Джон Де Ченси - Замок Убийственный Страница 21
Джон Де Ченси - Замок Убийственный читать онлайн бесплатно
— Назад! Ты можешь идти? Она уцепилась за него.
— Кажется, палец на ноге сломала.
Они медленно побрели обратно. Снеголап, как ни пытался идти осторожно, налетел на ту же кучу мусора и произвел столько же шума.
— Я думал, ты видишь в темноте, — проворчал Джин.
— Кто бы говорил… — Ещё что-то упало и разбилось. — Черт!
— Снеговичок, перестань!
— Я же не нарочно! Я ничего не вижу!
Глаза Снеголапа были устроены так, чтобы хорошо видеть при ослепительном сиянии жесткого полярного солнца на белоснежных льдах и снегах. Хрусталик глаза работал, как поляризованная линза, что совсем не подходило для темноты.
В конце переулка появилась какая-то тень.
— Эй вы там! Стойте, где стоите!
Они повернулись и пытались бежать, но Линда сильно хромала. Когда они добрались до конца переулка, их уже поджидали головорезы Рагенау.
Джин выступил вперед, со шпагой в руке, и отвлек на себя троих из пяти нападавших. Один схватил Линду, но Снеголап тут же сломал ему шею. Четвертый бандит попытался проткнуть самого Снеголапа, но его шпага была переломлена пополам, а сам он полетел в окно первого этажа.
Новые легатовские прихвостни лезли в переулок, как осы из потревоженного гнезда, — их было столько, что даже Снеголап не мог со всеми справиться.
К этому времени Джин проколол одного из противников и ранил в правую руку другого. Выведя из строя этих двоих, он принялся за двоих новых, одного сразу убил, а другого ранил в предплечье. Он бился с яростью, так что сталь гремела и звенела.
Но все было напрасно. В конце концов его окружили, и схватка была окончена.
Джин опустил шпагу.
— Снеговичок!
Тот был занят, проверяя, можно ли засунуть ногу человека ему в ухо. Оказалось, это не так-то просто. Семеро наемников тщетно пытались ему помешать.
— Что?
— Бросай, они нас поймали.
— Черт. — Снеголап оставил в покое свою немного покореженную жертву.
Один из нападавших, похоже старший, шатаясь, подошел к Джину и взял у него оружие.
— Эжен де Опасьен, я правильно понимаю?
— C’est moi.
— Его преосвященство легат нижайше просит вас почтить его визитом. — Человек иронически фыркнул. — Но только утром. На ночь вам приготовлены апартаменты в Башне Слез.
— Ага, — пробормотал Джин, — кажется, им присвоили пять звезд.
— Уведите их.
Джин услышал чей-то возглас и повернулся к Снеголапу.
Тот больше не походил на человека. Больше всего он напоминал полярного медведя на задних лапах, одетого в платье семнадцатого века. Но казался более свирепым, чем любой дрессированный медведь — ни у одного настоящего медведя не было таких здоровенных зубов и желтых глаз, светящихся в темноте.
Зверь зарычал. Головорезы в ужасе попятились.
— Не обращайте внимания на моего друга, — сказал Джин. — Доктор говорит, он скоро поправится.
— Колдуны! — дрожащим голосом воскликнул кто-то.
Снеголап разорвал на себе одежду и отбросил обрывки в стороны.
— Ну, так намного лучше. — Теперь он возвышался, как гора белого меха.
— Дьявол!
— Не совсем, — отвечал Снеголап. Он вытянул одну из похожих на лапы рук и осторожно коснулся пальцем середины ладони. В тот же миг из кончиков пальцев появились белоснежные двухдюймовые когти, зловеще острые. — Но люблю, бывает, надрать задницу-другую.
Все бросились врассыпную.
Джин поднял шпагу и убрал её в ножны.
— Ну надо же, испортил все веселье!
— Извини, — потупился Снеголап.
Линда с шумом вздохнула:
— Ну и напугалась же я!
— Нам надо было раньше думать, — сказал Джин. — Идем к порталу. Как твой палец?
— Ничего. Просто болит. Джин, а что такое Башня Слез?
— Тюрьма, с развернутой программой обучения подмастерьев палача.
— Перестань!
— Ну хорошо, это что-то вроде клиники наоборот. Клиентам оказываются персональные услуги.
— Я и думать об этом не хочу.
— Мне правда очень жаль, — проговорил Снеголап, догоняя их.
Портал помещался в подземной часовне разрушенного собора, который так и не был восстановлен. Лестницы исчезали во тьме внизу. Джин подошел к ближайшей нише, выдвинул один из камней и вытащил из углубления свечу и спички. Он зажег свечу, вручил её Линде и задвинул камень на место. Троица спустилась по уцелевшему пролету винтовой лестницы.
