Век пробуждения. Трон - Эрик Раст Страница 14

Тут можно читать бесплатно Век пробуждения. Трон - Эрик Раст. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Век пробуждения. Трон - Эрик Раст читать онлайн бесплатно

Век пробуждения. Трон - Эрик Раст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Раст

но когда эта девица заикнулась о сумасшествии принцессы, терпение её кончилось.

Рия брякнула со зла какую-то глупость, Хитрец развернулся и зашагал прочь. Подумаешь, рассердился! Принцесса засеменила следом, пытаясь догнать быстро удаляющегося провожатого, и мысленно вспоминала всё когда-либо слышанное про Ронгара, его родню и задницу. Только вот воспоминания были на редкость куцыми и злость от этого только росла.

Споткнувшись о какой-то камень — мерзкий город, как же она его ненавидит! — принцесса взвыла от боли. А Хитрец даже не обернулся. Сердится. Ну и пусть себе сердится, подумаешь…

Шио

Злости Хитрецу хватило до самых дверей трактира. Здесь он огляделся и занял пустующий столик, в самом углу общего обеденного зала. Мальчишка, видать, чувствуя за собой вину, молнией метнулся на кухню и притащил поднос с едой и огромным кувшином пива. Но так просто сдаваться Шио не собирался. Рика следовало проучить раз и навсегда, если не вожжами, то хотя бы словесно.

— Ну? — умопомрачительный аромат горячего мяса, дико мешал сердиться, хотя Хитрец надеялся, что выглядит достаточно грозно.

— Извини, — пробормотал мальчишка, нагло глядя Шио прямо в глаза.

— Извини, да? Вот так просто взять и извинить?! Какого Ронгара ты вообще в разговор влез?

— А ты… Ты чего меня обнимал? — насупился паж.

— Я по-братски. — непонимающе пожал плечами Шио.

И чего этот пацан так взбеленился?!

— А она про принцессу гадости говорила! — почти выкрикнул мальчишка.

— Ну и что? — хмыкнул Хитрец.

— Как ты не понимаешь, — Рик вскочил, но, поймав предупреждающий взгляд, сел на место. — Она же не сумасшедшая!

— Кто?

— Принцесса. Эта девица, которой ты глазки строил, говорила, будто её высочество безумна, а она не безумна! Она… она замечательная!

Кажется, до Шио начало доходить. Ну, конечно, кто ещё, рискуя жизнью, попрётся в невообразимую даль, чтобы доставить удовольствие её высочеству принцессе, только наивный влюблённый мальчишка! Бедолага. А она — настоящая стерва. Отправить этого птенца за тридевять земель с посланием к жениху.

— Ты сильно её любишь? — сочувственно спросил Шио.

— Кого? — Рик нервно, обеими руками вцепился в лепёшку. Значит, Хитрец угадал.

— Принцессу.

— Очень!

— Ну, извини, я не знал. — Шио правда было неудобно перед наивным мальчишкой. — Только в следующий раз, лучше промолчи. Люди, они всякое болтают, и каждому не докажешь, что… Впрочем, неважно. Ешь давай!

— А что мы делать будем? — робко поинтересовался паж, после того, как слопал все, что не успел съесть Хитрец.

Хороший вопрос! Порт закрыт, значит, Шио формально свободен от клятвы. Жалко конечно мальчишку, но на всех и каждого жалости точно не хватит. Хитреца же в своё время не пожалели, так почему он должен?

Должен! Именно поэтому должен. И доведёт дело до конца. Недалеко от Трэпса — всего день пути — имелась небольшая симпатичная бухта, надёжно укрытая в скалах. Шио в своё время, часто её использовал. А теперь, если ничего не изменилось, бухта принадлежит Кэске-Ржавому ножу, а этот за деньги, не то что в Альтрекс, — к Ронгару довезёт.

— А я знаю, как тебя зовут, — прошептал Рик, не выдержав долгого молчания Хитреца. — Если ты откажешься, я… я стражу позову!

— И как же меня зовут? — а мальчишка-то, оказывается, совсем не промах, быстро учится.

— Ты… Ты Шио-Хитрец. Только волосы почему-то у тебя чёрные! Я знаю. Я портрет твой видел. Старый. Там волосы были рыжие, а у тебя чёрные. Я бы… Я бы тебя сразу узнал, если бы не волосы.

— Тише! — Хитрец посмотрел по сторонам, вот тебе и маскировка. Первый же ребёнок опознал. Спасибо, о Великий, что стража не столь внимательная попалась.

— Ты когда думаешь, у тебя лицо такое… ну, как на портрете! Я никому не скажу! Честно! Ты мне только помоги добраться! Я заплачу, я же обещал. Много золота и вот ещё. — Рик, наклонившись, некоторое время копался под столом, а потом бросил прямо на грязный, жирный поднос браслет, стоимостью несколько сотен золотых монет.

— С ума сошёл? — Шио быстро накрыл браслет ладонью и ещё раз посмотрел по сторонам, проверяя нет ли лишнего внимания к их персонам. — Ты что, всё время носил его с собой?

Паж кивнул.

— И у тебя много ещё такого?

— Тебе хватит.

Хватит! Вот тебе и мальчик из дворца. Ишь, глазами хлопает, блаженный, и представить себе не способен, что за один этот браслетик ему горло перережут, а если у него с собой ещё что-то подобное… О, Великий, чем же Хитрец перед тобою провинился, что ты послал ему подобное испытание. Браслет Шио сунул себе в карман. Следовало бы отобрать у Рика и остальное, дабы тот не размахивал направо и налево богатством, но чутьё подсказывало — парнишка достаточно напуган, чтобы и в самом деле кликнуть стражу.

— Так ты выведешь меня из города? — снова спросил упрямец.

— Выведу.

— И в Альтрекс проводишь?

— Провожу, — вздохнул Шио, мысленно зарекаясь иметь дело с малолетними наглецами, выросшими в золочёной клетке и думающими, будто одно это возвышает их над остальными. Ладно, если ему охота думать, будто он зацепил Шио-Хитреца, точно глупого толстолоба-ракушечника, — пусть думает, лишь бы под ногами не путался.

— И когда мы уедем? — вопросы из пацана так и сыпались.

— Вечером, — пообещал Хитрец. — Выберемся из города, а дальше…

— Что дальше? — не успокаивался неугомонный мальчишка.

— Узнаешь, что! У тебя, кроме этой побрякушки, нормальные деньги есть? Монет десять. Лучше двадцать.

Рик недовольно нахмурился.

«Надо же, какие мы недоверчивые!» — подумал Шио, а вслух озвучил:

— Нужно одежду купить, лошадей да нож. Мой остался в «Морской царевне», а этим много не навоюешь. — Шио повертел в руках тесак, который приобрёл у кухарки за серебряную монету. Неудобно, конечно, он рассчитывал приобрести в порту что-нибудь поприличнее, но не вышло. Придётся действовать через хозяина таверны, а это дороже выйдет. Намного дороже.

К удивлению Шио, Рик послушно выложил на стол целую гору монет. Ох, птенец, ну кто же в таверне так деньгами хвастается. Итого, в наличии сорок снорров

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.