Убийства в тумане - Виктория Драх Страница 56

Тут можно читать бесплатно Убийства в тумане - Виктория Драх. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Убийства в тумане - Виктория Драх читать онлайн бесплатно

Убийства в тумане - Виктория Драх - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Драх

не стал, а постарался поскорее скрыться с глаз палача. Слишком часто в своей работе газетчики выпускали в тираж лишнее, и нередко им приходилось общаться с Дознанием по этому поводу.

— Присмотрись к лорду Эскину внимательнее, мы сейчас к нему подойдем, — тихо шепнул Томас, указав на относительно молодого мужчину в темно-сером клетчатом костюме. Лицо лорда, как и имя, было мне не знакомо — явно, из новой аристократии, получивший титул после Смуты. Годы передела власти унесли жизни многих знатных фамилий, и на освободившиеся места не могли не прийти новые. Пока Том любезно раскланялся с не слишком обрадовавшимся нашим появлением мужчиной, я старательно и незаметно перебирала его скачущие блохами мысли. Опасение перед палачом — ну, это понятно, ничего нового, радость и предвкушение, немного алкогольного дурмана, все как у большинства здесь. Но внезапно полярность мыслей резко изменилась, и, хотя на лице Эскина не дрогнул ни единый мускул, я с трудом подавила желание обернуться и взглянуть на ту, что так взволновала лорда — уж очень ядреный коктейль из вожделения, злости, легкой ревности и самодовольства она вызвала. Впрочем, образ этой леди я без труда выловила из чужой головы, и теперь уже мне пришлось сосредоточиться, чтобы не выдать свои чувства. Ого!

— Что скажешь? — поинтересовался палач, когда мы вернулись в танцевальный зал, и увлек в медленный вальс. Здесь, среди музыки и танцующих пар, мы могли говорить без риска быть подслушанными.

— Из неожиданного — он любовник леди Тойерс, а еще, кажется, уже празднует назначение в Совет, — поделилась я, стараясь не сбиться с ритма. Танцевать я любила и умела, но еще не пробовала делать это, одновременно используя свой дар. Мало ли, что-то любопытное мелькнет в головах окружающих? Брови Томаса взлетели в удивлении вверх — еще бы, леди Тойерс, супруга одного из лордов Совета, слыла редкой моралисткой и поборницей устаревших правил. И вдруг — измена с мужчиной лет на пятнадцать младше!

— Надо же, даже не предполагал. Интересно, не по просьбе ли жены Тойерс его продвигает?

— Не знаю, но эмоции так и бурлят. С леди он явно не только ради выгоды — не поверишь, он ревнует ее к мужу.

— Все интереснее и интереснее, — тихо хмыкнул палач. — Возможно, я смогу это использовать.

Провальсировав еще пару кругов, мы отправились в зал фуршета. Как ни приятно было кружиться в танце с Томом, этот прием был для нас шансом узнать больше обо всех присутствующих, и мы не собирались его упускать.

— Менталиста не чувствуешь? — тихо поинтересовался Томас. Я покачала головой.

— Не уверена, что я смогу почувствовать себе подобного. Я не знаю, с чем сравнивать, — и тут же, словно по заказу, моя сила коснулась такого же ментального щупа, как я себе его представляла. Инстинкты завопили — опасность! — и я, не задумываясь, послала по чужой нити магии волну страха, одновременно втягивая собственную силу внутрь, и беззаботно улыбнулась, глядя в глаза Тому. Сквозь звучащую в покинутом только что зале музыку откуда-то спереди едва слышно донесся звон разбившегося бокала.

Палач понял меня без слов и за талию притянул ближе, склонившись надо мной. Со стороны могло бы показаться, что глава Дознания решил пофлиртовать со своей спутницей.

— Что случилось? — коснувшись губами моего уха, поинтересовался Том.

— Я только что его зацепила, — призналась я, старательно улыбаясь. Если ментальный маг, о котором мы недавно и не подозревали, понял, в чем дело, он или его спутник вполне могли сейчас всматриваться в гостей, пытаясь вычислить нас по реакции. Я надеялась сделать тоже самое. Томас слегка приподнял бровь, ожидая продолжения. — Ударила страхом, как обычно. Попробуй найти, только осторожно, не выдай интереса.

— Уже нашел, — посмотрел мне в глаза Том. — Двое. Милая юная блондинка, уронившая бокал, и супруга лорда Закхена, жалующаяся мужу на прихватившее сердце.

Я прикусила губу, размышляя. Мой удар достался и ментальному магу, и его жертве, и как теперь понять, кто есть кто?

— Могу попробовать убедиться. Здесь слишком много людей, разбитый бокал и больное сердце могут быть совпадением, — Томас покачал головой и нежно провел ладонью по моей спине, вызвав мурашки.

— Не стоит, не рискуй. Это юная леди, дочь лорда Ферроу. Девятнадцать лет, почти всю жизнь на домашнем обучении, в свет выходит только с отцом, друзей или приятелей нет — Ферроу никого не подпускает близко. Все считают, что отец фанатично бережет честь единственной дочери, но, кажется, дело не в этом. Плодотворный у нас выход в свет получился, не правда ли?

Я только кивнула и улыбнулась, следя, как палач подносит мою руку к губам. В его взгляде смешалась целая гамма чувств, от благодарности за помощь до нежной страсти и восхищения. Впрочем, стоило нам отправиться дальше, как все это вновь скрылось за маской презрительной скуки.

* * *

По просьбе Тома свою силу я больше не выпускала. Близость менталиста вызывала опасения, и палач не хотел рисковать, к тому же мне самой нужна была передышка. Да, то, что я ведьма, давало мне отличное алиби — всем известно, быть одновременно ведьмой и магом невозможно. Но тем опаснее было показать затерявшейся среди гостей леди Ферроу, что я — такая же как она. Поэтому мы с Томом просто наслаждались вечером и обществом друг друга, пробовали вино и закуски, танцевали и общались, не забывая незаметно прислушиваться к чужим разговорам. Все-таки некоторые привычки дознавателя были неискоренимы.

Краем глаза я присматривала за мелькавшим иногда в поле зрения лордом Эскином. Слишком бурным был коктейль эмоций, в который я окунулась в его голове, и я была почти уверена, что сегодня этот мужчина еще привлечет наше с Томом внимание. Так и оказалось. Заметив, что движения лорда стали чуть более скупыми и осторожными, я не удержалась и аккуратно коснулась его мыслей.

— Через несколько минут Эскин уединится с леди Тойерс в одной из гостевых комнат, — поделилась я своим открытием. Палач слегка нахмурился, поняв, что я все-таки использовала свой дар, но тут же вздохнул и прижал меня к себе чуть ближе, чем позволял танец.

— Не поверишь, как я сейчас ему завидую, — рука Тома скользнула по моей талии ниже и вновь вернулась на место. Лицо мужчины оставалось непроницаемым, но я чувствовала, каких усилий ему стоило не переходить за границы приличий. Дождавшись, пока оба любовника покинут танцевальный зал, мы не спеша направились за ними.

Небольшие комнатки для гостей, расположенные в стороне от основных залов, на подобных приемах были необходимы. Где еще можно поправить прическу или сползший чулок, отдохнуть

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.