Ведьма Андроса (СИ) - Avero Страница 5
Ведьма Андроса (СИ) - Avero читать онлайн бесплатно
ВЕДОВСТВО И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕМНЫХ ИСКУССТВ
Решением экзаменационной комиссии ей была присуждена квалификация
ВЕДЬМА
В перечне предметов гордо значились ужасные оценки, что в переводе на обыкновенный человеческий значило, что я хорошая ведьма. И я, действительно, старалась.
— Я хочу воспользоваться правом на перемещение.
Гриффин величаво кивнула и глухо щелкнула обтянутыми бордовой перчаткой пальцами.
На столе материализовался чернильно-фиолетовый глобус.
— Назови мир.
— Андрос.
Директриса выгнула бровь.
— Я просила не делать глупости.
— Западный портал, — вместо ответа сказала я и прижала ладонь к холодной поверхности.
Меня закружило в водовороте темной магии.
***
Я не была здесь почти три года, но столица мало изменилась за этот срок.
Западный портал окружали каменные дома и вереница извилистых улочек. Совсем рядом, на рынке, кричали торговцы рыбой. Едкий запах соли и моря пронзил мои легкие, и я с наслаждением вдохнула как можно глубже.
Я по-настоящему любила Океан и все три года скучала по его песням.
Он меня вел. Сначала к окраине города, потом за его пределы. К каменистым склонам, а потом к песчаному пляжу. Босые ноги зарылись в горячий песок. Я перебирала пальцами песчинки и ракушки и смотрела вдаль, где переливались сине-зеленые волны под лучами солнца.
Подул ветер. Он растрепал тяжелые кудри и принес запах моря. У меня закружилась голова.
— Я дома, — прошептала я, но улыбка тут же пропала с моего лица.
Я ведьма. Ведьма, которой нравятся темные искусства, и отрицать это значит лгать самой себе. А любить себя в Облачной башни меня научили.
Кто если не я в конце концов? Каждый сам за себя. Вот так.
Но на Андросе ведьм не любили. Это сегодня на рынке мне улыбались и предлагали к килограмму трески бесплатного маленького осьминога. А стоит им узнать… Хах, возможно, мне вообще ничего не продадут.
Ведьм вообще мало кто любил. Этому меня тоже научили в Облачной башне.
Но Андрос велик. Среди вод Океана спрятаны десятки мелких островов, и я не прочь занять один из них.
— Приди ко мне, верный друг.
В морской глади промелькнуло бурление, из воды вырвалась волна, которая преобразилась в коня.
— Скучал, Гиппи?
Вместо ржания я услышала радостное бульканье.
Раньше у всех ведьм были фамильяры, но как и феи, ведьмы стали мельчать. Фамильяров сложно назвать живыми. Они — плод магического ядра хозяйки, отражение ее собственного «я» в стихийном или природном обличии.
Моим обличием стал Гиппи. Впервые я почувствовала его на городском пляже Магикса, когда пришла туда, очередной раз тоскуя по дому. И я не могла не гордиться тем, что в отличие от всяких кошечек и собачек, мой фамильяр был стихией. Это редкость.
— Гиппи, отвезешь меня домой?
Конь уткнулся мне в плечо и опустился, согнув передние ноги. Я запрыгнула на его гладкую, покатую спину и крикнула:
— Вперед!
Позади нас тянулись волны и расплывалась по воде белая пена. Чайки кричали и носились над головой, а в морской глубине блестели чешуйки рыб. Гиппи прыгнул. Я расставила руки, чтобы поймать как можно больше брызг, и закрыла глаза.
Моя душа принадлежала морю.
Мы остановились на забытом всеми островке. Я обошла берег и ближайший лес, набрала веток и собрала костер.
В бытовых заклинаниях я не сильна, но на первое время хватит. Небольшой шалаш, очищенная от соли вода, костер — все это далось нелегко, но после я с наслаждением привалилась к камню у огня.
Первый глоток чистейшей воды. Я упала на песок и раскинула руки в стороны.
Неплохое начало самостоятельной жизни, не так ли?
Ближе к вечеру похолодало. Я переоделась в ведьминский костюм и собрала ещё веток. Возможно, стоит съездить на Гиппи в ближайший город на материке и достать продуктов, одежду и вещи личной гигиены.
От рассуждений отвлек всплеск. Потом еще один. И еще. Я вытянулась и прищурила глаза. В темноте кто-то прыгал в воду. Я на острове не одна?
