Терри Пратчетт - В доспехах и с оружием Страница 57

Тут можно читать бесплатно Терри Пратчетт - В доспехах и с оружием. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Терри Пратчетт - В доспехах и с оружием читать онлайн бесплатно

Терри Пратчетт - В доспехах и с оружием - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт

"Я совершенно забыл о лучшем человеке. " — сказал Бодряк.

Библиотекарь, который покинул орган, все еще пыхтевший в спазмах, оживился.

«У-ук?»

"Ну так идите и отыщите его! " — сказал Избавитель. «У вас есть еще около получаса.»

«Это не так легко, как вам кажется? Они не растут на деревьях!»

«У-ук?»

«Я не могу придумать кого попросить.»

«У-ук.»

Библиотекарю нравилось быть лучшим человеком. Вам позволяли целовать невест, а им не позволяли убегать. Он был совсем обескуражен, когда Бодряк проигнорировал его.

Констебль Жвачка трудолюбиво взбирался по ступеням внутри Башни Искусств, ворча на ходу. Он знал, что ему не на что жаловаться. Они тянули жребий, потому что как сказал Морковка, вам не стоит просить людей сделать то, что могли сделать сами. И он вытащил короткую соломинку, ха-ха, которая означала самое высокое здание. Это означало еще помимо всего прочего, что он пропустит церемонию.

Он не обращал ни малейшего внимания на тонкий канат, свисавший из люка далеко вверху. Даже если он и задумался над этим… что с того? Это был просто канат.

Гаспод вгляделся в окружавший мрак.

Откуда-то из темноты доносилось рычание. Это было не обычное собачье рычание. Первобытный человек слышал такие звуки в глубоких пещерах.

Гаспод сел, колотя в нерешительности хвостом о землю.

"Я знал, что рано или поздно тебя найду. " — сказал он.

— «Старый нос, а? Наилучший инструмент известный псу.»

До него опять донеслось рычание. Гаспод слегка поскулил.

"Дело. " — сказал он. — «Дело… дело, понимаете… дело, ради которого меня послали…»

Опоздавший человек прислушался к доносящимся словам.

Только что он стал опоздавшим.

"Понимаю, ты… не хочешь сейчас разговаривать. " сказал Гаспод. — «Но дело… понимаю, о чем ты сейчас думаешь, неужели этот Гаспод слушается приказов человека?»

Гаспод бросил заговорщический взгляд через плечо, как-будто там могло быть хуже того, что было перед ним.

"Пойми, вся эта проповедь о том, каково быть псом? " сказал он. — "Пойми, это именно то, до чего не может додуматься Большой Фидо. Ты видела псов в Гильдии, верно? Ты слышала их рычанье. Ну да, Смерть Человеческим Существам.

Отлично. Но помимо всего прочего это страх. Это голос вещающий: Плохой Пес! И это доносится не откуда-нибудь, а изнутри, прямо изнутри из ребер, потому что люди сделали псов. Я это знаю. Думаю, что раньше об этом не знал, но вот оказывается, это сила — знать. Я читал книги, да-да…

Ну да, жевал книги."

Темнота оставалась безмолвной.

"А ты и волк и человек в одно и то же время, верно. Забавно. Я могу это понять. Некая дихотомия. Придает тебе черты некоей породы псов, хотя на самом деле ты — не пес.

Наполовину — волк, наполовину — человек. Ты была права относительно этого. Мы даже получили имена. Ха! А потому наши тела говорят одно, а головы говорят нам другое. Это собачья жизнь быть собакой. Спорю, что тебе не удастся от него убежать. Ни в коем разе. Он — твой хозяин."

Темнота стала еще безмолвнее. Гасподу почудилось, что он услышал шум движения.

«Он хочет, чтобы ты вернулась. Дело в том, что если он тебя отыщет, то так и будет. Он прикажет, а тебе придется подчиниться. Но если ты вернешься по собственной воле, то это будет твоим решением. Ты будешь счастлива в человечьем обличьи. Думаю, что бы мог тебе предложить кроме крыс и дюжины блох? Послушай, мне кажется, что это не такая уж большая проблема, просто тебе надо оставаться дома шесть или семь ночей каждый месяц…»

Любимица зарычала.

Остатки волос на спине Гаспода стали торчком. Он пытался вспомнить, где у него яремная вена.

"Я не хочу подходить и забирать тебя. " — сказал он. В каждом слове звенела правда.

"Дело в том… просто дело в том… я хотел бы… " добавил он трясясь. — «Это мерзко быть псом.»

Он еще подумал и вздохнул.

«Увы, помню-помню, эти слова застряли в глотке.»

Бодряк вышел под лучи солнца, впрочем света было не так уж и много. Тучи плыли прямо от Ступицы. И…

«Осколок!»

Динь. «Капитан Бодряк, сэр!»

«Кто эти все люди?»

«Дозорные, сэр.»

Бодряк недоуменно уставился на дюжину разношерстных стражников. «Кто ты такой?»

«Младший констебль Хрольф Пижама, сэр.»

«И ты… Угольнолицый?»

«Я никогда не делал ничего.»

"Я никогда не делал ничего, сэр! " — закричал Осколок.

«Угольнолицый? В Дозоре?»

