Рон Хаббард - Навстречу Возмездию Страница 28

Тут можно читать бесплатно Рон Хаббард - Навстречу Возмездию. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Рон Хаббард - Навстречу Возмездию читать онлайн бесплатно

Рон Хаббард - Навстречу Возмездию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рон Хаббард

Но нам сверху Мэдисон был прекрасно виден. Разрыв между двумя машинами увеличивался. Вот он пролетел мимо клиники Белльвью. Да, при такой скорости он быстро доберется до Западной четырнадцатой улицы.

У меня появилась надежда!

Он продолжал гнать по проспекту Рузвельта. Но меньше чем через три минуты эта скоростная трасса закончится! И на границе Манхэттена, при съезде с трассы у терминала Ферри Мэдисон погибнет!

Такси стало приближаться.

— Рат, спускай лестницу! — распорядился я. — Будем подбирать Мэдисона.

— Да вы что! — завопил Рат. — Вы сломаете себе шею!

— Нет, это будешь ты, — ответил я, — потому что ты полезешь вниз.

— Нет!

— Это приказ, — сказал я, направив на него пистолет. — Если ты свалишься, то там рядом больница.

— Да я уж знаю, — заметил он мрачно и подал второму пилоту знак. Тот начал спускать лестницу.

— Это безумие, — произнес пилот.

— За это мы вам платим, — ответил я.

— Но машина же мчится!

— Еще пятьсот долларов, — сказал я. От этого зависела моя жизнь.

— Готово, — доложил пилот.

Но у Мэдисона, похоже, возникла свежая мысль, а нас он по-прежнему не замечал. Он миновал Вилльямсбургский мост, пересек Ист-Ривер, пролетел через Манхэттенский мост. Очевидно, он направлялся в сторону Бруклинского моста.

Мэдисон оглянулся. Но, по-видимому не смог увидеть оранжевое такси, поскольку оно слишком отстало, и притормозил!

Затем повернул направо и покатил с дороги вниз на другую скоростную трассу.

Визжа тормозами, машина резко развернулась почти на сто восемьдесят градусов и нырнула на улицу под скоростной трассой.

Внезапно я понял, что Мэдисон собирается делать. Он хотел спрятаться в доке, как делал это раньше.

Там было много волнорезов, выступающих далеко в реку.

Я толкнул пилота и показал ему нашу цель.

На длинном волнорезе «Экскалибур» представлял для нас отличную цель.

Пилот завис над машиной. Я пригрозил Рату пистолетом, и тот начал спускаться по лестнице.

Теперь мы были прямо над «Экскалибуром» и летели с такой же скоростью. Рат с лестницы пытался просигналить Мэдисону, чтобы тот остановился. Но Мэдисон был в такой панике, что ничего не замечал.

Я высунулся в дверь и крикнул Мэдисону, требуя остановиться.

Но тот с безумным взглядом продолжал мчаться вперед.

Я выстрелил из пистолета, чтобы привлечь его внимание.

Это сработало.

Мэдисон увидел нас!

И только сейчас понял, что все это время мы летели в тысяче футах над ним.

Пилот оказался мастером своего дела.

Он опустил Рата прямо рядом с Мэдисоном.

Рат схватил его за руку.

Мэдисон, сумасшедший дурак, старался схватить свой чемодан с заднего сиденья.

Пилот начал подниматься.

Мэдисон с чемоданом оторвался от машины.

"Экскалибур", уже без водителя, рванулся вперед.

Машина доехала до конца волнореза.

Послышался громкий всплеск.

Второй пилот поднимал лестницу.

Рат, а затем и Мэдисон влезли в вертолет.

Машины на скоростной трассе под нами останавливались одна за другой, водители выскакивали, бросались к поручням и изумленно смотрели вниз.

Я увидел оранжевое такси, которое затормозило в конце пробки, и сразу же взглянул на экран.

— Он разбился! — сказал Бац-Бац. — Я видел багажник машины, которая упала в воду.

— Та самая машина? — спросил Хеллер.

— Да, та самая машина, — ответил Бац-Бац.

— И он сидел в машине? — спросил Хеллер.

— Не знаю, — ответил Бац-Бац. — Его не было видно за зданием склада. Мне кажется, вертолет пытался арестовать его за превышение скорости, а в результате он свалился в воду. Я не смог разглядеть, что там произошло.

— Я пойду посмотрю, — сказал Хеллер. — Сядьте за руль. — Он выпрыгнул из машины и убежал.

— Может, тело найдут, — произнесла графиня Крэк.

— Черт… прошу прощения, мадам, — заметил Бац-Бац, — но в водах Ист-Ривер полно убитых гангстеров. Вы не сможете его опознать.

— Туда ему и дорога, — заявила графиня Крэк. Не надо было писать гадости о моем Джеттеро.

— Да, мадам, — согласился Бац-Бац. — Но что-то здесь не так. Джет сигналит нам снизу. Значит, он что-то узнал, и нам надо ехать дальше.

