Даниил Шиханов - Зеркало-2. Файл №381 Страница 21
Даниил Шиханов - Зеркало-2. Файл №381 читать онлайн бесплатно
— Малдер! При чем тут!..
— При том! Ты же сама мне рассказала… как стихийному психотерапевту. У вас с ним ТАМ все тип-топ…
— То там…
— А я тебе о чем? Не появись я ЗДЕСЬ и не вытащи тебя ОТТУДА… Признай?
— Признаю… Малдер! Но это же кошмар какой-то!
— Был! Был кошмар. У тебя. Кончился. А отныне начнется. Но у НИХ. Предупрежден — вооружен!
— Что ты собираешься предпринять?! Ради бога, Малдер, только не наделай глупостей.
— Куда уж больше! Но впредь — не дождетесь!
— И все-таки? Малдер! Что ты себе позволяешь?! С какой стати ты завалился на мое канапе?!
— А подремлю! Устал что-то. Утомился. Посплю… Не смотри на меня так, напарник. Просто напрашивающаяся мысль: почему бы мне не проникнуть в твой сон, Скалли? Со свечой в ванной комнате, с зеркальным коридором — не получилось. Вот и отдохну. Сосну, прикорну! И… Во-первых, окончательно на месте разберусь, что за чертовщина происходит. Во-вторых, руки чешутся задать трепку «Малдеру»-два.
— Малдер!
— Не волнуйся. Никаких необратимых действий. Нормальный мужской разговор.
— Да ради бога! Но в туфлях — на мое канапе!
— Ну, извини. А с другой стороны! Что мне там, босиком бегать? В носках?
— Тоже верно. Малдер! Но чтобы это было в последний раз!
— В первый и последний, Скалли!
— Малдер? А ты уверен, что получится?… Малдер! Ладно — туфли! Но перчатку-то сними! Вторую!
— Вот! Скалли! Вот!.. Внимание! Фокус! Снима-а-аю перчатку!
— Ой!
— Да?! Чуешь?!
— Да… Откуда?! Этот запах… Запах… Ты же терпеть не можешь грибы, напарник!
— Чего не сделаешь ради напарника, напарник! Вот… вот на этом ногте — соскоб с зеркала из «Зеркального карпа»! В последний миг успел царапнуть! И цвет этой полоски…
— Малдер! Не суй палец!.. Немедленно вынь палец изо рта! Что ты как маленький!
— Галлюциноген, Скалли. Вэйсюй-чжоу! Тот самый! Который попробовала ты, и не попробовал я. Все в этой жизни надо попробовать, Скалли, не находишь?
— Не надо!
— На-а… Ум-гм-ум-гм…
И — ничего не произошло. То есть агент Малдер на глазах агента Скалли присосался к собственному пальцу, как полуслепой котенок к мамкиной титьке… почмокал… И — ничего!
Заснуть не удалось. То есть так, чтобы р-р-раз — и ты ТАМ!
Что ж такое!!! Нет, не хочет тебя, Фокс Малдер, принимать ТОТ мир, отторгает.
— Малдер? Может, снотворного? Скалли — искренне. И потом, у нее тоже пробудился азарт охотника.
— М-м… Боюсь, собьем картинку Побочные эффекты. Противопоказания… Нет.
— Тебе спеть? Колыбельную?
— Только не это! Не обижайся.
— Не обижаюсь. Разве что потом. Малдер, но что тогда?!
— У тебя есть Диккенс? Почитай мне.
— У меня нет Диккенса…
— А что есть? Что-нибудь позанудней.
— Только специальная литература. Вот разве Бертран Рассел… «История западной философии».
— Годится!
— Но, Малдер… Ты ведь ненадолго?
— Куда?
— ТУДА… Мне как-то боязно, Малдер…
— Не бойся!
— Да за тебя, за тебя боязно!
— Тем более не бойся! Ну?
— Гм… «Человек рожден свободным, а между тем везде он в оковах. Иной считает себя повелителем других, а сам не перестает быть рабом в еще большей степени, чем они…»
— О-очень кстати!
— Малдер! Или ты спишь, или я читаю?
— Читай. Сплю…
— «Проблема состоит в том, как найти такую форму ассоциации, которая защищала бы и охраняла совокупной силой личность каждого участника и в которой каждый, соединяясь со всеми, повиновался бы, однако, только самому себе и оставался бы таким же свободным, каким он был раньше. Вот основная проблема, которую разреш…» Ш-ш-ш…
— Хр-р-р… Хр-р-р… Спи, моя радость, усни.
Рыбки уснули в пруду. Зеркальные карпы — в прудике-бассейне ресторана в Чайна-тауне…
* * *Странное забытье, где ты-участник странных событий!
То Малдер в качестве экскурсовода водил по Капитолию группу голубых гуманоидов… Не то! Проехали!
То дирижировал хором вампиров на сцене Кар-неги-Холл…
Не то! Проехали!
То, облаченный в черную кожу, на арене гонял хлыстом медведя-гризли.
Не то! Проехали!..
Хотя — стоп, стоп! Осади назад! Гризли? Мы с вами где-то встречались? Железный Винни? Старина Скиннер! Сколько лет, сколько зим!
