Дарья Крупкина - Яд для короля Страница 21

Тут можно читать бесплатно Дарья Крупкина - Яд для короля. Жанр: Фантастика и фэнтези / Историческое фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дарья Крупкина - Яд для короля читать онлайн бесплатно

Дарья Крупкина - Яд для короля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Крупкина

Къяр наклонился к уху Яфы:

– Я знаю, ты была связана с предательством отца. Ты – тоже часть заговора, активная или молчаливо поддерживающая.

Ни единый мускул не дрогнул на лице Яфы. Она холодно произнесла:

– Это сильные обвинения, лорд Ревердан. Я уважала вашего отца, и весть о его предательстве…

– Не ври.

Если бы у него были хоть малейшие доказательства, он бы не говорил об этом. Он бы пошел к королеве или даже созвал Суд Круга. Но не шептал бы ей на ушко угрозы.

– Вы оскорбляете меня своими подозрениями, лорд Ревердан.

– Я знаю, что ты в этом замешана, Яфа. Не могу доказать, но… чую.

Так вот в чем дело! Он все-таки стал господином Терновника на севере. И похоже, сумел что-то раскопать о своем отце – вот почему чуял что-то о Яфе, но не имел ни единого четкого представления о ее роли.

Музыка закончилась звонким аккордом, Первый танец бала был завершен. Все присутствующие зааплодировали друг другу, пары разъединились.

Яфа тоже мило улыбалась, и ее улыбка была направлена всем вокруг. Повернувшись в последний раз к Къяру, она бросила:

– Вы ответите за свои обвинения, лорд Ревердан… но на первый раз я вас прощаю.

И она постаралась скрыться в толпе. Медленно, не теряя достоинства. И только отвернувшись от спокойного лица Къяра, позволила и собственной маске дрогнуть, показать тень эмоций.

Стоит как можно быстрее отыскать Валентайна, выяснить, где он пропадал… и что же узнал насчет королевы и того дела, о котором Яфа его просила.

Тэа Шантон

У древнего племени кохне, которые испокон веков жили на этой земле, было странное слово, в котором Тэа всегда слышался шелест песка – сарневешт. Оно означало что-то вроде судьбы, рока, неизбежности. Того, с чем бесполезно и бессмысленно бороться. Что можно только покорно принимать – невозможно ведь изменить направление бури.

Хотя говаривали, что маги древности могли. Но сейчас на такое не способны даже господа Терновника с севера, такие близкие к Сумраку.

Многое древнее искусство было утрачено, когда ушли драконы. Просто в один миг исчезли по всему миру. Хотя кто знает, были ли связаны эти события?

Тэа вздохнула, распрямляя спину. Сейчас, наблюдая за яркими огнями и танцующими в королевском зале парами, она тоже ощущала на губах песок – и древнее слово сарневешт. Как будто события уже закрутились, а буря наступала с определенной стороны, и не было никакой возможности ее остановить.

– Теперь по второму кругу?

Дэйн подошел к матери и позволил себе страдальческое выражение лица.

– Что, со всеми потанцевал?

– С дамой из каждой семьи Круга. Никто не почувствует себя обделенным.

– Прекрасно.

Дэйн вздохнул. Конечно же, он отлично знал, что это действительно необходимо, и все-таки обязанности наследника престола не вызывали у него ни малейшего восторга. Он встал рядом с матерью, как будто Тэа создавала вокруг себя островок тишины и относительного спокойствия – так оно и было на самом деле, мало кто осмеливался беспокоить королеву.

– Пожалуй, мне и самой стоит пообщаться с гостями, – сказала Тэа. – Обойти семьи Круга, оказать каждому внимание.

– Ты тоже могла бы танцевать.

– Оставлю это вам.

Дэйн кивнул. Он оставался серьезен и пытался быть суров – Тэа отлично понимала, что он невольно копирует покойного короля. Алестус всегда оставался тверд и суров – вот только он иначе и не умел просто. В Дэйне было куда больше природной гибкости, да и ума. Он станет отличным монархом.

Оставив сына, Тэа не торопясь двинулась по залу, то и дело кивая приглашенным. Зал искрился и переливался, музыканты играли одну заводную мелодию за другой, и молодежь неустанно танцевала. Особые перешептывания, конечно же, вызвала Даниэла Эстеллар, вот уже дважды провальсировавшая с Дереком Валентайном. Не подходящая компания для благородной наследницы рода.

Но от мыслей и леди Дани, королеву отвлек бесшумно возникший рядом Къяр.

– Она в этом замешана.

– Что, так и сказала?

– Конечно, нет. Она старалась сдерживаться, но ее настрой, ее тон… они выдали. Яфа Каванар имеет отношение к заговору – она или вся ее семья.

Тэа вспомнила ее молчаливого брата Равена – тот был способен на что угодно. Его жену Джану она видела всего один раз, когда ту представили ко двору. Но королева сразу решила, что Джана слишком глупа, чтобы быть опасной. К тому же, ее положение довольно зыбко, пока она не родила наследника рода. А Тэа почему-то была уверена, что Яфа сделает все, чтобы ребенок не появился на свет – если, конечно, это мальчик.

