Валентин Леженда - Легенды доблестных времен Страница 53
Валентин Леженда - Легенды доблестных времен читать онлайн бесплатно
Иначе какой же из него герой?
Во сне Туоми всё время спорил с самим собой, уговаривая своего злого двойника, облаченного в чёрные доспехи, что никакого позора в его пленении нет, потому что враги напали исподтишка, проигнорировав благородный поединок пусть даже вдесятером на одного. Но злое альтер-эго лишь обидно смеялось в лицо, строя при этом очень обидные рожи…
Разбудил пленника какой-то странный неприятный шум, далёкое зловещее лязганье. Воображение тут же нарисовало полчище голодных великанов-людоедов, вовсю орудующих ложками, а в огромном котле на столе… плавают пустые рыцарские доспехи.
– Сколько же я проспал? – спросил себя Туоми, понимая, что не знает ответа на этот важный вопрос.
Непонятное лязганье заметно усилилось, и именно тут благородный рыцарь понял ВСЁ. То были не трапезничающие великаны, то были звуки… он не верил своим ушам… то были звуки славного сражения, отчаянной рубки, кровавого ристалища.
Но что заставило злодеев взяться за оружие?
Кто мог напасть на них?
Может, другие злодеи?
В таком случае участь Туоми предрешена, и в конечном итоге его вряд ли ждёт что-то хорошее. Новые злодеи могут оказаться ещё более жестокими и казнят опасного наследника на месте.
– О, горе, горе… – тихо простонал несчастный, и в этот самый момент дверь, ведущая в недра темницы, с оглушительным грохотом разлетелась в щепки.
– Дьявольщина!!! – В ярком проёме обозначилась громоздкая упитанная фигура каких-то подозрительно знакомых очертаний. – Тысячу чертей мне в глотку и пару епископов! Мой благородный друг, неужели это вы?
Туоми дёрнулся, но не смог сделать ни шагу, потому что неведомые злодеи, пока он спал, связали ему и ноги.
– Кто?!! КТО?!!.. Посмел учинить над вами ТАКОЕ?!!
И подозрительно знакомый рыцарь принялся торопливо освобождать пленника. Звуки битвы тем временем затихали. Торжественно протрубил победу боевой рыцарский рог.
– Слышите, это сэр Вальтасар сообщает нам о том, что мерзавцы, пленившие вас, частично разгромлены, остальные же позорно бежали!
Как обычно с большим опозданием до лапландского рыцаря наконец ДОШЛО, что происходит. Он узнал и тучного Усатого рыцаря, и тот странный язык, на котором рыцарь говорил. Туоми с удивлением отметил, что этот язык ему определённо знаком, более того, он может на нём сносно говорить.
– Сэр… э… э… Бонифа-а-а-аций?
– Он узнал меня!!! – От крепких медвежьих объятий доспехи на спине Вяминена со скрипом погнулись.
Неожиданно тесное подземелье наполнилось улыбающимися рыцарями в сияющих великолепных доспехах, и каждый… да, каждый посчитал своим долгом обнять совершенно очумевшего Туоми.
– Сэр Гэ-э-э-эвин?
– Да, это я, дружище! Как и раньше, ты можешь положиться на силу моего верного «Дюренталя»!
– Сэр Дорва-а-а-альд!
– Именно! И со мной мой разящий врагов «Сомесберг»!
– Сэр Нэвил!
– Он самый, мой друг, он самый…
– Сэр Вальтас-а-а-а-ар!
– Я приготовил для вашего сборника несколько новых эротических историй. Даю голову на отсечение, таких вы точно никогда не слышали. Там фигурируют две монашки, молоденький послушник и осёл!
– Друзья… я… – Переполнявшие Туоми эмоции переливали через край. – Вы не представляете, ка-а-а-ак я ра-а-а-ад виде-е-еть ва-а-а-ас всех вместе-е-е-е… Но кто это-о-о-от благородный господи-и-и-ин в такой странной оде-е-е-ежде?
Мгновенно умолкнув, храбрые рыцари все как один обернулись, недоумённо глядя на скромно стоящего в углу незнакомца, вытирающего куском шелковой ткани странной формы меч.
– Кхе-кхе… – смущённо прокашлялся сэр Бонифаций. – Господин, не соизволите ли нам объяснить, кто вы и что делаете здесь… среди нас…
– Охотно! – Маленький смуглолицый человечек почтительно поклонился. – Я прибыл из далёкой Страны Заходящего Солнца, и зовут меня Комуто Херовато.
– Кому херовато? – не понял сэр Вальтасар, с недоумением рассматривая незнакомца.
– Тому, кто посмеет встать у меня на пути!
Благородные рыцари понимающе переглянулись.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Но позвольте, господа-а-а-а… – Освобождённый от пут Туоми безуспешно пытался расставить всё по своим местам. – Как же вы так быстро оказа-а-а-ались зде-е-е-есь?
– Мы услышали твой зов о помощи! – ответил сэр Бонифаций. – И звучал он примерно так…
Благородный рыцарь поспешно снял с пояса рог и трижды в него протрубил, слегка оглушив присутствующих (лишь мудрый Комуто заранее вставил себе в уши скрученные в трубочку лепестки лотоса).
