Роман Смеклоф - Тридцать один Страница 36
Роман Смеклоф - Тридцать один читать онлайн бесплатно
Фея взмахнула крыльями и взлетела. Подтянула крюк к ближайшей распахнутой пасти и зацепила за верхнюю челюсть чудовища. Порхнула в сторону и дунула на серебряную пыльцу. Облако рассеялось, левиафан вздрогнул, удивленно вытаращив глаза. Его тушу потянуло к воде, и он обвис на канате. Крюк воткнулся в нёбо. Раздался хруст. Шея, прицепленной головы, натянулась, треск повторился и левиафан заревел. Сначала угрожающе, а потом жалобно.
Обезьяны резво закрутили лебедку, подтягивая монстра к рее.
— Тебе предоставляется огромная честь!
Оливье протянул мне длинный гарпун.
— Давай пройди боевое крещение. Пронзи сердце зверя!
В ответ, точно поняв слова капитана, левиафан отчаянно завыл. Он размахивал короткими перепончатыми лапами, пытаясь дотянуться до крюка, но не мог.
Я взял гарпун и даже сделал шаг. Монстр пискнул и засеменил задними конечностями. Когти едва касались палубы, соскакивая с досок.
— Не вздумай. — прошептал Евлампий.
Я смотрел на огромное белое пузо, покрытое ромбовидными чешуйками, и не мог собраться с силами.
— Коли! — скандировали летучие обезьяны.
Легко сказать, да трудно сделать. Чем дольше я раздумывал, тем яснее понимал. Не смогу!
Рядом со мной опустилась фея.
— Не каждый достоин высокой чести! — заметила она, проходя мимо.
Я вздохнул и повернулся к левиафану спиной. Отдал дяде гарпун и побежал вниз по лестнице. За моей спиной раздался разочарованный вздох Оливье. Потом, отчаянный вопль левиафана и ликующие крики обезьян. Спустившись в трюм, я залез в гамак и натянул на голову одеяло. Меня мутило, но несмотря на это, через несколько минут, я уснул.
Второе испытание я не прошел. Не скажу, что меня сильно задело. Видеть косые взгляды обезьян, конечно неприятно. Даже зная, что часть вины лежит на боцмане. Он же обманул меня насчет ухи и рыбалки. В двойне противнее чувствовать жалость голема.
Проснувшись, я догадался, что вся затея с ловлей левиафана спланирована Оливье заранее. О ней знали фея, боцман и обезьяны матросы. Все, кроме меня. Конечно, зачем предупреждать тупого оборотня. Ни к чему. Гораздо интереснее поиздеваться над ним. А мне плевать! Хотите? Потешайтесь. Чхал я на постоянные дядины подколки, пренебрежительное отношение феи, нравоучения голема. Мне все равно. Я вынесу любой позор. Переживал ведь раньше.
Хотя про охоту на левиафана, мог бы догадаться без чужой помощи. Слыхал же, что чудовище не в силах противиться простым приворотам. Только с моей рассеянностью можно было не заметить огромную берцовую кость, привязанную к грот-мачте и раскрашенную бирюзовыми рунами призыва. Поэтому, полностью отрицать свою вину, глупо даже для меня. Так, думал и дядя. И, мой отказ от высокой чести убить левиафана не остался без наказания. Теперь, я главный посудомойщик! Не знаю, как кухонная утварь мылась раньше. Подозреваю, в волшебном тазике.
— Это тоже великая честь! — усмехаясь, сказал дядя и оставил меня чистить котел.
Тот самый, из-под лукового супа.
— Сыпь побольше песка, им точно ототрешь. — подсказывал голем. — Движения круговые. Амплитуда меньше, не надо так размахивать.
Я игнорировал его указания. Меня перестала беспокоить судьба феи. Пусть дядя делает с ней, что угодно. Мне плевать! Меня не волнует, как ко мне относится команда. Меня беспокоит одно. Как попасть за дверь с черепом. Забрать символ свободы и навсегда покинуть этот проклятый корабль!
— Сильнее три. — продолжал бухтеть Евлампий.
— Ты бы лучше придумал, как нам пробраться в покои Оливье. — предложил я.
— Зачем? — парировал голем. — Что мы будем искать?
— Артефакт.
— Какой?
Я промолчал, начав скрести бок котла.
— Видишь! — укоризненно проговорил голем. — Как я могу тебе помочь, если ты мне не веришь?
— Как на тебя положиться, если ты на другой стороне! — устало ответил я.
— На какой стороне? — не понял Евлампий. — Я за закон, добро и справедливость.
— Ты считаешь правильным, что я должен всю жизнь носить вот это! — закричал я, схватившись за свою цепочку. — Или что меня судят вместо Оливье? Или…
Я задохнулся от возмущения.
— Закон есть закон! — невозмутимо ответил голем.
— Поэтому, я и не могу тебе доверять, каменюка бесчувственная. — обиделся я.
Котел уже сиял, но я все равно продолжал его драить.
— Дырку протрешь. — сказал Евлампий.
