Дарья Крупкина - Яд для короля Страница 26

Тут можно читать бесплатно Дарья Крупкина - Яд для короля. Жанр: Фантастика и фэнтези / Историческое фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дарья Крупкина - Яд для короля читать онлайн бесплатно

Дарья Крупкина - Яд для короля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Крупкина

А потом Дани увидела ее.

Тэа Шантон шагала в ритме барабанов и была абсолютно обнажена. Без пышного придворного платья Дани даже не сразу ее узнала – но это действительно была королева. На ее коже играли ответы огня, а волосы были распущенны.

Только тогда Дани вспомнила, что среди предков Шантонов, кажется, были кохне. Которые, видимо, пронесли сквозь поколения дикость и свои обычаи.

На какой-то миг Дани запаниковала, что королева идет к ней. И сейчас Тэа удивится, увидев юную леди, отчитает и отправит к отцу, подробно сообщив, где та была и что делала.

Но Тэа Шантон подошла к одному из мужчин – не сразу, но Дани узнала и его. Потому что знала лишь одну семью в южном Таркоре, у которой были столь светлые волосы.

Къяр Ревердан был одет, но Дани видела, какими глазами он смотрит на Тэа. Королева протянула ему руку, и Къяр поднялся со своего места у огня, сжал ее ладонь, рядом с ним Тэа сразу стала казаться маленькой и хрупкой. Они оба ушли куда-то в темноту, подальше от глаз и огней. А Дани еще долго не могла избавиться от видений, услужливо предоставленных ее воображением: упругое тело Тэа выгибается под мускулистым бледным Къяром.

Но скоро в ее мысли ворвалась реальность в лице Валентайна. Он не стал разговаривать. Просто увел Дани подальше, где она тут же поежилась от холода – после костров ночь казалась прохладной. Но поцелуи Валентайн принесли новый жар.

Они ушли с того места среди холмов уже под утро, когда все вокруг заливало серое предрассветное марево. Придерживая порванное платье, Дани обернулась, пытаясь отыскать взглядом королеву или лорда Ревердана. Но увидела только тлеющие остатки костров да спящих людей.

– Кушай, а то совсем исхудала.

Пухлая Мариэла, отвечавшая в «Шипах и розах» за кухню, почему-то считала, что Дани слишком тощенькая. Стоило той спуститься, Мариэла тут же поставила перед ней тарелку супа, вручила ложку и пару минут причитала.

– Все у меня нормально, – привычно проворчала Дани, запуская ложку в суп. – Надеюсь, ты не все налила мне, и девочкам хоть что-то осталось.

Мариэла только всплеснула руками: кажется, она никогда и никого не оставляла голодным. Поэтому Дани так любила эту тесную кухоньку – вместе с жарой тут царила потрясающая атмосфера, которой никогда не было дома, но которой так хотелось.

Марисса тоже сидела здесь. Небрежно закинув ногу на ногу, она курила, распространяя вокруг удивительный аромат курительных листьев. Ее лицо, как и всегда, хранило совершенно невозмутимое выражение.

– Когда вы отправитесь к королеве? – спросила она.

– Пока не знаю. Дерек хочет попасть на аудиенцию, но пока у него не выходило.

– Интересно.

Марисса выпустила в потолок струйку дыма, заслужив очередное неодобрительное покачивание головой от Мариэлы. Кухарка считал курение злом, и новомодное увлечение скрученными листьями – еще большим злом.

– А что ты будешь делать после этого?

– После чего? – не поняла Дани.

Марисса перевела взгляд с потолка на девушку:

– После того, как Валентайн расскажет королеве о погоне за вами. Она примет меры – так или иначе. И Валентайн вернется к привычной жизни. А ты?

По правде говоря, Дани вовсе не была уверена, что королева так уж сразу кинется что-то делать. Каванары – слишком влиятельная семья, а сам Дерек – всего лишь владелец одного из постоялых дворов.

Но возможно, Дани просто хотелось, чтобы королева ничего не делала. Тогда бы им снова пришлось скрываться, вернуться в маленькую комнату под крышей «Шипов и роз», где бы они любили друг друга. А по утрам Дани снова наблюдала за городом через окно и спускалась поболтать с Мариэлой, а чуть позже – с девочками.

Ведь иначе что? Возвращаться домой с побитым хвостом? Делать вид, что ничего не произошло? Маргрит наверняка примет блудницу и убедит отца. Но всю оставшуюся жизнь притворяться, что душный дом и есть предел ее мечтаний?

Ответить Дани не успела: в дверях появился Валентайн. Как и кухарка, он поморщился от ароматов курительных листьев, но его взгляд сразу же нашел Дани:

– Собирайся. Мы едем во дворец.

Видя перед собой Тэа Шантон, Дани не могла отделаться от воспоминаний. О том, как отсветы огня танцевали на ее теле, как волосы струились по плечам, как она увела за собой лорда Ревердана.

