Милость королей - Кен Лю Страница 55
Милость королей - Кен Лю читать онлайн бесплатно
Возвращение в Дзуди заняло гораздо меньше времени, чем дорога в Сарузу: на лошадях передвигаться значительно быстрее.
Куни улыбнулся Тану, который ехал с ним рядом:
– Надеюсь, теперь мне не придется выслушивать твои жалобы на то, что нам нужны лошади, – по крайней мере, некоторое время.
Тан ничего не ответил, потому что не мог отвести взгляд от Рефироа, необычного жеребца, который, казалось, был родом из другого мира. Тан не мог поверить, что такая лошадь существует в природе, и меньше всего – что на ней кто-то ездит. Ему отчаянно хотелось познакомиться с Рефироа поближе, когда у него появится такая возможность.
Как только в пыли, поднятой копытами лошадей, стали проступать красные знамена Кокру, солдаты, стоявшие на стенах Дзуди, тут же переметнулись на другую сторону. Возможно, генерал Намен и мог одержать победу, но имперскую армию пока никто не видел, а войско короля Туфи уже стояло у ворот. Лейтенанта Досу быстро поймали и связали, флаги, висевшие на стенах, поменяли, и теперь они соответствовали тем, что развевались над армией, приближавшейся к Дзуди по дороге. (Однако солдаты, охранявшие стены, аккуратно сложили и спрятали белые имперские знамена: мало ли как изменятся обстоятельства – следует быть готовым ко всему.)
Мата Цзинду был в полной боевой кольчуге, а На-ароэнна и его спутница Кровавая Пасть висели у него на спине. Перед тем как они выступили, Куни попросил разрешения посмотреть необычный меч, но тот оказался таким тяжелым, что он с трудом смог поднять его обеими руками – даже язык высунул, потешаясь над своими попытками, – и вернул Мате.
– Даже через сто лет упорных тренировок мне не стать таким воином, как вы.
Мата кивнул, принимая похвалу, но ничего не ответил, потому что видел: Куни искренне восхищен, а не пытается завоевать его расположение. Только сильный человек способен признать свои слабости.
По сравнению с огромным конем Маты, Рефироа, остальные лошади казались карликами, как и люди рядом с самим Матой. Он натянул поводья, сдерживая недовольство из-за того, что приходится ожидать остальных. Куни Гару, переодевшийся в дорожную тунику, ехал рядом с Матой на старом белом мерине, который всю свою жизнь был ломовой лошадью и на фоне Рефироа походил на пони или ослика, однако у него имелось одно серьезное достоинство: покладистость. Куни был не самым умелым наездником, поэтому данное качество позволяло ему чувствовать себя в безопасности.
Необычная парочка первой въехала в Дзуди, а за ней следом в город вошла армия Кокру. Гарнизон Дзуди выстроился у ворот, чтобы приветствовать новоприбывших, словно не на этих стенах всего несколько часов назад развевались имперские флаги. Несколько солдат привели лейтенанта Досу, похожего на овцу, которую связали, чтобы отвезти на рынок, и швырнули под ноги лошадям Маты и Куни. Смирившись со своей судьбой, пленник закрыл глаза и не пытался сопротивляться.
– Этот человек предал герцога Дзуди? – спросил Мата Цзинду. – Думаю, мы сначала привяжем его к лошади и протащим через весь город, потом выпотрошим, четвертуем и отправим по частям генералу Намену в качестве приветствия.
Доса задрожал.
– Мне представляется, что это наказание для него слишком легкое, – возразил Куни. – Генерал Цзинду, не позволите ли мне с ним разобраться?
– Разумеется, – разрешил Мата. – Он ведь вас оскорбил, так что это будет справедливо.
Куни спрыгнул с лошади и подошел к связанному пленнику.
– Ты действительно считал, что у нас нет ни единого шанса против Намена?
– Зачем задавать вопрос, ответ на который вы и так знаете? – с горечью в голосе проговорил Доса.
– И ты решил, что нет смысла жертвовать людьми.
Пленник устало кивнул.
– Ты не слишком верил, что я смогу защитить Дзуди.
– Вы всего лишь разбойник с большой дороги, и не более того! Что вы можете смыслить в военном деле? – рассмеялся Доса, решив, что нет никакого смысла притворяться и пришла пора сказать этому идиоту все, что о нем думает.
– Понятно. Возможно, на твоем месте я поступил бы так же. – Куни опустился на колени и развязал пленника. – Поскольку ты пытался спасти жителей Дзуди, включая моих родителей, брата и родственников жены, в соответствии с учением Кона Фиджи, с моей стороны будет неправильно тебя казнить, даже несмотря на то что ты меня предал. Но будь уверен: мы разобьем старика Намена и имперских бандитов. Что же касается наказания, пусть это решают люди, которые пошли за тобой, в надежде обрести храбрость и верность.
Доса, не в силах поверить своим ушам, молча смотрел на свои развязанные руки, а через мгновение опустился перед Куни на колени и прижался лбом к земле.
Мата Цзинду нахмурился, считая, что Куни Гару совершает ошибку, что он слишком мягок, как женщина, и не имеет понятия о дисциплине. Проявив великодушие к предателю, он показал всем, что такое возможно, а уж что желающие обязательно найдутся, можно и не сомневаться. Но раз было решено, что судьба мерзавца в руках Куни, вмешаться он не мог.
Мата лишь покачал головой, выразив тем самым свое недовольство. Не стоит обострять отношения: им еще предстояло многое сделать, а войско Намена могло появиться в любой момент.
Будучи градоначальником, Доса не трогал семьи Гару и Матиза. Куни с радостью выслушал это известие и в очередной раз убедился, что принял правильное решение, пощадив его.
Первым делом Куни отправился навестить Гило, отца Джиа. Тот держался вежливо, но холодно и отстраненно, и Куни понял, что тесть по-прежнему не верит в прочность его положения, поэтому не стал задерживаться и отправился к родителям.
Прием, который им оказали в доме Фэсо Гару, был совсем иным. Мата решил пойти вместе с ним в знак уважения к родителям своего второго командира. Куни дернулся, пытаясь уклониться от полетевшего в него сапога..
– Сколько еще ты будешь подвергать нас с матерью опасности своим безрассудным поведением? – заорал Фэсо с порога. От ярости его глаза стали похожи на две громадные сливы, а белая кустистая борода шевелилась, точно усы карпа, когда он пытался перевести дух. – Я хотел, чтобы ты нашел себе достойную девушку и приличную работу, зажил наконец достойно, а вместо этого ты делаешь все, чтобы подвести семью под топор палача!
Куни отбежал, прикрывая рукой голову, мимо которой просвистел второй сапог.
– Куни, я знаю, что ты стараешься поступать правильно, – попыталась защитить сына Нарэ. – Не приходи сюда некоторое время, а я попробую вразумить твоего отца.
На Мату эта сцена произвела сильное впечатление. Он рос сиротой и часто спрашивал себя,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.