Я не ответил. Кругом враги, даже у меня на шее. Скоро начнется вторжение поглотителей, но на это всем плевать. Мне начинало казаться, что император отказался снять ошейники, потому что маги боятся нас больше поглотителей?
— Надо его отвлечь. — тихо проговорил голем.
— Что? — не понял я, поглощенный собственными мыслями.
— Чтобы попасть в покои, Оливье нужно отвлечь.
— Да? Гениальный план! Я думал попросить, чтобы он нас пустил и отвернулся. Понятное дело, но как? Ему известно все происходящее на корабле.
— Дождемся, когда он сойдет на берег.
Точно! Вернусь на корабль, когда он будет вручать торт королю Дарвину. Хватит времени, чтобы порыться в дядиных трофеях. А потом, сбегу.
— Сколько можно чистить один котел? — услышал я недовольный рык с палубы.
Пришлось выйти наружу.
— Все готово. — смиренно проговорил я.
Не знаю, как им удалось за столь короткое время, но они полностью разделали левиафана. Обезьяны уже сбрасывали порубленные остатки туши в трюм.
— Чего прохлаждаешься? Тащи котел, у нас сегодня праздник.
Я кивнул и побрел обратно. За мной в кухню вошла Люся. Она успела переодеться. Щеголяя белым передником поверх платья. Я вздохнул. Ее одеяние выглядело таким домашним и уютным. Я почему-то сразу вспомнил Оксану, и стало совсем хреново.
— Что застыл? — спросила фея. — Торопись!
Я обхватил котел и потащил на палубу. Обезьяны закончили погрузочные работы и ставили треногу.
— Набирай воды и ставь! — скомандовал Оливье.
Пока я возился с водой. Переливать воду черпаком из бочки в котел дело хлопотное. Он установил под треногой огневой пенек. Ими пользовались везде. Маги гильдии Огневиков договорились с гномами и поставили производство пней на поток. Цена стала доступной. Они появились в каждом доме. Оливье владел аж пятью штуками. Четыре на кухне и один маленький, переносной.
При помощи обезьян, я поставил наполненный котел на треногу. Дядя щелкнул пальцами и зажег огневой пень.
— Помоги Людмиле! — крикнул он.
Пришлось вернуться на камбуз.
Фея ожесточенно рубила морковь. Издевательство над овощами ее любимое занятие.
— Учитель прислал меня подсобить. — сказал я.
— Порежь картофель и лук. — деловито распорядилась фея.
— Что мы готовим? — невинно осведомился я, начав чистить картофель.
— Пиратскую мечту! — сообщила Люся. — Возьми книгу рецептов и сверься с записями!
Все мною командуют, даже сумасшедшая фея.
Взяв с полки темный фолиант, я погладил обложку.
— Покажи мне, пожалуйста, рецепт Пиратской мечты.
Книга открылась на требуемой странице.
С тушки молодого левиафана срезать голову, хвост и лапы. Выпотрошить субпродукты. Промыть и залить холодной водой. Прокипятить, снять пену. Положить десять крупно нарезанных луковиц, морковь и добавить лавровый лист. Перец. Посолить. Довести до кипения. Опустить в бульон очищенного, нарезанного порционными кусками молодого левиафана. Варить около получаса. Бульон процедить.
Очищенный картофель порезать соломкой. Помидоры дольками. Зелень мелко порубить. Бульон разогреть, опустить в него морковь, лук и проварить несколько минут. Засыпать картофель и помидоры. Через пятнадцать минут добавить мясо левиафана. Прокипятить, снять пену, влить две бутылки подгорного коньяка. Довести до кипения и снять с огня.
Накрыть крышкой, дать настояться и посыпать зеленью. Добавить сметану.
— Ты подготавливаешь овощи. — распорядилась Люся.
Разобравшись с картошкой, я нарезал ее соломкой.
— Не режь мелко, разварится. — оживился голем.
— Ты что повар? — холодно уточнил я.
— У меня может нет вкуса. — обиделся Евлампий. — Зато я знаю теорию поварского дела. Если ты забыл, в Тринадцатом Темном Объединенном мире серьезно относятся к приготовлению пищи!
— Что же ты молчал? — удивился я. — У меня на плече сидит кладезь кулинарной мудрости, а я морковку режу.
Я на самом деле уже закончил с картофелем.
— Это сарказм? — уточнил голем.
Я хотел сказать очередную глупость, но неожиданно даже для себя задумался. Чего я хочу по-настоящему? Что я делаю на этом корабле? Ищу артефакт? Тогда, что я делал раньше? Перенимал мастерство Оливье? Он ведь действительно виртуоз, художник, маэстро! В области кулинарии. В остальном он мерзавец, сволочь и хам. Не смотря на это, у него есть чему поучиться. Главный вопрос в том, хочу ли я этого? Когда-нибудь я получу артефакт. Сниму ошейник. Мы победим поглотителей магии. Все! Что я буду делать потом? Работать дворником или грузчиком? Я ведь белый, большего мне не потянуть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.