Век пробуждения. Трон - Эрик Раст Страница 47

Тут можно читать бесплатно Век пробуждения. Трон - Эрик Раст. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Век пробуждения. Трон - Эрик Раст читать онлайн бесплатно

Век пробуждения. Трон - Эрик Раст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Раст

осмелилась бы испытать свою силу на тебе. Я, — Уар сделала акцент на слове «я», — играю с тобой честно, мой повелитель.

— Неужели, — хмыкнул Неирангиос, не слишком веря в правдивость её слов. Уар и честность — понятия не слишком совместимые. Зато предложение интересно, если, конечно, получится, а не как в прошлый раз. — В постели добывала?

Черноглазая искусительница виновато потупилась.

— Дело, конечно, твоё, но помни, от супруги я буду требовать верности, пока же… и когда начнём?

— Обряд долгий, требует тщательной подготовки…

— Конкретнее. — Потребовал Неирангиос, которому совершенно не хотелось вникать во всякие мелочи.

— Конкретнее, давай встретимся в моей башне через час после обеда. Там нас не побеспокоят. Немного усилий — и все проблемы будут решены… Он выполнит любой, даже самый безумный приказ. Например… в припадке ревности убьёт свою нареченную. Случай, конечно, печальный, мой повелитель будет скорбеть… мой повелитель сполна отомстит за смерть возлюбленной племянницы. И ни один клан не осмелится обвинить его в несправедливом суде или…

— Ты умница. Коварная, хитрая, опасная.

— Достойная моего повелителя. — Уар прикоснулась губами к раскрытой ладони. От неё пахло чужим мужчиной, но этот запах больше возбуждал, нежели раздражал…

Всё-таки она — развратная тварь, но до чего же красивая…

Обед прошёл просто прекрасно. Неирангиос с искренним удовольствием наблюдал за несчастными лицами Рии и Иско. Да, если кто и достоин короны, то это Уар. Нужно быстрей избавиться от помехи в лице принцессы и сыграть свадьбу с умнейшей и красивейшей женщиной королевства.

Принцесса не вынесла насмешливых взглядов и раньше времени ушла с обеда. Скоро за ней и Иско поднялся. Великий, этот мальчишка совершенно не умеет вести себя с женщинами. Вид, точно у лакея, пойманного за кражей вина, на лбу крупными буквами раскаяние написано, а было бы чего раскаиваться.

Ничего, скоро они помирятся. Говорят, будто в Светлых чертогах все живут в мире и согласии, с этой точки зрения Неирангиос совершает доброе дело…

А даже если и недоброе, то во имя будущего страны, а значит, боги поймут.

Шио

При свете дня дворцовые коридоры выглядели неухоженными — статуи покрыты пылью, у основания пауки сплели своё кружево, гобелены пора было латать. Такое ощущение, что во дворце либо денег нет, либо работать некому. Хитрец склонялся ко второму варианту, слуги только и делали, что сновали туда-сюда с жутко занятым видом. Ага, всем охота поглядеть на заезжего молодчика, которому ещё до свадьбы удалось опозорить и собственное имя, и имя принцессы.

Ох, что будет… Даже подумать страшно.

— Но я же не железный, в конце-то концов, — пробормотал под нос Шио. — Она сама…

Слабое оправдание. Что-то подсказывало: Рия и слушать не станет. Ей, наверное, совсем плохо приходится, любопытные взгляды буравят спину, робкий шепоток мечется из угла в угол, лучше бы пыль вытерли, чем сплетничать!

Пробегавшая мимо служанка, встретившись с «наследником Иско» взглядом, призывно заулыбалась. Совсем стыд потеряли! Шио схватил девицу за шиворот и, ткнув носом в каменного господина, покрытого густым слоем грязи, приказал:

— Отчистить! Чтобы блестело, как некромантов череп, понятно?

Девица, слабо трепыхнувшись, попыталась возразить, но Шио был не в том настроении, чтобы слушать её писк.

— Вычистить. Его и весь этот Ронгаров коридор, а то ходить противно! Ясно?! — Сзади раздались смешки, это стало последней каплей. Обернувшись, Шио что было мочи рявкнул на стайку располневших дворцовых слуг: — Работать! Всем! Пока на псарню вместо корма не отправил!

Возражать разъярённому наследнику не осмелились. Знали бы они, что его самого скоро съедят вместе со шпагой и сапогами!

Словно в насмешку их с Рией усадили рядом — по этикету положено. Неир счастливо улыбался — видать, донесли уже, доложили. По левую руку регента восседала ночная прелестница, чёрные волосы убраны в высокую прическу, чёрные глаза ночным бархатом обещали наслаждения, на груди чёрным колечком свилась газея. Как он раньше не понял! Тамир! Девочки, посвящённые ей, обладают тайной магией, они способны покорить любого мужчину по своему желанию, но, правда, только ночью.

Дети Тамир властвуют над снами.

— Хотя бы здесь ты можешь не глазеть на неё? — прошипела Рия. Черноглазая жрица улыбнулась. Ну, уж нет, он не позволит сделать из себя вайдука[69], второй раз он не попадётся на удочку Тамир. А принцессе он всё объяснит.

Обед проходил в торжественном молчании. Неир улыбался собственным мыслям, его черноволосая спутница — кстати, если не изменяет память, она и на балу присутствовала, просто Шио внимания не обратил — откровенно скучала, Рия разрывалась между злостью и обидой. Вилку вон разглядывает, по лицу видно: из последних сил борется с искушением вонзить её в «дорогого возлюбленного жениха». Самому Шио хотелось убраться куда-нибудь поближе к морю, где всё просто и понятно. Или в лес на худой конец. А там, собрав команду из лихих молодцев, можно будет напомнить сиятельному Палану, кто таков Шио-Хитрец.

Скорей бы обед закончился, с Риий нужно разговаривать наедине.

Рия не стала даже слушать. Сославшись на головную боль, вышла из-за стола раньше времени и надежно спряталась в собственных покоях. Шио некоторое время постоял под дверью. Орать, чтобы весь дворец его оправдания слушал, он не собирался, выбить дверь не представлялось возможным — крепкое дерево, железо и два стражника в придачу, а ждать подобно влюблённому пажу у опочивальни госпожи как-то не по рангу.

Вот Иско, тот и не подумал бы извиняться.

— Ну, чего смотришь? — Спросил Шио у одного из стражников, охранявших покои принцессы. Тот смутился.

— Лучше покажи, где тут фехтовальный зал. И… если её высочеству захочется вдруг побеседовать, то я… А, впрочем, не важно. — Передавать послание через стражника — глупее не придумаешь.

— Кто хорошо управляется с палашом?

На сей раз стражник ответил, почтительно, но без подобострастия. Надо будет его запомнить, а то здесь, во дворце, насколько Шио заметил, воины больше выслуживаются, чем служат.

— Если таир снизойдет до поединка с простолюдином, пусть спросит Лурра-Певца. Лучшего воина не сыскать.

— И поёт ко всему хорошо?

Стражник улыбнулся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.