал возможные варианты. Единственными мужчинами-целителями в пределах досягаемости были наблюдатели.
Он как раз собирался перечислить имена, когда Лапис опустился на колени на меховую шкуру. Он сбросил с себя несколько тонких накидок и снял большую часть драгоценностей, сверкавших обычно на пальцах и шее.
– Хватит с тебя и меня, хитрый зверь. – Лапис перечислил список необходимых трав и масел, за которыми мгновенно отправился Лауд. Бросив Хармониусу взгляд, он добавил: – Я бы ему все равно понадобился. Или какой-то другой дракон.
– Яд? – догадался отец.
Элоквент уже давно спрашивал себя, что за странный аромат витает в воздухе, слабый, почти цветочный. Он не знал, что драконы относятся к кланам, способным выделять токсины.
– Ты ядовит?
– Лично я нет. – Лапис тонко улыбнулся. – Но несчастье моего детства обернулось счастьем для твоего друга. Я – то противоядие, в котором он нуждается.
– Ты… – Бун не договорил.
– Я не всегда был лордом. – Лапис осмотрел лицо Буна и три рваные бороздки, прорезавшие левую его сторону.
– Ты – и целитель? – Голос Буна звучал весьма скептично.
– Отнюдь, это слишком прозаично. Я ученый, ставший лордом, – надменно ответил Лапис.
– Заслуженный лорд.
Дракон милостиво склонил голову:
– И твой помощник на данный момент.
– Мне это не нужно, – упорствовал Бун.
– О, еще как нужно. Похоже, твоя добыча столь же отвратительна, как и его наклонности. – Лапис жестом извинился и низко поклонился. – Не сочти за дерзость, друг-волк.
Квен не стал задерживаться здесь дольше. Тревожно было наблюдать, как дракон лакает кровь и осторожно языком ощупывает раны Буна. Достаточно знать, что Бун в безопасности, его рука сжимает руку Мерита, а рядом стоит на страже отец. Выйдя, Квен посторонился, пропуская Лауда, который тащил в обеих руках целый гербарий.
– Последи за дверью, – тихо предупредил его дядя.
Должно быть, вернулся Эвер, принявший, как обычно, ванну. В отсутствие Лауда его мог бы привести Шанс. Или Лавиш.
Но нет.
На пороге стоял Гинкго Меттлбрайт, держа на каждой руке по розовощекому, пахнувшему шампунем малышу. Кирие смотрел по сторонам широко раскрытыми красными глазами, вцепившись когтистой лапкой в куртку приемного брата. Хвост Эвера бешено стучал по руке полулиса, а серебристый хвост того осторожно обвился вокруг босых ног малыша.
– Привет, Квен. – Гинкго навострил уши, повел носом и спросил: – Мы не вовремя?
– Всё в порядке. Пожалуйста, входите.
Прежде он уже принимал у себя Гинкго и Кирие, когда лорд Меттлбрайт приезжал в Кейши по делам Пятерых. Арджент и Хармониус поощряли дружбу между своими сыновьями, родившимися с разницей всего в несколько недель.
– Бун? – спросил Гинкго, обоняние которого было достаточно острым, чтобы ощутить присутствие друга.
– Он в надежных руках. – Квен махнул рукой в сторону закрытой двери во внутреннюю комнату. – Лапис знает, что нужно делать.
Кирие тихонько засвистел, и Гинкго щелкнул дракончика по лбу:
– Ну да, ну да. Он тоже будет рад тебя видеть, братишка.
Опустившись на одно колено, он отпустил мальчиков.
– Спасибо, что принял нас.
Вежливый ответ замер у Квена на губах.
Каким-то чувством он заранее уловил то, от чего забилось сердце и задрожало все внутри. И все же, когда Майкл Гард вошел внутрь, Квен вздрогнул от неожиданности.
Прошел не один десяток лет, и подросток, которого он помнил, превратился во взрослого мужчину – уравновешенного, зрелого и уверенного в себе.
И все же Майкл оставался Майклом. Квен почувствовал облегчение, когда он обнаружил, что сущность его друга не изменилась, но следом его внезапно охватила застенчивость.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что Эвер яростно дергает его за штанину. Наклонившись, чтобы поднять своего младшего брата, Квен спрятал горящее лицо в волосах Эвера.
– Кто это? – требовал ответа Эвер.
– Это Майкл. – Голос Квена сорвался.
– Звезды такие яркие, – прошептал его младший брат.
Нужно было срочно обуздать бушующие эмоции, чтобы у Эвера не сложилось превратное впечатление.
Постаравшись улыбнуться, хотя и не очень успешно, Квен заговорил:
– Майкл Гард – мой друг. Он Первый из Стражей, очень звездная душа.
По крайней мере хотя бы голос его не подвел. Так, чуть-чуть дрожал. О, это было унизительно.
– Здравствуй, Элоквент. – У Майкла голос стал низким, глубоким, но улыбка осталась прежней. – Ты познакомишь меня со
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.