Александра Руда - Ола и Отто. Грани Страница 51

Тут можно читать бесплатно Александра Руда - Ола и Отто. Грани. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александра Руда - Ола и Отто. Грани читать онлайн бесплатно

Александра Руда - Ола и Отто. Грани - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Руда

— Так, — сказал слабый голос, растягивая гласные, — и что мы тут видим?

Я осторожно выглянула из-за плеча Живко. Мой муж медленно выходил на поляну из-за деревьев. Выглядел и двигался он ну точь-в-точь как оживший мертвец. Цвет лица имел соответствующий, сине-зеленый, деревянная походка мне очень четко напомнила всех зомби, с которыми я когда-либо сталкивалась.

— Ирга? — осторожно спросила я.

— Я ради нее, — горько сказал муж, — а она…

И сказал, как выплюнул, очень обидное слово.

Я резко освободилась от объятий Живко и сказала:

— Ты же умер?..

— А ты и рада, — горько констатировал Ирга, повернулся и поплелся обратно в лес.

— Ирга! — закричала я, бросаясь за ним следом. На бегу я еще успела подумать о том, каково оно — обниматься с мертвецом?

Муж повернулся и уперся мне в грудь холодной рукой. Его глаза ничего не выражали.

— Уйди, — безжизненно сказал он.

— Ирга, но я… — Что-то лепеча, я то ли хотела оправдаться, то ли выразить свою радость при виде драгоценного супруга, но он ничего не хотел слушать.

— Тихо, успокойся, — сказал мне на ухо Варсоня. — Все наладится. Что там с Отто?

— Он умирает, — всхлипнула я. — А где Трохим?

— С лошадьми. И обеспечивает нам охрану на случай появления гостей из усадьбы. С Ирги, сама видела, толку никакого.

Целитель споро доставал из чемоданчика какие-то скляночки и странного вида предметы, стоя на коленях возле Отто.

— Он умрет? — тихо спросила я.

— Нет, — ответил Живко.

— Я не у тебя спрашивала.

— Я командую операцией по вашему спасению, — спокойно объяснил орк. — И, как любой преданный делу подчиненный, Отто не может умереть без моего приказа. Отто! Ты меня слышишь? Не сметь умирать!

Полугном, не открывая глаз, растянул губы в усмешке.

— Прекратите балаган! — рассердился Варсоня. — Ола, успокойся! Он действительно не умрет, во всяком случае, в ближайшее время — точно.

— А почему ты командуешь? — поинтересовалась я.

— Потому что я не ситорский подданный, — объяснил орк. — Поэтому мне, согласно международному праву, в случае нападения на вашу аристократию, ничего не грозит.

— Да ну? — усомнилась я.

— Да. Это тебя могут расстрелять на месте, а вот меня обязаны передать в руки орочьего посла, а потом хлопотать о моей выдаче, чтобы судить по вашим законам.

— Странно, что при таких законах на нашего короля еще никто не покушался, — сказала я, усаживаясь на траву рядом с Отто и наблюдая за действиями целителя.

— Почему это не покушался? Только наш наемный убийца три раза за последние полгода покушался. На третий раз мы его сами казнили — он решил жениться. Зачем неудачников плодить?

— А-а-а… — удивленно протянула я. Оказывается, столько политических событий прошло мимо моего внимания! А я еще удивлялась, что королева из дворца сбежала. Если только орочий убийца три раза пытался убить короля, то можно предположить, что где-то раз в неделю жизнь нашего монарха висит на волоске, если учесть всех ближайших соседей и воинственные группировки местной аристократии. Да, быть королем, оказывается, намного сложнее, чем я думала.

— Ну вот, — довольно сказал целитель. — Сейчас мы его отнесем к лошадям, переправим в деревню — и завтра будет выглядеть лучше, чем Ирга.

— По-моему, это несложно, — мрачно сказала я.

— Ты меня даже не поблагодарила! — с упреком сказал целитель. — Ты хоть представляешь, сколько сил я потратил на твоего мужа! А он тоже — только встал с постели, сразу кинулся тебя спасать. Я ему говорил, что еще немного полежать надо, а он — ни в какую! Он же вас, кстати, и нашел. Ты жизнь Отто поддерживала своей магией, так?

Я кивнула.

— Вот, Ирга сразу твою магию почувствовал, говорит: нам туда, быстрее, быстрее. А сам еле двигается!

— А ты уверен, что он… ну… не развалится в ближайшее время? — робко спросила я. Некромантия некромантией, но хотелось бы знать, как долго мне предстоит быть женой зомби.

— Зачем ему разваливаться? — удивился Варсоня. — Если сам себя не погубит, не слушая моих советов, то будет жить еще долго. Правда, придется немного помучиться от боли, но если учесть, через что он в последнее время прошел, то это ерунда.

— Не думала, что зомби мучаются от боли, — задумчиво произнесла я.

