Ведьма в объятиях оборотня (СИ) - НатаЛисс Страница 14
Ведьма в объятиях оборотня (СИ) - НатаЛисс читать онлайн бесплатно
— Конечно, ты же внучка Эльвы, — подтверждает Рейн.
— И Эльва знает, что вы оборотни? — уточняю я.
— Знает, иначе бы не отпустила так просто тебя с нами в лес, — пожимает плечами Оттис.
— Вот же, а меня упрекала в просмотре фэнтези фильмов, — злюсь я.
— Наверное, не хотела тебя пугать, — успокаивает Алистер.
— Ага, как же, просто ей нравится хранить тайны от меня, — бурчу я.
Но этот секрет я раскрыла самостоятельно.
— Нужно возвращаться, уже очень поздно, Эльва нас точно по головке не погладит, — напоминает Рейн.
— Точно, ты как, Энид? — осматривает меня Оттис.
— Да со мной все хорошо. Только я не поняла, что произошло. Я шла за вами, а после меня словно околдовали, и очнулась я уже здесь, — вспоминаю события сегодняшнего дня.
— Ты нас перепугала, не успели мы и глазом моргнуть, как ты исчезла. Мы обыскали весь лес, еле нашли тебя, — на лице младшего из братьев появляется ужас.
— Вовремя же мы подоспели, — вздох облегчения вырывается из уст Алистера.
— Спасибо, моя магия резко пропала, я думал, что мне конец. А что это было? Я видела только тень, — интересуюсь я.
— Лучше тебе не знать, — отмахивается Рейн.
Остальные кивают в знак согласия с ним.
— И вы туда же? Почему я не должна знать этого? — сержусь я.
— В этом мире есть много чего ужасного, — шепчет Алистер.
— Да, Эльва упоминала про монстров, это был один из них? — предполагаю я.
— Хуже, — ухмыляется Рейн.
— Х-хуже? — запинаюсь я.
— Так, давайте отложим этот разговор на завтра, — встревает Алистер и берет меня за руки. — Вон какие руки леденющие, нужно срочно возвращаться!
— Да, давайте вернемся, тут слишком жутко, — соглашается Оттис, осматриваясь по сторонам.
Действительно жутковато. Здесь все еще ощущается эта странная аура и ужасный запах гнили.
— Хорошо, но обещаете, что завтра все расскажите? — хмурюсь я.
— А у нас есть выбор? — язвит Рейн и встает на ноги, шипя от боли.
— Эй, ты точно в порядке? — беспокоюсь я и хватаю его за плечо.
— Да нормально, подумаешь получил разряд током, — шутит он и отстраняется.
— Прости, — шепчу я.
Рейн ничего не отвечает, хватает мою корзину и идет вперед.
— Давайте живее, я проголодался, — ворчит он.
Вот теперь он похож сам на себя. Значит, действительно в порядке. Но все же мне стоит попрактиковаться в самоконтроле.
Эмоции - зло для магии.
Глава 23
Далеко же меня увело. Нам требуется около получаса, чтобы выбраться из чащи леса.
В темноте я совсем ничего не вижу и постоянно спотыкаясь о камни или ямы.
— Кривоногая, — бурчит Рейн позади.
Одаривает его сердитым взглядом, ведь даже накричать не могу, все еще чувствую вину, но как же он раздражает меня. Оттис и Алистер такие милые и вежливые, откуда у них такой ворчливый брат? Точно подкидыш.
— Энид! — кричит бабушка, как только замечает нас. — Где вы были? И почему такие грязные? Уже так поздно, я хотела всех на уши поднять, — осматривает меня с ног до головы.
— Прости, Эльва, кое-что произошло, — оправдывается Алистер.
— Что? — пугается бабушка.
— Она все узнала, — сквозь зубы шипит Оттис, будто я не слышу его.
— Чего? — удивляется она.
— Да, можешь больше не врать и не уводить тему разговора, — скрещиваю руки на груди.
— Так, давайте войдем в дом, я вас покормлю, и вы мне все подробно расскажите, — делает глубокий вдох и приглашает внутрь.
За маленьким столом мы еле помещаемся. Три здоровых парня просто прижимают меня со всех сторон.
— Вот, кушайте скорее, — Эльва раскладывает всем запеченный картофель с мясом.
Братья налетают на еду молниеносно.
— Ну и зверский у вас аппетит, — шучу я.
На меня тут же смотрят три пары недовольных глаз.
