Чарльз Шеффилд - Сверхскорость Страница 39
Чарльз Шеффилд - Сверхскорость читать онлайн бесплатно
Мэйвин поднимался из-за горизонта. В его свете я огляделся по сторонам.
Намокшая зелень слегка примялась. Земля под ногами раскисла, так что я то и дело проваливался по колено. Управитель постарался на славу.
Теперь пришла моя очередь стараться. Когда я изложил свой план Мел Фьюри, та только нахмурилась и замотала головой, хотя на мой взгляд все было просто и даже примитивно. Я выйду на поверхность через ближайший к катеру выход. Если верить Управителю, мне достаточно будет идти прямо на солнце, и через несколько минут я увижу катер. Затем мне придется затаиться, дождаться, пока у катера никого не останется, и прошмыгнуть на борт. Я не сомневался в том, что смогу оторвать катер от поверхности и вывести его за пределы прозрачной оболочки. Даже если у меня возникнут с этим сложности, я смогу послать радиограмму доктору Эйлин и остальным на "Кухулин".
Просто, даже примитивно. В принципе. Сложности начались с первого же шага по поверхности. Я исходил из того, что за мной все еще охотятся, поэтому не осмеливался высовывать голову из зелени. Но теперь растения поникли от избытка влаги, и самые высокие кусты были мне только по грудь. Пришлось пробираться, согнувшись в три погибели, стараясь не шуметь и одновременно одним глазом следя за возможной опасностью, а другим - за перемещением Мэйвина по небосводу. Дважды мне пришлось обходить узкие, длинные расселины, там и здесь разрезавшие поверхность Пэддиной Удачи. Возможно, с учетом слабого притяжения я мог бы перепрыгнуть их с разбега, но я боялся быть замеченным.
Еще несколько минут - и растения вокруг меня начали подсыхать на солнце. Лицо и глаза мне заливал пот. Должно быть, тело мое тоже вспотело, но в мокрой одежде это все равно было незаметно.
Подбадривая себя мыслью, что вот-вот увижу катер, я пробирался все дальше.
Дальше, дальше... В конце концов я сдался и выпрямился во весь рост. Ничего. Я остановился в полной растерянности. До катера не могло быть так далеко. Должно быть, я взял чуть в сторону.
Я повернул назад. Листья, высохнув, становились такими же жесткими, как до дождя. Я мог вернуться к исходной точке и начать все сначала. Или лучше не надо?
Выбора не было - надо возвращаться. В противном случае я мог кружить по поверхности астероида до бесконечности, если только еще раньше меня не обнаружат люди Шейкера.
Я сделал первый, неуверенный шаг назад.
И тут же всего шагах в двадцати от меня верхушки кустов зашевелились.
Я замер. Стоит мне побежать - и шум сразу выдаст мое присутствие. Остаться на месте - на меня могут наткнуться...
Оставалось ждать. На сопротивление было мало надежды: любой космолетчик, даже безоружный, в два раза больше и сильнее меня.
Я сделал два шага назад и забился в маленькую нишу в стене кустов. Подумав, я зачерпнул ладонью пригоршню грязи. Это трудно было назвать оружием, но все же это лучше, чем ничего.
Я ждал.
Ничего не было слышно. Вряд ли кто из хрипящих и задыхающихся космолетчиков мог подкрадываться так бесшумно. Скорее всего, решил я, это какое-то из местных животных.
Так я стоял, напрягшись, не имея даже возможности вытереть пот со лба. И когда я готов был уже лопнуть от волнения, завеса листьев передо мной раздвинулись.
- Так я и знала! - прошептал мне на ухо знакомый голос. - Тоже мне умник! Заблудился, верно?
Я шмякнул заготовленный комок грязи оземь, хотя больше всего мне хотелось кинуть его совсем в другую сторону. Передо мной, сияя улыбкой на худом лице, стояла Мел Фьюри собственной персоной.
Она тоже была мокрая и грязная, но в отличие от меня не дрожала ни капельки. Более того, она была чрезвычайно горда собой.
- Вот поэтому я и говорила, что должна идти с тобой, - заявила она. - Не забывай, что именно я тебя нашла, и я видела, как ты только что блуждал вслепую. Ты мог обмануть Управителя, говоря, будто знаешь, что делать. Но только не меня.
- У тебя могут быть неприятности, когда ты вернешься, - мы оба разговаривали шепотом.
- Разумеется, будут. Большие неприятности. Если только я вернусь.
- Но как ты можешь! Ты не должна идти за мной!
- За тобой? - Она аж закипела от негодования. - Вот балбес! Если ты хочешь куда-нибудь попасть здесь, это ты пойдешь за мной!
Я не стал спорить. Она была права. Пэддина Удача была ее родиной, и она знала каждый квадратный дюйм ее поверхности. Она точно знала, где мы находимся, и как быстрее всего добраться до катера. Я не знал ни того, ни другого.