Я привстала и крадучись подошла ближе к морской кромке. На мелководье плескались русалки. Они ловили мелкую рыбу в плотную сеть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мне соседи не нужны.
Я вытянула руку вперёд и крикнула.
— Убирайтесь!
Русалки не обратили внимание. Я сжала руки, и вода вокруг них начала плескаться быстрее, но девушки не отвлеклись от своего занятия. Я тихо рыкнула и нагрела воду.
Они снова не реагируют! Я нагрела ещё немного и сбросила заклинание — заиметь рыбный суп в планы не входило.
Я села на песок и стала ждать. Когда у последней русалки сети заполнились рыбой, они собрались вместе и поплыли в море.
— Гиппи!
Конь появился быстро. Я запрыгнула на его широкую спину, наколдовала воздушный пузырь и последовала за ними.
Под водой было красиво. В темноте светились голубым светом шкура и грива Гиппи, благодаря чему я видела резвых рыб, изящных медуз и сверкающие пузырьки воздуха.
Русалки плыли ко дну. Сквозь водную толщу промелькнула пещера.
Я постучала по шее Гиппи, давая тем самым знак замедлиться. Русалки складывали сети с рыбой у входа и застывали в воде, точно статуи. Я приблизилась к одной из них.
Моргает и дышит, на ощупь теплая, но взгляд затуманенный и будто не живой.
Странно это все.
«Тебе в детстве родители не рассказывали, что приходить без приглашения дурной тон?»
Я вздрогнула и осторожно посмотрела по сторонам. Низкий глубокий голос звучал чисто и звонко — так в воде не бывает. Он сразу попадал мне в голову.
В памяти мгновенно вспыли занятия по Защите от светлых и темных искусств. Левая рука уже начала чертить в воде комбинацию на создание щита. Правой я хлопнула несколько раз по бедру и вслушалась в эхо, прикрыв глаза. Кажется, вокруг меня больше русалок, чем я предположила.
Резкое движение ногами — и Гиппи понесся назад. Я прижалась к прозрачной гриве.
Мое любопытство часто приводило к неприятностям.
Меня настиг удар, и я вывалилась куда-то в сторону. Активировала щит. Послала Гиппи несколько знаков, и он растворился в морской воде.
Не хочу переживать за него.
По щиту ударило обыкновенное темное заклятие — жало. Оно пронзило плотную гладь и застряло в щите.
— Грозовой перевал!
Я увидела ее.
Это была странная, чересчур худая женщина. Скелет, обтянутый серой кожей. Ее ярко-рыжие волосы растекались вокруг головы как ореол, и между вьющимися прядями выглядывали скрученные рога. А длинные фиолетовые одеяния заканчивались то ли щупальцами, то ли рваными лентами.
Мое заклинание сбило ее и заставило прокрутиться несколько раз.
— Штормовой предел! Ярость Океана!
Незнакомку оглушало заклинание за заклинанием, а я подбиралась ближе. Плела путы из плотной воды, которые тянулись к ее тонким рукам и ногам. Мое тело подрагивало от напряжения.
Этой мой первый настоящий бой. И, кажется, я выигрываю, как говорят, «в сухую».
Когда я уже была близка к победе, русалки отмерли и поплыли в мою сторону. Перед лицом пронеслись копья.
— Девятый вал!
Все вокруг забурлило, и я сжалась в струнку, поддаваясь одному из течений. Нужно бежать. Если эта странная женщина управляет всеми русалки в округе, меня просто задавят числом. И подозреваю, что такие куклы не будут чувствовать боли и пойдут до конца.
Что-то схватило меня за ноги.
— Клинок шторма! — прохрипела я, но фиолетовые щупальцы только сильнее сжали голени.
Меня утянуло назад, и я рухнула прямо ко входу в пещеру. Незнакомка потянула мое тело по мокрым камням с такой легкостью, будто я не весила ничего.
«Я Вирес, — прозвучал голос в моей голове. — Сестра королевы Лигеи».
Одна из причин, почему на Андросе особенно сильно не любили ведьм. Вирес была хранительницей черных жемчужин, которые давали власть над созданиями моря. Естественно, ей не хватило действовать тоньше — в тот день, когда Лигея взошла на престол, она решила воспользоваться жемчужинами в своих целях. За что ее и упрятали… Не помню. Схватили и наказали — это точно, а вот как не помню.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.