– Значит, мы уничтожим и ее, – спокойно сказала Тэа.

– Как ты уничтожила Денривов?

В голосе Къяра отчетливо послышалось неодобрение. Тэа и сама была готова признать, что поторопилась, и работа была проделана довольно грязно. Но она стремилась как можно быстрее избавиться от угрозы. И приблизить последнюю из рода, чтобы она была рядом, если знает что-то еще.

– Я сделала то, что считала нужным, – резче, чем собиралась, ответила Тэа. – Больше Денривы не представляю угрозу. А об их мотивах мы еще узнаем… от Яфы. Прежде чем уничтожим их.

– Жаль, эти мотивы не известны твоему информатору.

Тэа вспомнила, как перед самым балом Дерек Валентайн попросил аудиенции. И рассказал, что Яфа Каванар послала его отыскать доказательства того, что Дэйн – вовсе не сын Алестуса. Тогда бы он не смог претендовать на престол.

Остановившись в зале, Тэа лениво осматривала гостей и, не поворачиваясь, спросила у Къяра:

– А что насчет Кассандры? Ты поговорил с ней? Она действительно госпожа Терновника?

– О, вовсе нет. Но она опасна – в ней есть Дар, и он совершенно необузданный.

– Хочешь сказать, она маг, который не обучался? – удивилась Тэа.

– Да. И сама вряд ли толком понимает, почему с ней происходят те или иные вещи. Она… немного странная.

Тэа с трудом удержалась, чтобы не фыркнуть: как, однако, Къяр сегодня дипломатичен! Странная. Вот как он это называет. Сама бы Тэа сказала, что девушка просто не в себе.

– Значит, она бы не смогла поставить такой мощный блок?

– Конечно, нет.

– И мы по-прежнему не знаем, что за маг на стороне заговорщиков.

– Я поговорил и с принцессой Исой, как ты просила, – Къяр помедлил. – По правде говоря, она меня немного беспокоит. Сколько ей, девять?

– Десять.

– Магические способности должны были проявиться куда раньше. Но господа Терновника ничего такого не замечали. А сейчас… да, в ней определенно есть Дар. И возможно, он развивается бешеными темпами. Если ты не против, я бы провел тесты.

– Конечно. И… Къяр, если она действительно может стать госпожой Терновника, ты возьмешься ее обучать?

Тэа, наконец, повернулась к спутнику и в упор на него посмотрела. Къяр склонил голову.

– Хорошо, моя королева.

Яфа Каванар

Плотно прикрыв двери балкона, Яфа удостоверилась, что звуки королевского бала действительно стали тише. Зато здесь были слышны взрывы фейерверков в городе, а темное небо иногда озаряли сполохи. Но главное, тут звучали ночные птицы и насекомые, которые наполняли королевский сад: балкон выходил на благоухающие цветущие кусты.

– Что ж, Дерек Валентайн, я рада, что мы, наконец, можем поговорить.

Он шутливо поклонился:

– К вашим услугам, леди Яфа.

Валентайн стоял перед ней, но тут же отвернулся, облокотился на резные каменные перила и, кажется, увлекся созерцанием сада. Яфа чувствовала спиной прохладу деревянной двери, она вселяла в нее некую уверенность, твердость. Но придется ее покинуть.

Прошелестев платьем, подол которого разогнал в стороны несколько белых цветочных лепестков, Яфа подошла к Валентайну и положила руки в перчатках на камень перил.

– Итак, мне нужны объяснения. И информация.

– Вы затеяли опасную игру, леди Яфа.

– Опасную? Не вам учить, что представляет для меня опасность, а что…

– Не для вас. Для меня.

Он спокойно посмотрел на Яфу, и колкие слова так и не слетели с языка девушки. Хотя никто и никогда не позволял себе говорить с ней в таком тоне. Да что о себе возомнил этот наглец!

– Я действительно смог найти то, что искал, – продолжил Валентайн. – И это едва не стоило мне жизни.

– Королева…

– Вовсе нет. Ее темная тень, Астадор Тэль Шалир. Главный алхимик не прочь дать попробовать стали незваным гостям.

– Как ты столкнулся с ним?

– Случайно. Хотя подозреваю, он каким-то образом узнал, что я в его покоях. Он вернулся слишком рано и сумел меня застать в своем кабинете – надо сказать, немногим членам Гильдии это удалось бы.

– Он ранил тебя?

– Да. Но как видишь, я все еще жив и здоров.

Яфа помолчала, вглядываясь в темный сад, расцвеченный сейчас огнями и магическими шарами. Она слышала стрекот насекомых, но мысли ее блуждали в коридорах королевского дворца. Она и сама посылала шпионов к Астадору – но все они оказались мертвы. Даже лучший из лучших, Дерек Валентайн, оказался застигнут врасплох – алхимик и личный врач королевской семьи и вправду опасный человек.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.