Я занервничал. Может быть, кто-то видел, как вертолет подобрал людей с машины?

— Лети к Западной тридцатой улице, на посадочную площадку, — велел я пилоту. — Это на другой стороне Манхэттена.

Если нам повезет, мы сумеем удрать. Может быть, Господь наконец услышит меня. Но тут я сам услышал голос графини Крэк:

— Может, нам взять яхту, обыскать Ист-Ривер и убедиться, что Мэдисон мертв?

Я нервничал.

Яхта нужна мне самому. Я должен добраться до нее первым!

Если я не смогу этого сделать, все мои планы рухнут.

Глава 6

Как только мы поднялись повыше, Мэдисон встал с пола вертолета и, стараясь перекричать шум винтов, спросил:

— Зачем вы стреляли? — Вид у него был совершенно дикий.

— Ты что, не видел снайпера на крыше? — быстро придумал я. — Он уже целился в тебя, но я его подстрелил.

— Я видела, как он упал, — подтвердила Крошка. Я прикрыл глаза. Либо она это выдумала, либо считает, что видела то, чего на самом деле не происходило. Наверное, она не только патологическая лгунья, но и патологическая фантазерка. О, как хорошо, что я ее похитил!

— Может, они решат, что я утонул? — с надеждой произнес Мэдисон.

— Боюсь, что нет, — разочаровал его я. — Когда мы улетали, трое гангстеров Корлеоне указывали на вертолет и потрясали кулаками.

— Я видела их своими собственными глазами, — подтвердила Крошка.

— Кто это? — спросил Мэдисон, рассматривая ее.

— Мисс Крошка Буфер — Джей Уолтер Мэдисон, — представил я их друг другу.

И тут в голове у меня зародился хитроумный план. Если я смогу сделать так, чтобы они заинтересовались друг другом, Крошка оставит меня в покое. В конце концов, Мэдисон был очень интересным молодым человеком.

— Я только что окончила колледж, — сообщила Крошка. — Обычно он говорит всем, что я его племянница. Если парни Корлеоне охотятся за вами, мистер Мэдисон, нам нечего зря терять время.

— Что же мне делать? — спросил Мэдисон.

— Пока ты еще в опасности, — заявил я. — Мы поможем тебе бежать.

Мэдисон выглядел очень взволнованным.

— Да, — сказал он. — Люди Корлеоне очень жестоки. Я читал о них в газетах. Они жаждут крови даже больше, чем денег.

— Если нам повезет, мы увезем тебя, — пообещал я. — Я могу спрятать тебя так, что никто никогда о тебе больше не услышит. Так что не беспокойся.

— Ого! — сказала Крошка. — Прямо как в кино.

Мэдисон казался очень обеспокоенным.

— Скорее садитесь! — громко приказал я пилоту. — Мы не хотим, чтобы нас подстрелили в воздухе.

Мы направлялись на Западную тридцатую улицу, к посадочной площадке.

Прямо здесь, у пирса номер 68, в нескольких сотнях ярдов южнее нас, находилась моя цель. "Золотой закат"!

Если мне повезет, то я украду собственную яхту. В конце концов, я ее владелец. Она куплена по моей кредитной карточке.

Я расплатился с пилотами. Рат и Крошка разгружали багаж и складывали его в два такси.

Мы поехали вдоль дока. Я внимательно смотрел по сторонам, чтобы убедиться, что Крэк и Хеллер еще не появились.

И увидел яхту.

— Остановитесь и подождите здесь, — велел я водителям.

А сам помчался накорабль.

Капитан Биттс сидел в кают-компании и пил кофе. Теперь начиналось самое главное. Поверит ли он мне?

Я вытащил паспорт и положил его перед ним. Капитан небрежно взял его со стола и, увидев имя «Султан-бей», остолбенел.

— Так вы наш хозяин, — недоверчиво сказал он. — А я думал, что вы в Турции.

— Все так и думают, — ответил я. — Этот цэрэушник, Хэггэрти, украл мою наложницу. Но мы, чтобы предотвратить скандал, никому не должны говорить об этом. Даже «Соковыжималке» не следует знать, что я на борту. Не проболтайтесь. Я намереваюсь выйти в море и там полечить свое разбитое сердце.

— Так вот как это происходит в богатых семьях, — заметил капитан Биттс. — Я хочу сказать, что этот тип из ЦРУ очень хорош собой и девушка, конечно, тоже красива. Глядя на вас, я могу себе представить, как это произошло.

Он поверил! Он не собирался спрашивать графиню Крэк! Мой несчастный вид сослужил мне хорошую службу.

Я нервно посматривал на док. Хеллера и Крэк не было.

— Отплываем, — скомандовал я капитану Биттсу.

— Хорошо, у нас есть запасы топлива и воды, — ответил он. — Но нет еды. Нам надо погрузить продовольствие — это не займет много времени.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.