– Но… госпо-о-о-ода, как же вы всё-та-а-а-ки-и-и-и…
– Очень просто! – усмехнулся сэр Гэвин, быстрее остальных сообразив, о чём хочет спросить Туоми. – Да, мы не обладаем достаточными магическими способностями, но посланное во все концы света мощнейшее заклинание принял сэр Йорик, который за небольшую плату, выражавшуюся в спиртном эквиваленте, сообщил нам важнейшую новость о том, что вы, сэр Туоми, попали в беду!
– Сэр Йорик?!! Но где-е-е-е он?
– В седельной сумке моего Бифроста! – подкручивая щегольски завитый правый ус, ответил сэр Бонифаций. – Мы шли на приступ крепости в полной тишине, соблюдая строжайшую секретность, поэтому не в меру говорливого гомункулуса пришлось оставить в лесу сторожить наших лошадей.
– А где же ваши-и-и-и оруженосцы?
– Мы разжаловали их! – торжественно объявил сэр Нэвил. – Ибо от них было больше неприятностей, чем пользы.
– Когда мы узнали о вашей беде, – продолжил сэр Гэвин, – то воспользовались старым, но по-прежнему действующим ковром-самолётом бережливого сэра Дорвальда, оставшимся у него ещё со времён Третьего Крестового похода. Это объясняет всю волшебную необычайность нашего такого скорого появления здесь.
– А я прибыл в эти холодные, но живописные земли на снежном облаке! – тихо пояснил Комуто, снова поклонившись.
– Но ведь мы с вами совершенно-о-о-о не знако-о-о-омы?!!
– Это не имеет значения! – ответил загадочный воин. – Главное, что я тоже услышал ваш зов о помощи и как человек чести посчитал своим долгом, долгом самурая, откликнуться на него.
– Благодарю вас, о благороднейший из благоро-о-о-одных мужей неведомой нам, но наверняка вели-и-и-икой страны!
– Столь щедрые слова наполняют мое сердце теплом и благостью! – И Комуто в очередной раз поклонился.
«Так вот кто он на самом деле! – удивлённо подумал сэр Гэвин. – О, я много слышал о храбрости воинов-самураев, но никогда бы не подумал, что буду иметь честь познакомиться с одним из них!»
– Что ж… – Сэр Бонифаций удовлетворенно потёр кольчужные перчатки. – Рассказывай, дружище, что тут с тобой, в конце концов, стряслось…
Туоми тяжко вздохнул и полез за левый наплечник, где покоилось роковое письмо покойного короля.
– Дьявольщина!!! – с чувством выругался сэр Бонифаций, дослушав до конца удивительный рассказ Вяминена и выражая этой фразой всеобщее мнение.
– Такое однажды случилось во времена правления императора Кодайготарю! – кивнул благородный Комуто. – Несчастный наследник престола был вероломно отравлен ядом, добавленным в тёплое саке, выпитое перед сном. В стране воцарилась великая смута, и только выдержка и стойкость самураев не дали ввергнуть империю в хаос гражданской войны.
– Вот-вот, – подхватил сэр Вальтасар, – мы ни за что не допустим подобного здесь, в Лапландии. Мой северный друг, ты можешь рассчитывать на каждого из нас, именно мы… Да, именно мы поможем тебе законно занять трон Страны Тысячи Озёр.
– Спасибо-о-о-о, друзья… – И Туоми смахнул скупую благородную слезу.
Прочие рыцари сделали вид, что ничего не видели (мудрый Комуто читал в тот момент древний свиток, озаглавленный «Как оскопить врага миллионом и одним способом»).
Когда вся благородная компания покидала лежащую в руинах догорающую крепость, окончательно пришедший в себя на свежем воздухе Туоми спросил своих верных спасителей:
– Но расскажите-е-е-е же мне наконец, что делали вы всё эт-т-т-то время-а-а-а…
– Я сменил себе имя! – хвастливо сообщил сэр Дорвальд.
– Что, снова-а-а-а? – не поверил сэр Вяминен.
– Именно! Раньше я звался сэром Дорвальдом Босые Пятки, затем, став Рыцарем Справедливости, решил именоваться сэром Дорвальдом Блистающим! Но и это меня не устроило!
– Каково же ваше-е-е-е полное имя сейча-а-а-с?
– Сэр Дорвальд Неистовый! Снова! Я вернул себе своё самое первое имя!
– Но почему-у-у-у?
– Гм… – И сэр Дорвальд смущённо отвёл глаза.
– Я отвечу за него! – вмешался сэр Гэвин. – Разве вы забыли, что наш друг женился? И не на ком-нибудь, а на дочери короля Рутура несравненной леди Гарпии!!!
– Но я не понима-а-а-а-аю…
– Ну что тут можно не понимать?!! – искренне возмутился сэр Вальтасар. – После бесконечных постельных утех с молодой жёнушкой наш благородный друг решился вернуть себе прежний титул.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.