Оксана Стадник - Намбату Страница 4

Тут можно читать бесплатно Оксана Стадник - Намбату. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Оксана Стадник - Намбату читать онлайн бесплатно

Оксана Стадник - Намбату - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оксана Стадник

Если в лесу Филара прекрасно обходилась без денег, то в пути они могли очень сильно пригодиться. Хотя бы для того, чтобы попасть на корабль. В этом заключалась вторая большая проблема. Девушка даже приблизительно не представляла, где находился ближайший порт. Прежде она бывала лишь в Кириде, но этот вариант даже не рассматривался, потому как далеко, в другом государстве и всё такое. Так что идти приходилось наобум, в надежде, что по пути попадется хоть один приморский город. А еще оставалось надеяться, что там будет корабль, идущий в нужном им направлении и согласный бесплатно взять девушку с котом и конем на борт. Филара знала теорию управления погодой. Именно этим она надеялась убедить потенциального перевозчика в том, что ее стоит подвести. Главное, чтобы в случае успеха дело не дошло до практического применения имеющихся знаний.

— Как думаешь, стоит повернуть назад? — после непродолжительного раздумья подала голос начинающая колдунья.

— А смысл? — Шун с тоской посмотрел на собирающиеся тучи и поёжился. — Позади не было ничего такого, что могло бы нам помочь. К тому же, дождь собирается… Не хочешь его где-нибудь переждать, а?

— Где, например? — воскликнула в отчаянии девушка, обводя рукой окрестности.

Во все стороны тянулись поля, овраги, заросли кустарников, редкие деревца и холмы. Как назло, не было ни одного домика с тянущейся из трубы струйкой дыма, указывающей, что здесь живут люди. В общем-то, как и заброшенных лачуг, а также уютной чащи леса, где кроны деревьев настолько густы, что не пропускают воду и ветер. Вдалеке раздался глухой удар грома. Кот с конем поджали уши, но первый хотя бы мог спрятаться обратно под плащ. Решив, что нет смысла дальше стоять на месте, девушка тронула каблуками бока Герани, и тот помчался вперед. Это был излишне оптимистичный поступок, потому как вероятность еще больше заблудиться, была куда выше шанса найти порт или хотя бы банальное укрытие от дождя. В который раз за последние месяцы девушка мысленно дала себе подзатыльник за то, что в свое время отказалась от предложения Ральдерика остаться в Мэвбе. Жила бы себе во дворце, горя не знала, ела регулярно и вкусно. Шун бы там тоже не бедствовал. Так нет ведь! Гордая и независимая! Сама все сделает, сама со всем разберется! Дура!

— Я хочу выяснить нужное нам направление, — сказала она, наконец. — Есть одно маленькое симпатичное заклинание. Оно позволит нам узнать, куда и как долго нужно ехать.

Кот у нее на животе вздрогнул и напрягся.

— Иначе мы можем окончательно заплутать и здесь сгинуть, — продолжила она, взволнованно облизнув губы.

Ответом ей было молчание.

— В общем, я начинаю… — Филара зажмурилась и глубоко вздохнула.

— Вот чёрт, — глухо раздалось из-под плаща.

***

Тем временем на юге карета мирно ехала по Заренге. Ральдерик дремал на своем сиденье, прислонившись к окну и изредка просыпаясь, когда колесо наезжало на крупные кочки. Вешиль молча читал какую-то крошечную книжечку, полностью уйдя от реальности. Наконец, экипаж тряхнуло так сильно, что юноша больно ударился головой и окончательно проснулся. Пока он недовольно потирал ушиб и изо всех сил воздерживался от соответствующего ситуации высказывания, памятуя о присутствовавшем, учитель пристально на него смотрел сквозь пенсне. Герцог старательно делал вид, что взгляд не замечает, в надежде, что пожилой наставник, не дождавшись от него реакции, снова вернется к чтению, а не разродится очередным «познавательным» монологом. Однако его мечтам не дано было сбыться. Учитель вложил в томик закладку и закрыл его с призванным привлечь внимание хлопком.

— Вас что-то беспокоит, молодой господин? — осведомился он заботливо.

— С чего вы взяли? — Ральдерик постарался звучать как можно беспечней и сделал вид, что ужасно заинтересован открывающимся из окна видом.

— Это заметно, — спокойно ответил Вешиль, — В конце концов, я ведь знаю вас с детства.

Юноша обратил внимание, как были сказаны эти слова. Словно предназначались не четырехлетнему ребенку, а взрослому разумному человеку. Решив, что ему, видимо, показалось, он всё же снизошел до ответа.

— Я не могу понять, почему мне так внезапно понадобилось ехать в этот богом забытый городишко. И это меня слегка гнетет. Но когда я начинаю думать, что, возможно, стоит развернуть карету и поехать назад, чтобы попусту туда-сюда не кататься без очевидной причины, что-то внутри меня восстает против этой мысли. Вот ЭТО уже нервирует и волнует.

