Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер Страница 46

Тут можно читать бесплатно Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер читать онлайн бесплатно

Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Гарднер

прекрати. Если мы перессоримся, проблему не решим. Давайте отталкиваться от нынешней ситуации.

Энгус и Брессалан кивнули. Магра выпустила меня и чуть отодвинулась. Подавленные эмоции скакнули вверх, зашкаливая. Я упал лицом в сложенные на столе руки, чувствуя, как пылает лицо и вообще все.

— Вы что творите, Магра? — прохрипел я.

— Тебе надо держать себя в руках, Руари, — отозвалась она наставительным тоном.

— Издеваетесь, что ли? — я поднял голову, все еще ощущая жар на щеках. — Что за чертово заклятье вы на меня наложили? Симпатии или еще какую-то дрянь?

Я посмотрел на ее удивленное лицо, потом против воли опустил взгляд на разрез ее блузки, облизнув губы и сглотнув, заставил вновь смотреть ей в глаза. К этому моменту волшебница была вся пунцовая от стыда.

— О господи, — пробормотал Брессалан, а через миг стены бара сотрясались от его басистого, немного нервного хохота.

— Ничего смешного не вижу, — прошипел я, снова взбесившись. — Всё, поговорим завтра! И без вас, миссис Даген!

Я метнулся к выходу, зло хлопнул дверью. Быстро зашагал прочь вдоль реки на восток, глотая холодный воздух, как выброшенная на берег рыба. Через пять минут жар прошел. Но я еще долго цедил сквозь зубы ругательства.

Я почти дошел до Моамн-Хилла, когда зазвонил мобильный.

— Руари!

— Джил? Я уже скоро буду.

— Руари, тут… Мама выписалась из больницы, забрала Виарда и уехала. Хотела и меня забрать. Но я сказала, что останусь с тобой. Она меня чуть насильно в машину не усадила, пока я не сказала, что она жива только благодаря тебе. Прости.

— Вот черт! — про себя я проклинал сегодняшний день таким словами, которые Джил вряд ли стоило бы слышать. — И куда она уехала? Ей нельзя этого делать, Джил!

— В Корк. Точнее, она собралась в аэропорт, чтобы улететь.

— Давно?

— Три минуты назад.

— Потом перезвоню. Надо ее вернуть.

Я прикинул расстояние и дорогу, по которой она бы поехала. Быстро скинул одежду и, обернувшись, помчался через поля, срезая путь. Я должен был опередить ее на несколько минут и очень надеялся, что она будет благоразумна и не станет гнать машину. Выбрал прямой участок дороги как раз перед мостом через Шур, ведущем в Ноклофти.

Ночь разрезали лучи фар одинокого автомобиля. К счастью, она действительно не гнала. Успела увидеть меня на дороге и затормозить.

— Миссис Салливан! Это Руари! — проорал я. — Надо поговорить.

Она открыла боковое окно, высунулась.

— Пропусти нас! Я не останусь здесь!

— Лиша, вы не можете уехать. Иначе вы лишитесь моей защиты. Та тьма, что пугает вас, ждет за пределами моей территории. Уедете — сами себя отдадите ей в руки.

— Но от него, Руари, ты не сможешь защитить! Он убил моего ребенка. Убил многих. Чуть не убил меня!

— Можно я подойду?

Я осторожно двинулся к ней.

— Мама, он сожрет нас! — Виард не выдержал и заплакал.

— Лиша, выйдите из машины.

Она послушалась, шепнув несколько успокоительных слов сыну.

— Салливан ничего вам не сделает. Я завтра же переговорю с магами. Попрошу кого-нибудь из них наложить на вас защиту.

— Гильдия же никогда не вмешивается во внутрисемейные дела, — прошептала она обреченно. — Нам никто не поможет.

— Помогут. Обещаю. Возвращайтесь домой.

— Хорошо.

— Подвезете меня? Я все равно к Джил собирался.