Еще чуточку прокрутить назад! Где-то тут был выход с арены?! Вот же он! Вот же! Шаг…
И — словно провал в черную дыру. Алиса в кроличьей норе! Неуправляемый полет вниз. Падение, а не полет!
О! Дверь в стене! Чудом зацепился за ручку! Повис. А подтянуться? Да, получается! У нас получается! Получилось!!!
10
— Скалли!
— Я, я, Малдер! Я тут. Рядом.
— Сколько я был… ТАМ?
— Не знаю, где ты был. Но забылся у меня на канапе не более чем на пару минут.
— Ясно. Эффект «быстрого сна».
— Ты поспи, поспи еще.
— Не-ет уж! Время дорого, напарник. Я уже все успел!
— Не мог бы ты объяснить…
— Скалли! Сколько раз тебе говорил! Когда начинаешь фразу с «не мог бы ты…» — в девяноста случаев из ста заведомо получишь отрицательный ответ.
— А в десяти?
— Вообще никакого ответа.
— Так нечестно!
— Ладно, пошутил!
— А кроме шуток? Что-то ты подозрительно довольный!
— Да уж!
* * *Да уж…
Он успел. Если не все, то многое. Сон прерывист. Фрагменты… Фрагменты…
Мир ТОТ — действительно более чем реален. Возможно, для Скалли он и привлекательней, но не для Малдера. Он ТАМ персона нон грата.
Да?! Персона нон грата, говорите?! Кто говорит?! Ма-алчать! Вот его рабочий кабинет. Это ЕГО рабочий кабинет! Кто тут еще?!
— Что вам угодно, мистер? — фигура, поднимающаяся из-за стола.
— Мне, Фоксу Малдеру, угодно дать тебе по морде, Джереми! Н-на!
— Уй!!!
Уже что-то. «Эффект филина» тебе, агент Уллман, обеспечен! Лиловые круги под глазами — минимум на недельку. А теперь еще — под ложечку! И рубящей ладонью — по загривку. Чтобы лежал тихо, скучал. На всякий случай, руки — скотчем, ноги — скотчем. Да, и рот, и рот! Дыши носом, бастард. Громко не сопи!
Кто следующий? В родном-то Бюро?… Кто же, как не Дэйна Скалли, напарник, друг-товарищ-брат (сестра)! Он войдет в ее кабинет, встряхнет за плечи, убедительно попросит смотреть глаза в глаза: «Узнаешь, Скалли?! Это я — твой напарник. Твой напарник — я! Пойдем! Вместе! Отсюда!»
Ах, беда какая! Отсутствует агент Скалли в своем кабинетике. А счет времени — на секунды! Тогда, может быть, оставить ей хотя бы сообщение? На рабочем столе компьютера. Да! Что-то типа: «Скалли! Это я — твой напарник. Твой напарник — я!»
Но чу? Шаги по коридору! Ближе, ближе… Скалли?! Нет. Вперевалочку. Характерные шаги. Мистер Скиннер, хоть и бывший, но начальник. Узнаю по шагам, старина Уолтер! И что понадобилось мистеру Скиннеру в чужом кабинете? В кабинете агента Скалли?
А Малдер тогда встанет за дверью и: открывай, открывай! сейчас узнаешь!
Открыл. Ступил вовнутрь. Зашарил ладонью по стене в поисках выключателя.
Кто же так подставляется? Н-на! Сомкнутыми в «замок» набрякшими ладонями — по беззащитному затылку. Да, мощный затылок. Но против «замка»…
Бряк!
Гарантия — полчаса.
…Нет! Никакой гарантии. Ни полчаса, ни лишней минуты! Ни секунды!
Сирена! Отдаленный, но все приближающийся топот по коридору!
Не было печали! Или бывший коллега Уллман исхитрился избавиться от скотча, отлепился, дотянулся до «тревожной кнопки»?
Все-таки профи! Надо было с ним кончать… необратимо. Но Малдер обещал Скалли, он ей обещал.
Черт! Ну почему фраза «Когда женщина отвечала за свои слова и тем более поступки!» звучит всего-то с простительным кокетством, а брякни такое мужчина про себя… и… застрелись!
Не трать боезапас, агент Малдер. И без тебя тебя застрелят.
Топот по коридору! Топот!!!
Выглянул. Ого! Сколько вас, хитро-желтых! Толпа! Толпою вы сильны! С каких пор нью-йоркский филиал Бюро набирает секьюрити исключительно из хитро-желтых?! Впрочем, кун-фу, многовековые традиции боевых искусств, все такое…
Прощенья просит агент Малдер! Нет у него желания именно сегодня и именно сейчас насладиться поименованным искусством. На своей-то шкуре.
Ходу, агент Малдер, ходу!..
Момент! Всего момент! На прощанье, старина Уолтер… Ничего личного…
По какому-то наитию Малдер на прощанье дважды полоснул пластиковой картой-ключом по скиннеровой щеке. Крест-накрест. Не больно, не опасно. Зато заметно. Две царапины. Икс…
Икс-файлы, знаете ли, икс-файлы.
А теперь — ходу!
Поздно…
Поздно, Малдер! Хитро-желтые секьюрити добежали, подоспели. Они уже здесь! Под дверью! За дверью! Колотятся! И ка-ак колотятся! Вся энергия «ци», собранная в кулак. Сокрушающий гияку-цки. Еще один удар, и дверь сорвется с петель.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.