Ведьма по наследству - Татьяна Юрьевна Серганова Страница 2
Ведьма по наследству - Татьяна Юрьевна Серганова читать онлайн бесплатно
- Что?
- Касечка, ты же все прекрасно слышала, - фыркнула бабуля. - Он инквизитор. Правда здорово?
Ага, я сейчас просто расплачусь от счастья. Уже слезы вытираю от умиления и бегу за удостоверением ведьмы.
- Ба, а тебя ничего не смущает?
- Смущает, - с готовностью отозвалась она. – Моей внучке уже двадцать три года, а она до сих пор не замужем! Даже парня нормального не было. И это у ведьмы!
- Вот именно! – торжествующе воскликнула я. – Твоя внучка ведьма! Ведьма! А ты ей подсовываешь инквизитора!
- Касечка, что за предрассудки? Ну какая ты ведьма? Скорее фея… правда немного темная. Ты даже в своей жизни никого не прокляла ни разу, порчу не навела и вообще сама доброта. А любому инквизитору нужна хорошая встряска, которую мы с тобой ему точно обеспечим.
Я мысленно содрогнулась, на секундочку представив масштабы данного действа.
- Ба, здесь не столица. Отношения между ведьмой и инквизитором до добра точно не доведут.
- Вот! – воскликнула она. - Ты уже думаешь о ваших отношениях.
Я едва язык не прикусила от досады.
- Единственное, о чем я думаю, так это о том, что тебе скучно и совсем нечем заняться, раз ты решила свести меня с инквизитором.
- Вот и повесели старушку.
- Ба!
- Я ведь не прошу тебя сразу выходить за него замуж, - совершенно невозмутимо заявила она. - Достаточно просто сходить на свидание.
- Для этого надо получить приглашение на это свидание или как минимум с ним познакомиться.
- Всего лишь, - фыркнула бабуля и я насторожилась.
Уж очень мне не понравился этот самодовольный блеск в светло-голубых глазах и ехидная улыбка. В прошлый раз подобное закончилось небольшим скандалом, двумя грозными инквизиторами из города и крупным штрафом с предупреждением!
- Ба… - нервно дернулась я, сразу забыв о зелье, блокноте, да вообще обо всем.
- Что? – невинно уточнила она и я напряглась еще больше.
- Ты что собралась делать?
- Я? – тут же оскорбилась прародительница. – Ничего!
И, прежде чем я задала следующий вопрос, в дверь решительно постучали. Солнце давно село, так что просто так к нам заглянуть не могли. И не просто так тоже. Пусть мы уже много лет мирно существовали с жителями маленького городка, но являться ночью к двум ведьмам решался не каждый.
- Уже все сделано! – сияя как начищенный котелок, закончила бабуля.
- Что сделано? – прошипела я, приподнимаясь со своего кресла. – Ба, ты что натворила?
Стук повторился. Еще более уверенный и требовательный, чем до этого. И тот, кто стоял за дверью, был еще более требовательный и опасный. Я не рискнула прощупать его магией. Можно было нарваться и на ответный удар. Но охранные заклинания, которыми был обвешан наш домик, предупреждающе звенели.
- Советую открыть дверь, - пропела старушка. - Если не хочешь, чтобы представитель власти ее выломал… Хотя я бы на это посмотрела. Люблю сильных мужчин.
- Ба!
Я уже почти рычала от бессилия.
- Вот не надо повышать голос на бабушку, я старше и… умнее.
- Вот с последним я бы точно поспорила! – выдала я, вскакивая со стула.
Стук повторился. Судя по всему, наш неожиданный гость уже начинал терять терпение. И звук охранок с тревожных перешел в испуганный звон.
- Иду-иду, - быстро произнесла я, бросаясь к входной двери.
При этом я не забыла по пути бросить на бабушку выразительно-предупреждающий взгляд.
Но разве старую ведьму, пережившую гонения инквизиции и всех семь мужей, этим проймешь?
Я быстро открыла дверь, нацепив дежурную улыбку и незаметно посылая немного магии в сторону охранных амулетов. Уж очень громко и тревожно они звенели.
2
- Дженевра Холт?
- Кассандра. Кассандра Холт.
Инквизитор.
Сильный. Такой, что аж в глазах зарябило, а собственная ведьминская сущность подкатила к горлу, мешая сосредоточиться. И откуда же к нам такого занесло? Ему бы с таким уровнем магии в столице расхаживать, а не в деревне за старыми ведьмами присматривать.
Как там сказала ба? Симпатичный, при должности и не женатый?
Ба всегда умела разбираться в мужчинах, даже несмотря на семь браков. Или благодаря им. Все семь ее бывших мужей были сильны, красивы и очень опасны. Двух, кстати, объявили в общий розыск, предлагая за голову весьма и весьма крупную сумму денег.
Стоящий передо мной инквизитор полностью соответствовал всем этим пунктам. Силен, опасен и страшно красив.
Высокий, на целую голову выше меня, хотя меня сложно было назвать мелкой, широкоплечий. Со светлыми волосами и рваной челкой, сквозь которую на меня смотрели холодные голубые глаза.
Свет на крыльце был небольшим, но я прекрасно видела его немного грубое волевое лицо, темные брови и нос с едва заметной горбинкой.
- Дочь? – мрачно спросил он, смерив меня внимательным взглядом.
И я едва не задрожала, совсем как мои охранные амулеты.
- Внучка.
Инквизитор странно хмыкнул.
- А вы? Представиться не хотите, господин инквизитор? – раздался вдруг из дома приглушенный голос бабушки.
Я с трудом сдержалась, чтобы не хлопнуть себя рукой по лицу.
- Прошу прощения, - едва заметно улыбнулся он. – Гейл Рид.
- Чем могу помочь, господин Рид? – вежливо поинтересовалась я.
- У меня заявление на вашу бабушку, - огорошил меня инквизитор.
Я ждала чего угодно. Но заявление? Опять?! Да как она смогла? Я же все время рядом!
- Какое заявление? – осторожно уточнила у него.
- Некая Дороти Стайлз обвиняет Дженевру Холт в незаконном использовании магии и наведении порчи.
Мне понадобилось секунд десять, чтобы осознать услышанное.
- Стайлз? – уточнила я, сжимая ручку двери, за которую неосознанно продолжала держаться. – Дороти Стайлз?
- Да.
- Вы не могли подождать… одну минутку?
И не дожидаясь ответа, захлопнула дверь перед носом самого инквизитора. После чего развернулась и посмотрела на бабулю, которая сидела в своем кресле с совершенно невинным видом и выпускала в воздух фиолетовый дымок.
- Ба, - с трудом сдерживаясь, прорычала я.
- Сдаюсь, - ухмыльнулась старушка.
- Ты что творишь?
- Курю.
У меня даже глаз задёргался. А силу, рвущуюся наружу, пришлось хорошенько прижать.
- Ты зачем втянула в это миссис Стайлз?!
- Мы обе волнуемся за тебя.
- Проклятие?! -
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.