— Какой зомби? — Целитель непонимающе уставился на меня. — Ола? С тобой все нормально?

Я остановилась и посмотрела на Варсоню, нахмурив брови. Я чего-то не понимаю?

— Ола, — мрачно сказал Живко, первым разобравшись в ситуации. — Мне, конечно, тяжело тебе об этом говорить, но твой муж — живой.

— Жи… живой? — ахнула я. — Но как… Мне говорили, что на нем заклятие, что он умрет…

— О, — подхватил Варсоня с энтузиазмом, — это такой случай! Я его опишу, и я уверен, что эти снобы — я имею в виду выпускную комиссию факультета — мне сразу дадут диплом!

— Пойдем уже, — буркнул орк, поудобнее перехватывая Отто, которого он нес.

— Да, на Ирге было уникальное смертельное заклятие, но он его смог снять. Не без моей помощи, конечно, — скромно отметил целитель. — Но ему было так плохо, так плохо, что он чуть не умер. А Живко его спас.

— Да?

— Да, — кисло подтвердил орк. — Знал бы — молчал бы.

— Он ему сказал: «Ну давай, помирай уже, Оле давно пора стать вдовой. Только она недолго ею пробудет, славная из нее жена получится», — хихикая, рассказал Варсоня. — А Ирга как поднимется, как даст ему в глаз! «Не дождешься!» — говорит. А сам дышать начал, а то уже к тому времени глазки закатил и хрипел.

Теперь сцена на полянке представилась мне в другом свете. Муж, только-только, ценой невероятных усилий, вырвавшийся из лап смерти, застает свою жену в объятиях другого.

Да, сегодня мне не везет с мужчинами. Как бы он не покончил с собой от расстройства.

Ирга, однако, был живехонек. Он сидел на траве возле лошадей, меланхолично жевал кусок сыра и слушал, что ему горячо втолковывает Трохим.

— А, привет! — обернулся мой бывший одногруппник на шум наших шагов. Его голова была украшена живописной окровавленной повязкой. — Я тут за тебя агитацию провожу. Говорю, что бедная девушка, в шоке от собственных приключений, кидается не в объятия своего любовника, а в объятия своего доброго знакомого, просто психологический порыв такой. Что, кстати, вообще с вами произошло?

— Я не думаю, что рассиживаться тут — это самое лучшее решение, — сказала я, ловя взгляд Ирги. Он упорно не смотрел на меня, так внимательно изучая кусок сыра, будто работал экспертом по качеству. — Мы там пошумели немного, развалили пол-усадьбы, и, боюсь, нас сейчас ищут.

— Развалили пол-усадьбы? — восхитился Трохим. — Как это вам удалось?

— Да это не совсем мы, — призналась я. — По мою душу являлся Ёшка, он и учинил беспорядки. А мы вообще-то тихо-мирно сидели в подвале, ждали казни.

— Ёшка? — скептически переспросил маг-практик. — И ты осталась жива? А чего он от тебя хотел?

Я не ответила. Ирга смотрел на меня. Смотрел с искренней тревогой. Я шагнула к нему. Он кивнул, и я почти бегом преодолела разделявшее нас расстояние, опустилась перед любимым на колени и положила ему голову на ноги.

— Это его отпечаток у тебя на шее? — спросил некромант.

— Да, — прошептала я. — Он был возмущен нашими с Котом отношениями. Только я не пойму, почему он меня не убил, ведь он этого хотел.

— Высшие демоны и боги не имеют права убивать живых, — негромко сказал Ирга. — Это непреложное правило.

— А я о нем не знала, — вздохнула я. — Поэтому испугалась так, что потеряла сознание. Отто меня вытащил.

— Не думаю, что уезжать сейчас — это разумная идея, — донесся до меня голос Трохима. Оказалось, что я провалилась в липкую тьму, и только холодная рука Ирги, гладящая меня по голове, еще как-то связывала меня с этим миром. — У нас пол-отряда — калеки. Будем решать по ситуации.

— Проклятый Ёшка, — пробормотал Ирга. — Он насажал на Олу столько проклятий, что нам действительно лучше сидеть на месте, пока не снимем хоть часть. Иначе ее просто лошадь сбросит, и Ола шею сломает.

— Ты же говорил, что высший демон не может убить человека?

— Так он ее и не убивал, — сказал некромант. — Просто наградил своеобразными подарочками. А убьется она сама по себе. Если бы еще хоть один защитный артефакт был! Удивительно, как она под обломками здания не погибла.

— Твое кольцо, — хрипло сказал Отто. — Это твое кольцо… Дайте мне попить, а?

— Нельзя! — всполошился Варсоня. — У тебя было внутреннее кровотечение.

— Спи, — шепнул мне Ирга. — Все будет хорошо.

Глава 5

МЕСТНАЯ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ

— Так, — сказал Трохим, вытирая со лба пот, — противодемонский защитный круг. Последний. Тяжелое это дело — спасаться от подруги.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.