Мы двинулись в путь. Я шел по ее следам, стараясь не шуметь. Не прошло и пяти минут, как она ткнула пальцем вверх. Я увидел округлую крышу катера и только тогда заметил, что мы идем сквозь заросли кустов с алыми цветками, которые я увидел сразу же после посадки.
Я встал рядом с ней и почти прижался ртом к ее уху.
- Там кто-нибудь есть?
- Откуда мне знать? - Шепот ее звучал раздраженно. - Ты должен знать это лучше меня.
Она опять была права. Но я не знал. Об этом я тоже не подумал раньше. Думаю, мое огорчение по этому поводу и подтолкнуло меня на следующий шаг. Оставался один способ получить ответ на этот вопрос.
- Жди здесь! Я сказал "жди"! Не шевелись и не высовывайся!
Я пополз вперед до места, откуда мог видеть катер целиком и поляну перед его люком. Никого не было видно, хотя повсюду были следы. Растительность перед люком была вытоптана, и на ее месте была лужа жидкой грязи.
Я мог догадаться, что здесь произошло. Когда пошел дождь, доблестные звездолетчики не пожелали оставаться без крова. Должно быть, они поспешили сюда и ждали в катере окончания "непогоды". Теперь они снова отправились на охоту за мной.
Оставался только один вопрос: нес ли кто-то вахту на катере?
Ответа у меня не было. Все, что я мог, - это ждать, зная при этом, что Мел Фьюри все больше бесится от нетерпения. В конце концов, потеряв терпение, я прокрался по грязи к иллюминатору и осторожно заглянул внутрь. Катер был пуст. Облегчение, которое я испытал, не поддается описанию.
Я обернулся и кивнул. Говорить не было необходимости: Мел и так следила за каждым моим движением. Не дожидаясь, пока она появится из кустов, я подошел к люку и забрался в катер.
То, что я увидел внутри, подтверждало мою правоту. Команда пережидала дождь в катере - повсюду на полу была грязь и отпечатки подошв. Но возле пульта управления было сравнительно чисто, и это меня устраивало. Я подошел к пульту и быстро осмотрел его, чтобы увериться в том, что смогу управлять машиной. Я бы не перенес второго раза, когда Мел Фьюри насмешливо созерцала бы мою беспомощность.
Через полминуты я уже знал, что все будет в порядке. Я оторву катер от земли.
Я торжествующе повернулся к Мел, которая брезгливо вытирала грязь с подошв о порог, одновременно стаскивая с плеч свой кожаный рюкзак.
- Что, ваши роботы не поддерживают здесь чистоты? - презрительно фыркнула она. - Ну и порядок!
- Здесь нет роботов. Ладно, сейчас не до этого. - На мой взгляд она двигалась слишком медленно. - Об уборке позаботимся потом.
- Не торопись-ка, Джей, - произнес чей-то очень знакомый голос.
Я так и окаменел от неожиданности и страха. Только спустя пару секунд я бросился к люку.
Было поздно. Дэнни Шейкер, даже в этой грязи выглядевший безукоризненно чистым, шагнул в катер. На моих глазах он закрыл люк и повернул ручку.
- Ну вот, - сказал он. - Я так и думал, что рано или поздно ты это сделаешь. Но давай уж я буду внутри, ладно?
* * *Это было совершенно в его духе. Трое других космолетчиков бесились от невозможности охотиться за мной в дождь, и рванули на поиски сразу, как он стих. Шейкер тоже отошел от катера - шагов этак на двадцать. Там он устроился поудобнее и стал ждать.
- Это старое правило, Джей, - сказал он. - Если ты хочешь поймать медведя, ты, конечно, можешь ломиться через лес, глядя по сторонам: вдруг встретится? Но гораздо проще разложить на траве что-нибудь, что любят медведи, - мед, например, - сесть рядом и подождать. Тебе позарез надо улететь на "Кухулин", а для этого нужен катер. Ты бы никак не миновал этого места.
Он приятельски улыбнулся мне, затем кивнул головой в сторону Мел.
- Но должен признаться, то, что ты пришел с другом, - большой для меня сюрприз. Значит, ты нашел-таки вход внутрь планеты, правда? И теперь самое время задать себе один ну очень важный вопрос: что там, внутри. База Сверхскорости? Нашел ли ты ее, Сверхскорость?
Шейкер уселся в пилотское кресло, где только что сидел я. Мы с Мел стояли у стены, дальней от люка. Он приказал нам стать туда, и хотя я не видел у него оружия, ни Мел, ни я не пытались ослушаться. Она его не знала, зато я знал слишком хорошо.
- Нет, - с отчаянием в голосе ответил я. - Я имею в виду, это не База Сверхскорости. Здесь нет межзвездных кораблей.
- М-м... - Шейкер покрутился туда-сюда на вращающемся пилотском кресле, ощупывая свои бицепсы. - Очень приятно, конечно, что ты так расположен к сотрудничеству, но ты слушал невнимательно. Я сказал, я хочу задать этот вопрос себе, - он ткнул пальцем в сторону Мел. - Как тебя зовут?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.