— То есть вы считаете, что вам непременно нужно попасть в Шангаль, однако не видите для этого причин, и вас это беспокоит.

— Именно так я и сказал, — недовольно огрызнулся вельможа, снова отворачиваясь к окну.

— Я помню, — все так же терпеливо продолжил учитель. — Просто я думаю. Повторение информации, полученной от собеседника, порой может стимулировать мозговую деятельность.

Ральдерик фыркнул и ничего не ответил. Спустя какое-то время наставник детей семьи Яэворов снова подал голос.

— Вы знаете, господин, я не вижу в этом проблемы.

Герцог с сомнением обратил к Вешилю недоверчивый взгляд.

— Видите ли, если вы сейчас послушаете свой разум и поступите согласно логике — развернете карету и поедете домой — то до конца своей жизни будете терзаться сомнением, что поступили правильно. Вы будете из раза в раз задавать себе вопрос, что бы случилось, если б вы все же доверились своему сердцу и отправились в этот, как вы говорите, «богом забытый городишко». Поверьте старому человеку, удовольствия в этом мало. С другой стороны, вы можете туда поехать и убедиться, что причины, действительно, не было. Да, вы будете при этом чувствовать себя несколько глупо, зато сможете вернуться домой со спокойной душой. Однако, возможно, она все же есть, просто вы ее пока не выяснили. В этом случае вы будете бесконечно рады, что не повернули назад. А вообще, в целом путешествие спокойное и приятное. Никогда не бывает лишним прокатиться куда-нибудь, сменить обстановку, развеяться в соседнем государстве. Считайте это небольшими каникулами.

— Эээ… Спасибо, — поблагодарил юноша учителя. — Вы меня, кажется, успокоили.

Он был слегка удивлен. Столь разумной речи от старца он не слышал уже полмесяца. При этом тот ни разу не перевел разговор на алфавит, что тоже поражало и радовало.

— Я, конечно, не настаиваю, — Вешиль снова уткнулся в свою книгу. — Вы можете принять другое решение. И я вас не осужу, потому как вы уже взрослый человек…

— Вы, правда, так думаете? — недоверчиво поинтересовался Ральдерик, прерывая наставника на середине предложения.

В душе герцога робко зацвела надежда, что его мучения подошли к концу, поскольку к учителю вернулся разум.

— Глупый вопрос! Как еще я могу думать?! — поразился собеседник.

— Нет-нет! Всё в порядке! Это я так просто спросил. Не подумав, — с облегчением выпалил юноша, откидываясь на спину.

— Странный вопрос, право слово, — продолжал бубнить старик, листая томик. — У вас уже сын родился, а вы…

— ЧТО-О-О?! — совершенно обалдел вельможа, резко выпрямляясь на сиденье. — Как сын родился?! Когда?! У КОГО?!

В это время он лихорадочно припоминал последние полтора-два года своей жизни, отчаянно пытаясь вычислить потенциальную мать, и сообразить, как это он до сих пор не слышал об этом славном событии.

— Ну, вы даете, в самом деле! — возмутился Вешиль, с негодованием глядя на мечущегося напротив него юношу. — Я не считаю данную шутку смешной! Слишком уж натурально выглядит ваше изумление. Будто вы и не знали.

— Я не знал!!!

— ХА! — фыркнул учитель, — Хватит ерунду нести, лорд Гилберт! Вы сами мне показывали младенца! Прелестный малыш! Ральдериком назвали.

У наследника дома Яэвор пропал дар речи. Он со смесью отчаяния и жалости посмотрел на довольного собой учителя, демонстративно читавшего свою книгу. Загоревшаяся было надежда на конец душевных страдания мгновенно затухла.

— Маразм крепчал, — мрачно подумал вельможа. — Чуть до инфаркта не довел. Кошмар просто. Это путешествие обещает быть даже хуже, чем я полагал вначале.

***

А Филара с Шуном все же нашли порт и даже смогли прорваться на корабль. Даже шедший в нужном им направлении. О причинах, побудивших их ехать в Шангаль, они не задумывались. Оба решили, что разберутся на месте.

2

Три недели прошли без происшествий. Ральдерик со своей группой сопровождения подъезжал к границе Савараха. Была ночь. Погода за это время успела сильно испортиться — дождь лил, как из ведра. Крупные капли барабанили по крыше экипажа и спинам коней, уныло бредших по жидкой грязи. Бедные стражники и кучер пытались укрыться пропитавшимися насквозь плащами от обрушивавшейся на них воды. Лакеев вельможа уже давно бросил в одном небольшом спокойном городке, пока Вешиль не видел. Впрочем, те не сильно огорчились и с толком проводили нежданный «отпуск», восхищая местных девиц россказнями о своей великой роли при дворе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.