— Она тебя видела? Таким.

— Нет. Но я собирался подобрать одежду по дороге.

— Она всю жизнь боялась собак, — грустно улыбнулась Лиша. — Увидев волка, она просто упадет в обморок.

— Да ладно вам. Я же не дикий зверь.

— Обычному человеку кажется иначе. Руари… Я тебя забыла поблагодарить. Ты уже второй раз спасаешь мне жизнь.

— Первый, — поправил я.

— Нет. Уже второй, — возразила миссис Салливан. — Тогда, у менгира, ты пробудил меня от страшного сна, я будто снова начала жить.

Она открыла заднюю дверь. Я запрыгнул в салон, улегся на заднем сиденье. Виард обратил ко мне взгляд, полный ужаса.

— Остановите около Моамн-Хилла — я там вещи заберу.

Через несколько минут машина подъехала к дому Салливанов. Джил стояла на крыльце, закутавшись в плед. Метнулась к вышедшей из машины матери, заплакала.

Я почувствовал себя лишним. Меня окликнули, когда я уже отошел футов на триста. Но я не вернулся. Шел и думал, что делать дальше. В мыслях прокручивались пазлы из фактов, но складываться в единую картину они не желали. В итоге я вытащил мобильный и позвонил О’Шэннону.

Дома я взял аквариум с рыбками, который мне достался от трагически погибшего мистера Фахта. Выйдя на улицу, я спустился по Эйр-Хилл, где на выезде ждала машина О’Шэннона. Рядом с ним сидел О’Келли. Я поместился вместе с аквариумом на заднем сиденье.

— Миссис Даген мы решили не брать, — заметил Энгус и глянул на Брессалана. — Хотя я так и не понял, что произошло…

— Забудьте.

— А то кольцо, что давала тебе Магра, оно еще на тебе, Руари? — поинтересовался Брессалан.

— Думаете, дело в нем? Разве это не пропуск в Гильдию?

— Пропуск. И все же… Дай-ка посмотрю.

Я протянул ему руку. Брессалан ощупал мизинец. О’Шэннон брезгливо посмотрел на мои грязные пальцы.

— Ты руки когда мыл в последний раз?

— Я их вообще не мою. Мне-то это зачем?

— А тогда в пабе? Когда все маги собирались?

— Разумеется, нет.

— Ты же крыс трогал.

— И не только крыс.

— Проклятье, Руари! — О’Шэннон скривился, не зная, говорю я правду или всего лишь в очередной раз достаю его.

— Я это не сниму, — констатировал между тем Брессалан. — Скажу Магре, чтобы она забрала кольцо.

— Колитесь уже, что она на него навесила.

Брессалан молчал, озадаченный. Но тут, преодолев свою брезгливость, артефактом заинтересовался О’Шэннон.

— Что-то вроде маячка, — заметил Энгус. — Но думаю, что она приглядывала за тобой лишь из хороших побуждений.

— И вам об этом не сказала? — подивился я.

— Нет.

— Давайте вернемся к главной проблеме, — заметил О’Келли. — Что будем делать с семьей некроманта? Точнее, что мы можем сделать, чтобы Гильдия не обвинила нас во вмешательстве, и в то же время помочь?

— Я бы прежде вернулся к вопросу, почему мы вообще должны помогать его семье, — заметил Энгус, сверля меня взглядом. — Все прекрасно понимают, что, если мы снова полезем в семейные дела некроманта, у Салливана появится лишний повод для ответа.

— Погодите-ка, Гильдия защищает его, а вас защищать не готова? — поинтересовался я.

Брессалан и Энгус обменялись мрачными взглядами.

— Все очень сложно, Руари.

— Да неужели? А если вспомнить, как закончил ваш недоделанный охотник за вампирами, Гар Далах? Гильдия что же — все оставила как есть?

— Доказательств, что маг погиб из-за Салливана, не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.