Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт Страница 60
Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт читать онлайн бесплатно
— И кто вёл учёт?
— Это не столь важно.
— Уважаемый Тилвер, я бы посоветовал вам лучше подбирать персонал. Желательно с хорошим зрением.
Чиновник замолчал. Видимо, ему больше нечем было крыть.
— Можно ваши документы?
Снова вздохнув так, будто я тут добропорядочный гражданин, до которого докопались с пустого места, пошарил по карманам.
— Простите, забыл в другом месте.
Опять повисла недолгая пауза, в течении которой Тилвер сверлил меня так, будто видит насквозь.
— Хорошо, — сказал он, наконец. — Спасибо, что приняли участие в опросе.
Я кивнул и поинтересовался:
— Могу продолжить завтрак?
— Да-да, конечно.
Чиновник почтил своим вниманием ещё нескольких эльфов, те так же были раздражены, но отвечали довольно вежливо. На их счастье, Тилвер ограничивался гораздо меньшим количеством вопросов. А потом он зацепил Анариона и потопал с ним наверх!
— Рэй! — тут же позвал фея.
— Что? — моментально ответил тот, не показываясь при этом.
— Ты всё время был здесь? — удивился его прыти.
— Да, никуда не уходил. Как ты и просил. Следил за окружением.
— Не важно. Срочно тащи мои вещи сюда. Можешь сделать это незаметно?
— Легко! — хмыкнул тот.
Буквально через минуту на мои колени упали две сумки, которые уже собранными лежали в номере. Я огляделся, но, похоже, никто не заметил странного появления предметов из ниоткуда. Нацепив их на себя, подозвал официантку и расплатился. Дожидаться возвращения чиновника не собирался, потому сразу ушёл.
Это что выходит? Я теперь супер вор? Могу вот так просто добыть любой предмет? Читерство, наконец-то! Через год с лишним, я тебя дождался! Иметь прислужника это просто мега супер классно! «Плутание» — раз, воровство — два, вечно бдящий — три. Интересно, есть ли ещё фишки, о которых не знаю? Самое забавное, что спрашивать самого фея не перспективно, он же не может отличить важное от мелочи!
— Покорми меня, — жалобно начал ныть Рэй над ухом. — Пожалуйста.
— Что-то ты быстро проголодался, — ответил тихо, прикрывая рот, так как окружающие не могли видеть и слышать духа. Как сказал мой прислужник, теперь он в состоянии говорить только для меня. Подслушать можно столько с соответствующими способностями и намеренно.
— Я уже говорил, в домах и городах эльфов очень сложно, тут кругом руны и печати защитные. А ты слабый, потому и по моим способностям они бьют!
— А может это потому, что ты сам слаб? — резонно заметил я.
— Я слаб потому что ты слаб. Ну покорми! Сил нет совсем!
Вот ни капли не сомневался, что гадёныш преувеличивает, но рисковать не хотелось. Вряд ли кто-то увидел мои манипуляции с маной, даже если займусь этим в людном месте, но… Всё же было немного стыдно за своё неумение чувствовать и нормально контролировать энергию. Наверняка для любого мага я выгляжу как полный неуч. Хотя, наверное, так оно и есть.
Найдя место в сквере, хоть как-то закрытое от основной дороги, прикрыл глаза и начал «кормить» фея.
— Ни стыда, ни совести! — услышал совсем рядом и испуганно подскочил на ноги, оборачиваясь.
Лавка, на которой я находился до этого, отделялась от основной дороги довольно высокой изгородью. Меня банально не было видно сидя, но какой-то мужик просто перегибался через кустарник и пялился на меня. И по ходу из местных стариков, так как лет эдак за сорок выглядел, вблизи довольно чётко были видны мелкие морщинки вокруг рта и глаз.
Лицо его удлинилось в удивление.
— Откуда у такого, как ты, прислужник?
Отвечать не стал, просто рванул подальше от прозорливого старикана. Без понятия, кто это, но наверняка маг, к тому же сильный, как манипуляции маной через кусты увидел. К счастью, догонять меня никто не стал. Глупо получилось, конечно.
— Рэй, гад, ты чего не предупредил? — спросил я, остановившись в безэльфном переулке.
— Я у тебя в ладонях сидел, — обиженно ответил тот. — Пытался не упустить поток энергии.
Ну да. В принципе, он прав.
— Осмотрись, пожалуйста.
Через несколько секунд послышалось надрывное карканье и шум взмахов крыльев. Даже голову не успел задрать, когда рядом упала дохлая ворона. Что за нафиг?
— Старикан зоомант, похоже, — заявил материализовавшийся Рэй. — Птица пялилась на тебя, пока я пытался её отогнать.
— Ну зашибись. Просто замечательно. Старик всё видел, что и ворона?
Фей пожал плечиками.
— Не важно, пошли отсюда. Куда-нибудь в эльфное место. Тем более, мне нужно ещё вещи из прачечной забрать.
И только сейчас понял, что ту сумку с одеждой мне так и не вернули.
* * *
В таверну вернулся к обеду, и встретили меня чуть ли не как героя. Анарион так тряс руку, будто оторвать хотел. Что ж, похоже, я таки стал своим для них. Даже познакомился с формальным хозяином заведения, тот оказался мужиком слегка за тридцать, на вид чистый ксилтарец. Как я понял, по юности влюбился в амротку и решил остаться здесь. Добрейшей души эльф — примерно такое впечатление оставил о себе. Позитивный и беззлобный, даже промелькнула мысль, что у него не всё в порядке с башкой. Меня ему представили как нового хорошего знакомого. Не друга, но уже хорошо.
— Оставляю всё на тебя, — улыбнулся он на прощание сыну и ушёл. Тот посмотрел вслед отцу с какой-то грустью во взгляде.
— Что-то не так? — поинтересовался я.
— Не, нормально, — отмахнулся парень. — Просто папа будто не замечает, как соседи озлобились на нас после войны. Мне бы его спокойствие. Ах да, вот, — он нагнулся и достал из-под прилавка утерянную сумку, ремешок которой уже был аккуратно зашит. — Ещё раз спасибо тебе.
Анарион находился на своём рабочем месте, когда я сидел на высоком стуле перед ним. Сзади подкрался Квэнт и положил мне руку сгибом локтя на шею.
— Да, — сказал он, ухмыльнувшись, — ты как сумари свои незаметно так достал?
— Я ж маг, — ответил, скинув его конечность с себя.
— И всё же? — уже обратился Нарэ. — У тебя хорошие познания в магии, верно? Уж побольше, чем полагается твоему рангу.
— Скажем так, у меня был хороший репетитор. А к чему такой интерес? — насторожился я.
— Пошли поговорим,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.