— Ой, простите, я совсем не это имела в виду, — вспоминаю я.
— Ладно уж, поесть мы очень любим, особенно после обращения, — улыбается Алистер.
Эльва подозрительно смотрит на нас, но пока не вмешивается, и мы спокойно доедаем наш ужин.
— Что же произошло в лесу? — любопытство бабушки явно на пределе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Энид решила поиграть в прятки с нами, — пытается пошутить Оттис, но Эльва не настроена на это.
— В лесу меня словно околдовали, и я пошла за этим зовом, очнулась, а вокруг уже темно, никого нет, и моя маги, она пропала, — обнимаю себя за плечи, вспоминая тот ужас.
— Что? Магия пропала? — паникует бабушка.
— Да, — подтверждаю я.
Она вопросительно смотрит на братьев, те ничего не отвечают, но кажется, ей было достаточно увидеть испуг в их глазах, чтобы все понять. Снова эти игры.
— На меня напала тень, парни едва успели спасти ее от меня, и… я ранила Рейна, когда он был в форме волка. Но это вышло случайно, — добавляю я.
— Ты в порядке? — тут же осматривает его Эльва.
— Ерунда, просто царапина, пару дней и все заживет, — улыбается он ей.
Вот же подлиза, а со мной только язвить умеет. Кажется, он ее боится.
— Ладно, но если не пройдет, приходи, сделаю тебе мазь, — беспокоится Эльва.
— Спасибо, — благодарит Рейн.
Лицемер.
— Уже поздно, мы пойдем, — прощается Алистер.
— Не забудьте, вы мне обещали все завтра рассказать, — хитро улыбаюсь я.
— Ага, не отстанешь же, — смеется Оттис.
— Спасибо, Эльва, ужин был восхитительный, — благодарит старший, и братья покидают дом.
Бабушка идет убирать со стола, но я ее останавливаю.
— Эльва, вы все что-то знаете, я хочу объяснений! — злюсь я.
— Ох, Энид, у меня ведь было дурное предчувствие насчет вашего похода, но я не хотела ограничивать тебя, — вздыхает она.
— Скажи, что это было, и почему моя магия исчезла? — требую я.
— Пойдем присядем, — приглашает она меня на диван.
Послушно следую за ней. Бабушка нежно берет меня за руку и собирается с мыслями.
— Я ведь уже говорила, что в этом мире есть ужасные твари, — начинает она.
— Да, ты упоминала монстров, но братья сказали, что это существо хуже их, — хмурюсь я.
— Меня там не было, но по твоему описанию могу предположить, что это был их создатель, — она отводит взгляд.
— С-создатель? — не понимаю я.
— Монстры - это все лишь марионетки, они созданы с помощью темной магии, которой не место в нашем мире, — продолжает Эльва.
— Темная магия? Ты это имела в виду, когда говорила про грань? — вспоминаю я.
— Да, мы ведьмы обладаем светлой магией, хоть мы и противоречим законам природы, мы никогда не идем против ее главного закона, — серьезно говорит она.
— Я запуталась… И какой же главный закон? — уточняю я.
— Нельзя препятствовать течению жизни и смерти, — ее голос устрашает.
— То есть… — жду продолжения.
— Ведьмы не могут забрать или вернуть чью-либо жизнь без последствий, — объясняет она.
— Каких последствий? — мне любопытно узнать ответ, но я знаю, он будет ужасным.
— Дорога назад будет навсегда закрыта, — загадками говорит бабушка.
— Дорога назад? — не понимаю я.
— Ты навсегда потеряешь себя, — шепчет Эльва.
Глава 24
Слова Эльвы пугают меня.
— Что ты имеешь в виду? Я не понимаю? — пытаюсь докопаться до сути.
— Не хотела я, чтобы ты так быстро узнала об этом. Думала, сначала научишься владеть своей силой в полной мере, а после я тебе расскажу больше, — вздыхает бабушка.
— О чем ты? Что еще мне следует знать об этом мире? — допытываюсь я.
Эльва замолкает на несколько минут, обдумывая, стоит ли мне все же говорить об этом.
— Помнишь, я рассказывала тебе о видах ведьм? — начинает она издалека.
— Конечно, зельевары, маги и ведьмы-разума, — вспоминаю я.
— Так вот, есть еще один вид, — она пристально смотрит на меня.
— Какой же? — удивляюсь я.
— Те, кто идут против главного закона природы - некроманты, — шепчет она.
— Некроманты? — повторяю я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.