Теперь Ее Величество ничуть не походила на ту женщину. Хотя в ее глазах можно было различить отсветы того пламени, она была строгой и сдержанной. В темном платье, огромная юбка которого тяжелыми складками ниспадала со стула, на котором сидела королева. Ткань украшали тончайшие кружева и мелкие капли драгоценных камней.

Перед этой сдержанной роскошью Дани ощущала себя неуклюжей простушкой. Тем более, и платье на ней было хоть и аккуратное, но без всяких изысков – в последнее время одеждой с нею делились девочки «Шипов и роз», поэтому об особом великолепии речи не шло.

Только Дерек не терял присутствия духа. Он отвесил королеве поклон, сказав приличествующие случаю слова приветствия. Дани присела в реверансе, что-то пробормотав себе под нос. Она обратила внимание, что королева не предложила им сесть, как равным.

– Рада видеть вас, – сдержанно сказала она. – По правде говоря, ваша просьба об аудиенции удивила меня. Я целиком и полностью поддерживаю лорда и леди Эстеллар в том, что касается леди Даниэлы.

Дани сначала даже не поняла, о чем это толкует королева. При чем тут родители?

– О нет, – Валентайн, похоже, ничуть не удивился, – мы здесь по другому поводу. Чтобы рассказать о том, как кое-кто пойдет на все ради ваших тайн. Я готов против правил рассказать о своем нанимателе – потому что он против правил решил меня убрать. Видимо, понял, что я предупредил вас – или боится, что кто-то еще узнает, раз я такой несговорчивый.

И пока королева с непроницаемым лицом слушала рассказ Дерека о Каванарах, Дани наконец-то поняла, что она имела ввиду, упоминая ее родителей.

Ну конечно! Благородная леди сбежала с каким-то простолюдином. Если Маргрит не трогала Дани, это еще не значит, что она одобряла происходящее.

В конце рассказа Тэа уже не смотрела на Валентайна. Она облокотилась о столик, в задумчивости подперев голову рукой.

– Интересно…

Дерек замолчал, ожидая какой-нибудь более активной реакции. Но королева, кажется, о чем-то задумалась – что она явно не желала обсуждать с гостями. Вспомнив слухи о том, что именно она уничтожила семью Денривов, связанных с предательством короны, Дани была даже рада, что не знает этих мыслей.

Но наконец, Тэа словно очнулась и перевела взгляд на Дерека:

– Я рада, что ты рассказал мне об этом. Благодарю.

– Ваше Величество, вы знаете, что я предан короне.

– Пока это выгодно твоему делу, – хмыкнула королева. Она явно не питала иллюзий. – Если я захочу воспользоваться услугами Гильдии…

– В отношении Каванаров – они всегда к вашим услугам.

В очередной раз за вечер Дани была удивлена: Валентайн так спокойно говорил о Гильдии, как будто сам в ней состоял. Хотя он же всегда отрицал это! Похоже, замешательство девушки так отчетливо проступило у нее на лице, что королева невольно улыбнулась:

– Мой дорогой Валентайн, неужели ты ничего не рассказывал своей подруге?

– Не было времени, Ваше Величество.

– Леди Даниэла, – королева, явно веселясь, смотрела на нее, – Дерек Валентайн – не часть Серой Гильдии. Он ее глава.

Если бы Дани говорила, то сейчас точно потеряла дар речи. Но она просто в удивлении переводила взгляд с улыбающейся королевы на серьезного Дерека. Так вот кто таинственный глава Гильдии воров? Незримо дергающий за ниточки, управляющий тенями в тусклом свете ночных фонарей города.

Конечно, он верен короне. Гильдия всегда поддерживала правящих монархов – а те, по слухам, сквозь пальцы смотрели на их деятельность. И даже имели с нее определенный доход. В конце концов, вся контрабанда тоже проходила через Гильдию – а ее в торговом Таркоре было немало.

И другая мысль внезапно поразила Дани: если Дерек действительно глава Гильдии, то ему не было никакого резона прятаться в борделе. Да он и его люди могли в два счета перебить всех наемников Каванаров! Получается, что он был с Дани просто потому, что ему это приятно. Несмотря на абсурдность ситуации, Дани поняла, что очень довольна. И краснеет.

Тем временем, Тэа откинулась на стуле и сцепила пальцы. Но взгляда с Дани не сводила.

– Мне нужно рассказать еще кое-что, леди Даниэла. Возможно, ты сочтешь уместным донести это до родителей. По правде говоря, я и сама пока не решила, что делать по этому поводу.

– Надеюсь, они не состоят в каком-нибудь еще обществе или Гильдии?

– Вовсе нет. Но я узнала, от чего умер твой брат. Вестер Эстеллар был убит. И это сделал Шиай Леорон. Его брат, Котори, узнал и рассказал мне. Он также пребывает в недоумении по поводу следующих действий.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.