Динь. «Капрал Морковка говорит, что в каждом зарыто что-нибудь хорошее.»

«И какова ваша работа, Осколок?»

Динь. «Главный инженер по глубоким подземным разработкам, сэр.»

Бодряк почесал голову.

"Все это похоже на шутку, а? " — сказал он.

«Все это новый шлем, который сделал мой друг Жвачка, сэр. Ха! Теперь люди не смогут говорить, что вот идет глупый тролль. Они будут вынуждены сказать, кто этот прекрасно выглядящий военный тролль, уже в чине констебля. Перед ним великое будущее. Он достиг предначертанной судьбы.»

Бодряк переваривал сказанное. Осколок сиял перед ним от радости.

«А где сержант Двоеточие?»

«Здесь, капитан Бодряк.»

«Мне нужен лучший человек, Фред.»

«Хорошо, сэр. Я пришлю капрала Морковку. Он сейчас проверяет крыши…»

«Фред! Я знаю тебя больше двадцати лет! Бог мой, все что тебе предстоит сделать — просто стоять рядом. Фред, для этого ты вполне хорош!»

На тротуаре возник Морковка.

«Простите за опоздание, капитан Бодряк. Э… Нам действительно хотелось, чтобы это было сюрпризом…»

«Что? Какой сюрприз?»

Морковка порылся в кармане. «Ну, капитан… половина Дозора… то есть большинство Дозорных…»

"Подождите минуточку. " — сказал Двоеточие. — «Сюда идет его светлость.»

Цоканье копыт и звяканье упряжи сообщили о приближении экипажа лорда Ветинари.

Морковка бросил оценивающий взгляд на экипаж, а затем опять посмотрел вверх. На крыше Башни Искусств блеснул металл.

"Сержант, кто на Башне? " — спросил он.

«Жвачка, сэр.»

"А, хорошо. " Он кашлянул. "Как бы-то ни было, капитан… мы все собрались вместе и… " Он смолк. «Констебль Жвачка, верно?»

«Да. Он…»

Карета Патриция была уже на полпути к площади Сатор.

Морковка мог разглядеть худую темную фигуру на заднем сиденье.

Он вновь бросил взгляд на большую серую массу башни.

И бросился бежать.

"Что случилось? " — спросил Двоеточие. Бодряк тоже бросился бежать.

Костяшки Осколка грохотали по земле, когда тот припустился вдогонку за остальными.

И ту Двоеточие прошибло — отчаянную путаницу, царившую в его голове, как-будто кто-то разорвал прямо у него в голове.

"А, черт. " — сказал он шепотом.

Лапы скребли по земле.

«Ведь он вытащил свой меч!»

«А чего ты ожидала? Лишь миг парень на вершине мира. У него возник совершенно новый интерес в жизни, возможно даже что-то значительно лучше, чем ходить на прогулки, а тут он поворачивается и что же видит — по существу волка. Ты могла намекнуть. Это же такое время месяца, ничего не поделаешь. Ты не можешь его винить за то, что он удивился.»

Гаспод встал на ноги. «А сейчас, ты собираешься выйти или мне войти туда и быть грубо атакованным?»

Лорд Ветинари привстал, увидев, что к нему бегут Дозорные. Вот почему первый выстрел прошел через бедро, вместо груди.

Затем Морковка открыл дверь кареты и бросился, прикрывая лорда. Вот почему следующий выстрел прошел сквозь Морковку.

Любимица выскользнула.

Гаспод расслабился.

"Я не могу вернуться. " — сказала она. — «Я…»

Она замерла. Ее уши дрогнули.

«Что? Что?»

«Он ранен!»

Любимица вскочила и бросилась бежать.

"Эй! Подожди меня! " — пролаял Гаспод. — «Это по направлению к Теням…»

Третий выстрел отколол у Осколка щепку, повалившего карету на бок, порвав постромки. Лошади бросились врассыпную. Кучер уже провел молниеносное сравнение текущих условий труда и размеров жалованья, скрывшись в толпе.

Бодряк скользнул в укрытие за перевернутой каретой. Еще один выстрел вздыбил булыжники около его руки.

«Осколок?»

«Сэр?»

«Как ты?»

«Немного ранен, сэр.»

Выстрел ударил в колесо кареты над головой Бодряка, заставив то вращаться.

«Морковка?»

«Я тут сзади вас, сэр.»

Бодряк прополз на локтях немного вперед.

"Доброе утро, ваша светлость. " — сказал в беспамятстве он. Бодряк нагнулся и вытащил смятую сигару. «Разрешите огоньку?»

Патриций открыл глаза.

«А, капитан Бодряк. Что же стряслось сейчас?»

Бодряк ухмыльнулся. Забавно, подумал он, что я никогда не чувствовал себя по-настоящему живым, пока кто-то не попытался меня убить. Только тогда замечаешь, что небо голубое. Там на небе большие тучи. Впрочем я их заметил раньше.

"Мы ждем еще одного выстрела. " — сказал он. — «А потом бежим в подходящее укрытие.»

"Мне кажется… я потерял много крови. " — сказал лорд Ветинари.

«Кто бы мог подумать, что из нее можно в вас попасть.»

— сказал Бодряк с откровенностью тех, кто весьма близок к смерти. — «А как вы, Морковка?»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.