— Я бы припас фонарик, но боюсь, что его тут найдут, — сказал Джин. — А потом, батарейки все равно от сырости портятся. Никогда не полагайся на развитую технологию, когда подходит и что-нибудь попроще.
Они шли по коридору; двери с обеих сторон вели в пустые склепы. Джин привел компанию в третий склеп справа. Дальнюю стену прорезала заостренная арка; из неё лился свет. Они прошли сквозь неё и оказались в замке Опасном, перейдя из одного мира в другой, как будто это ничего не значило. Для них это действительно ничего не значило.
Линда взмахнула руками, как дирижер. Её одеяние семнадцатого века сменилось обычной одеждой, которую она носила в замке. Светлая бородка исчезла.
— Ух! Ну как я рада, что выбралась оттуда! Не очень хороший парень из меня получается.
— Да уж. Как ты думаешь, Долберт и Ластер сейчас в ремонтном доке?
— Они даже ночуют там. Идем, посмотрим, как у них дела.
— Три этажа. Давай на эскалаторе. Эскалаторы появились в замке недавно — их создали Линда, Шейла и ещё несколько опытных замковых чародеев. Сейчас они уже были довольно надежными, лишь иногда выкидывая какие-нибудь фортели. Они гудели и лязгали, как настоящие, и по-настоящему работали.
— Даже если Долберту удастся восстановить «Странника», — говорил Джин, пока они ехали вверх, — нам все равно надо сначала найти Мелани.
— Для этого необходимо поисковое заклинание. Оно есть у Осмирика в одной из его пыльных книг.
— Они хороши на Земле. Неизвестно, как такие заклинания будут работать в других мирах. И вообще, она может оказаться в любой из миллионов вселенных. Может, годы потребуются, чтобы её отыскать.
— Значит, надо найти такое заклинание, которое работает быстрее, вот и все.
Джин не нашелся что ответить.
Свой путь в необъятном замке они находили с легкостью, свойственной только Гостям-ветеранам. Но все равно путь в лабораторию занял немалое время.
По дороге они услышали звонок, а завернув за угол, обнаружили на стене таксофон.
— Ты когда-нибудь видел телефон в замке? — спросила изумленная Линда.
— Не буду утверждать, — неуверенно проговорил Джин. — Ответишь?
Линда сняла трубку.
— Алло… Да. — Она немного послушала, потом сказала: — Подождите, пожалуйста, — и закрыла ладошкой микрофон. — Вы что-нибудь знаете про землемеров?
— Землемеров? Ничего.
— Тут парень говорит, что он землемер и его прислали в замок.
Джин пожал плечами.
— Алло, сэр! Извините, но сейчас вам тут никто помочь не может. — Она повесила трубку. — Интересно, что все это значит?
— Кабы знать, — пожал плечами Джин. Кода они вошли в лабораторию, Джереми, как всегда, сидел у терминала, что-то набирая на клавиатуре главного компьютера.
— Долберт с Ластером в доке? — спросил его Джин.
— Не выходят оттуда. — Джереми хмыкнул. — Я их вообще не вижу.
Трое друзей пересекли лабораторию и открыли большую дубовую дверь.
Помещение, куда они попали, было огромным, но все же не таким большим, как лаборатория. Высокий потолок казался сводчатым из-за причудливого переплетения каменных арок.
В центре возвышался странный объект в форме колокола — нечто вроде летательного аппарата, поднятое на домкратах. В корпусе виднелось овальное окно, больше ничего примечательного на гладкой серебристой поверхности не было.
Из-под аппарата торчали две пары ног; одна пара — намного длиннее другой.
Джин подошел поближе.
— Эй, Ластер!
— Чего?
— У тебя есть минутка?
— Кажись, есть.
Ластер, согнувшись, вылез наружу. Он был высокий, худой и бледный, в грязных вельветовых штанах, рабочих ботинках и в оборванной майке, которая была белой лет десять назад. На голове его красовалась помятая засаленная бейсболка давно устаревшего фасона. Радужки глаз были такие бледные, что почти не выделялись на фоне белков.
— Привет, — сказал Ластер, улыбаясь и кивая Линде.
— Привет, Ластер, — сказала Линда.
— Чем помочь?
— Ластер, — заговорил Джин, — нам неловко тебя беспокоить, но мы, видишь ли, хотели спросить, когда, ты думаешь, можно будет пользоваться «Странником»?
— Чего?
— Ну, когда он заработает? Хоть примерно?
Из-под машины раздалось тоненькое хихиканье. Оно звучало одновременно презрительно, иронично и скорбно.
— Долберт говорит, что он вас слышит.
— Ага. И что?
— Долберт? Джин хочет знать, когда.
В ответ раздался писк с оттенком саркастического скептицизма.
— Долберт говорит, что и так старается, как может, — перевел Ластер.
— Придется использовать магию, — вздохнула Линда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.